оскорбились подобным утверждением, отступив от нас на несколько шагов. Некоторое стали утрачивать плотность, будто собираясь исчезнуть отсюда. Но что-то заставило их остаться. Может быть любопытство? 
— Некоторые из нас тоже хотят уплотниться как ты, — дух ущелья снова приблизился к Алесе, — Мы тоже хотим познать боль и наслаждение.
 — Должна вас предупредить, братья, — честно ответила Алеся, — Обратного пути не будет.
 — Мы готовы к этому, — гордо сказал дух, — Как найти субстанцию полужизни?
 — Вот как раз по этому поводу мы и прибыли, — перехватываю у Алеси инициативу разговора, — Чтобы получить субстанцию мы должны выполнить кое-какие условия.
 — Если мы сможем помочь, мы поможем, — дух снова ответил за всех.
 — Мы ищем богиню по имени Мэгра.
 — Говорящую с хаосом… — зашелестели духи между собой, — … они ищут говорящую с хаосом.
 — Что значит, говорящую с хаосом? — задаю уточняющий вопрос.
 — Та зверобогиня умеет понимать хаос и договариваться с ним, — пояснил дух.
 — Любопытно. А это не она случайно организовала прорыв хаоса на Олимп?
 — Мы не знаем, мы ее давно не видели, — дух покачал головой, — Но она бы смогла, если бы захотела.
 — А правда, что в этом ей помогал дух, подобный вам? — встряла Лула.
 — Мы бы не стали, — убежденно возразил дух, — Ей взялся бы помогать только дух, порченый хаосом.
 — И такие бывают?
 — К сожалению, да. Хаос сулит новые знания. Некоторые из наших братьев поддались на эти посулы.
 — Ну хорошо, где их найти? Этих порченых хаосом?
 — Среди нас таких нет. Мы таких изгоняем, — дух неопределённо махнул рукой, указав примерное направление, — Идите дальше за ущелье, там ищите.
 — А точнее сможете указать? Этак нам в этих пустошах придётся долго бродить.
 — Точнее не сможем. Мы чувству… ощущаем давление хаоса. Хаос набирает силу. Источник там.
 — О как. Давно хаос начал набирать силу?
 — Нет. По вашему времени не больше недели назад.
 — Действительно недавно. И примерно совпадает со временем побега Мэгры. Благодарю за помощь, дух.
 — Вы всегда сможете найти нас в этом ущелье, — сообщил дух, удаляясь.
 Спустя пару секунд духи испарились.
 — И это все? — возмутилась Лула, — Это они нам так помогли?
 — М-да, называется, чем смогли.
 Мы поднялись из ущелья на поверхность и вернулись в гарнизон. Хагет подозвала к себе одного из гарнизонных орков.
 — Духи сказали, хаос набирает силу.
 — Так и есть, Урулгет, — подтвердил орк, назвавший Хагет, видимо, по титулу, — За трое суток отбили пять атак.
 — Химеры?
 — Так и есть, Урулгет. Химеры.
 — Понятно, скажу отцу, что гарнизон надо усиливать.
 — А я, пожалуй, слетаю на разведку, — озвучиваю решение, — Хагет, вы с нами?
 — Конечно, Марк. Как упустить такую возможность посмотреть на пустоши с высоты драконьего полета.
 Пятеро бойцов, что Хагет привезла с собой, были оставлены в гарнизоне. Брать их на разведку не имеет смысла, а для обороны каждый ствол подспорье.
 Едва мы поднялись в воздух и перелетели овраг, орчанка заметила химеру.
 — Смотрите, Марк, — она указала на экран, — Еще одна движется к гарнизону.
 — А они всегда направляются к гарнизону?
 — Всегда. Они как будто чувствуют, что именно здесь портал в обжитой мир.
 — И какая у них цель?
 — Цель? — удивлённо переспросила Хагет.
 — Ну… мне кажется, они действуют целеустремленно.
 — Если у них и есть цель, то это разрушение любой упорядоченности. Они наши прямые антагонисты.
 — Понятно… Гор, подлети поближе к этой твари. Хочу ее рассмотреть.
 Дракон заложил вираж и немного снизился. Вот уж действительно порождение хаоса, у этого существа есть признаки насекомого и млекопитающего одновременно. Жвала и когти, хитиновое рыло и густая шерсть.
 — Вот значит, как выглядят химеры.
 — Химеры выглядят по-разному, — пояснила Хагет, — Двух одинаковых не встретишь. Бывают и летающие. Хаос — он и есть хаос.
 Я достал из инвентаря карабин и высунулся из форточки. Хагет, Лула и Алеся заинтересованно следили за тем, как я целюсь. Даже неловко стало. Если промахнусь, позору не оберешься.
 — Гор, перейди в планирующий режим, — прошу дракона.
 Гор перестал махать крыльями. Я выстрелил и не промахнулся. Голова химеры разлетелась вдребезги и в сопли. Термобарический патрон рулит.
 — Отличный выстрел, — оценила орчанка, — Я думала, боги не пользуются огнестрелом.
 — Это у меня что-то вроде наследства от добожественной жизни.
 — Хорошее наследство. Ты был великим воином? — орчанка так прониклась, что внезапно перешла на «ты».
 — Я был картографом. Но воевать тоже иногда приходилось.
 Гор продолжил лететь в сторону активности хаоса, а я подстрелил еще трех химер. Этот сафари на драконе мне начинает нравиться. Лула и Алеся встречают каждый новый выстрел аплодисментами. Хагет ведет себя сдержаннее, но я вижу полное одобрение в ее глазах.
 — Э, парень, — внезапно обломал меня Гор, — Я бы не стал мешать тебе выпендриваться перед девахами, но погода начинает портиться.
 Я только теперь обратил внимание, что мы летим против штормового ветра.
 — Старик, ты предлагаешь вернуться из-за ветра?
 — Ветер — это еще не страшно. Страшно, когда дует ветер хаоса… парень, не тупи, — поддел меня вредный старикан, — Проверь мое состояние.
 — А-а… — я открыл в интерфейсе вкладку дракона и прифигел: «внимание, ветер насыщен иглами хаоса… целостность транспортного средства 85%… 84… 83…» — Поворачивай, поворачивай назад!
 — Ну наконец-то, — проворчал старик и пошел на разворот.
 Гор полетел в обратном направлении, скорость урона сразу начала снижаться. Но не успел я выдохнуть с облегчением, как Хагет указала на монитор заднего вида.
 — Марк, а вот и летающие химеры, про которых я говорила.
 — Они же нас догоняют, — ужаснулась Лула.
 — И они нас догонят, можете не сомневаться, — предрекла орчанка, — Предлагаю сесть и принять бой. Стрелять назад из своей форточки ты не сможешь.
 — Нет, сесть — это плохая идея. Тогда нас догонит шторм. Гор поднажми.
 — Извини, парень. Я и так лечу на пределе. Пустоши — хреновое место для полета.
   Глава 11
  — Галсами, Гор, лети галсами…
 — Какими в жопу галсами? — возмутился Гор, — Я тебе яхта, что ли?
 — Ты лучше.