Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прекрасный весенний день был в разгаре. Группа быстро двигалась по безлюдной дороге.
Они прошли километров пять, когда шедший впереди наблюдатель сделал знак. Группа остановилась и укрылась в придорожных кустах. Грег подошел к наблюдателю. Тот указал за поворот. Грег увидел стоящий на дороге грузовик. Грег осторожно поднялся по склону холма и начал пробираться на ту сторону, откуда рассчитывал увидеть всю колонну. Путь ему преградил небольшой овражек. Грег приказал троим бойцам двинуться дальше вдоль оврага, а сам решил осмотреться. Он спустился в овраг, а потом ползком стал подниматься на противоположный склон. Когда он осторожно выглянул из оврага, то увидел… задницу.
Задница была большой, белой и издавала вполне естественные для задницы звуки. Грег был готов к чему угодно, только не к этому. Он несколько секунд ошеломленно смотрел на задницу, а затем осторожно двинулся вдоль оврага и вскоре оказался у дороги. В небольшой яме под прикрытием корней упавшего дерева уже обосновался Стеглик с двумя чехами. Увидев Грега, Стеглик молча указал в сторону дороги. На дороге стояли три грузовика и две легковушки. Грег прильнул к окулярам бинокля. Похоже, они: три трехтонки «опель-блиц», легковушки «опель-капитан» и «мерседес». Бронеавтомобиля не было. Возле машин прохаживались люди. Из них только двое были в форме СС: высокий здоровяк с бритой головой и худощавый блондин. Но Борга среди них не было.
Чего они ждут? Они явно чего-то ждали: блондин то и дело посматривал на часы и что-то раздраженно говорил здоровяку. Вот он махнул рукой в сторону леса, бросил отрывистую фразу, и здоровяк направился к тому месту, где сидели Грег и чехи. Грег насторожился. Стеглик передернул затвор «стэна» и посмотрел на Грега. Тот отрицательно покачал головой, и тогда Стеглик достал нож.
Однако здоровяк свернул в сторону. Он прошел метрах в пятнадцати от них, крича:
— Господин бригадефюрер! Пора ехать дальше!
Тут на Грега и нашло озарение: обнаруженная им ранее голая задница принадлежала профессору Боргу, ради которого они и появились в центре Европы. Однако профессор здорово задержался!
Следует заметить, что совершенно нехарактерное для немецкой педантичности опоздание колонны было вызвано именно вышеописанной задницей. Точнее, причина была в том, что накануне вечером профессор Борг с большим аппетитом поужинал восхитительными свиными колбасками и чудесным салатом. Он отказался от шнапса, любезно предложенного Шонебергом, под предлогом, что завтра все равно придется пить за здоровье фюрера в честь его дня рождения: вот потому наутро Шонеберг чувствовал себя вполне нормально, а Борг с четырех часов утра торчал в туалете. Как обычно, ему приснился вначале ночной кошмар, который мучил его последние годы: в небе внезапно появляется тот самый загадочный русский истребитель, расстреливает целую армаду самолетов люфтваффе, а затем начинает гоняться за бегущим Боргом, — только на это раз истребитель все-таки попал из пушки профессору прямо в пупок. Борг проснулся от острой боли в животе и весь мокрый от пота… впрочем, по запаху он сразу понял, что не только от пота.
С большим трудом Шонебергу удалось вытащить профессора из его сантехнического убежища. Предусмотрительно захваченный с собой эсэсовский эскулап унтерштурмфюрер Гешке поставил диагноз: дизентерия. И порекомендовал оставить профессора хотя бы на пару-тройку дней в постели. Шонеберг тут же наорал на него:
— Вы с ума сошли?! Завтра в час дня мы уже должны быть в замке Адлерштайн! И я — заметьте, я, а не вы! — должен незамедлительно доложить об этом в Берлин.
— Профессор весьма плох, — робко возразил Гешке, — ему необходимы постельный режим и квалифицированная врачебная помощь.
— Вот и предоставьте ему эту помощь! — потребовал Шонеберг. — Вы врач или кто?
— Да, я врач! — начал потихоньку закипать Гешке, которому очень не понравился наезд Шонеберга на его профессионализм. — И именно как врач я заявляю, что профессору необходимо соблюдать постельный режим…
— А я ставлю вас в известность, унтерштурмфюрер, — повысил голос Шонеберг, — что постельный режим в нашем положении абсолютно неприемлем. Это я вам говорю, как СС-штандартенфюрер и ваш непосредственный начальник. Вы член СС или нет?!
Гешке хотел сказать, что эсэсовская медицина еще не настолько отличается от общепринятой, чтобы заставить больного дизентерией энергично маршировать под бодрящие аккорды «Als Soldaten Adolf Hitler»[15]. Но вместо этого он благоразумно решил ограничиться уточнением задачи:
— Я должен вытащить бригаденфюрера из сортира, убедить его в том, что он здоров, и запихать его в машину?
— Примерно так, — ледяным тоном подтвердил Шонеберг. — Поедете с ним в машине и будете там исполнять свои обязанности, а также менять бригаденфюреру штаны, если это понадобится.
Подобные перспективы не очень понравились Гешке, и он внезапно проявил определенную гибкость ума, предложив гениальное решение:
— А может, засунуть бригаденфюреру в трусы санитарную утку?
— Ну вот, это уже вполне профессиональное и конструктивное предложение, — удовлетворенно отметил Шонеберг.
Но Борг категорически отказался ехать в машине верхом на утке.
— Я должен буду ехать в машине в трусах?! — возмутился он через сортирную дверь. — Только в том случае, если вы будете бежать голыми перед бампером!
Неизвестно, какие последовали бы дальнейшие требования от глубоко уязвленного Борга, но тут Гешке весьма своевременно напомнил:
— Бригаденфюрер! Вы уже три часа сидите в туалете. У вас может выпасть прямая кишка и развиться грыжа.
У профессора Борга отец умер от грыжи, и поэтому аргумент показался ему весьма убедительным. Во всяком случае, он наконец позволил извлечь себя из сортира и усадить в машину.
Сказать, что колонна ползла со скоростью улитки, — значит не сказать ничего. Обессиленный Борг лежал на плече Гешке и лишь время от времени выкрикивал что-нибудь типа:
— Не надо так гнать! Машину качает и от этого у меня в животе водоворот. Что за гадость вы хотите влить мне в рот?
— Вам надо пить это каждые полчаса, бригаденфюрер, чтобы избежать обезвоживания организма, — пояснял Гешке.
— По вкусу похоже на подслащенную мочу, — ворчал Борг.
Периодически он со стоном хватался за живот, и тогда Гешке при помощи слоноподобного гауптшарфюрера Газе вытаскивал Борга из машины к обочине дороге. Автомобильная улитка минут на десять впадала в ступор. Таким образом, за целый день удалось добраться только до Писена. Единственное, что радовало: авиация союзников не появлялась.
Вечером Шонеберг связался с доверенным лицом Бормана Хуммелем по рации. В шифровке он доложил, что отстает от графика передвижения в связи с внезапной болезнью «Лютера» (под псевдонимом «Лютер» в шифровках проходил Борг). Шонеберг просил разрешения сделать остановку хотя бы на двое суток для лечения Борга. Профессор был так плох, что Шонеберг на свой страх и риск отложил дальнейшее передвижение до утра.
Под утро пришел ответ от Хуммеля. Расшифровав сообщение, Шонеберг в сердцах треснул по столу кулаком. Хуммель сообщал, что Борман крайне недоволен задержкой и что в любом случае не позднее 21 апреля колонна должна достигнуть намеченного места вблизи объекта «Гарц-2». Не позднее 18 часов 21 апреля Шонеберг должен доложить об активации объекта «Гарц-2». В противном случае Шонеберг будет считаться не выполнившим приказ и решение о его участи примет СС-бригаденфюрер Цольмер, направленный в указанный район лично фюрером со специальной миссией. Прибытие Цольмера в район объекта «Гарц-2» ожидается не позднее утра 23 апреля, на Цольмера возложена задача организации обороны района. Цольмер непосредственно отвечает за функционирование объекта «Гарц-2» и организацию эвакуации, с момента его прибытия Шонеберг и вся колонна Борга, а также местный гарнизон СС переходят в подчинение Цольмера.
Расстроило Шонеберга вовсе не сообщение о возможной опале: он был бы только рад этому, поскольку опала позволила бы ему забыть о долге и заняться только собственным спасением. Все равно еще пара недель и все должностные лица рейха от фюрера до фельдфебеля утратят пресловутое «руководство».
Едва шифровальная машина распечатала имя «Цольмер», как у Шонеберга пробежал мороз по коже. Сказать, Шонеберг боялся Цольмера, — значит ничего не сказать. Если бы Цольмер был патологическим садистом, беспощадно требовательным начальником, вымогателем и сексуальным извращенцем, домогающимся подчиненных, — и то Шонеберг не боялся бы его до такой степени. Цольмер не был ни садистом, ни извращенцем, ни вымогателем, ни беспощадно требовательным начальником. Он был гораздо хуже. Он был искренне преданным лично фюреру, кристально честным и абсолютно бескорыстным идиотом. А ведь давно известно, что честный дурак, добросовестно следующий своему пониманию долга, гораздо опаснее для коллег, чем отпетый негодяй. Сладить с таким человеком мог бы разве что только бравый солдат Швейк.
- Мой лейтенант - Даниил Гранин - О войне
- Три возраста Окини-сан. Том 2 - Валентин Пикуль - О войне
- Летом сорок второго - Михаил Александрович Калашников - О войне / Шпионский детектив
- Он сделал все, что мог - Василий Ардаматский - О войне
- Избранное. Романы и повести. 13 книг - Василий Иванович Ардаматский - О войне / Шпионский детектив
- Когда горела броня. Наша совесть чиста! - Иван Кошкин - О войне
- Вознесение : лучшие военные романы - Александр Проханов - О войне
- Взлетка - Аркадий Бабченко - О войне
- Венгры - Ежи Ставинский - О войне
- Дети войны. Записки бывшего мальчика - Юрий Клепиков - О войне