Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3. Чутко внемли, о Магхаван, словам, которые я произношу; этой хвалебной речи, произнесенной Васиштхой! Прими молитвы, которые я читаю на Твоем пиршестве!
XIV К Индре.
1. Герои единодушно создали Индру и породили для власти, для силы одерживающего победы во всех сражениях, разрушителя, жестокого, сильнейшего, деятельного, могучего.
2. Святые мудрецы становятся в круг и поют хвалу Барану. Озаренные, лучезарные, лишенные обмана, они совсем рядом, их можно слышать.
3. Песнопевцы воспели хвалу Индре, чтобы Он смог испить Сомы сока; Богу света, чьи заветы крепки, чтобы Он мог придти на помощь силой Своей.
XV К Индре.
1. Неукротимый Царь народов движется на Своих колесницах, убийца Вритры, победитель во всех сражениях, восхваляемый в песнях.
2. Прославь Индру, Пуруханман! Взывай к Его помощи, в Чью руку издревле была вложена ваджра, могущественная, как Бог, подобная Сурье!
XVI К Соме. К Павамане.
1. Мудрец небес, наделенный мудрый сердцем, ревущий, дает нам все блага жизни.
2. Он яркий сын, рождаясь, прославил Своих родителей, даровавших Ему жизнь, Великий Сын прославил укрепителей Закона.
3. Иди вперед к светящейся обители, освободи от лукавства, дорогой для людей, Радостно теки, поток, подгоняемый нашей молитвой!
XVII К Соме. К Павамане.
1. Воистину, Павамана, Ты божественен! Наделен Ты ярчайшим величием, вызываешь все существа к бессмертию.
4. С Ним Дадхьянча Навагва открывал двери, с Его помощью мудрецы получили исполнение желаний, с Его помощью они обрели прекрасную амрита для наслаждения Богов.
XVIII К Соме. К Павамане.
1. Сома, проходя сквозь сито, волной течет через длинную овечью шерсть. Он, очищаясь, ревет во главе хвалебной песни.
2. Молитвами чистят могущественного коня, мчащегося по деревянному сосуду, проходящего сквозь цедилку. Гимны наши вместе троекратно восславили Его.
3. Его направили в сосуды, обильного, подобного нетерпеливому коню; возвысив Свой голос, проходя через цедилку, Он потек вниз.
XIX К Соме. К Павамане.
1. Отец святых гимнов, Сома, течет вперед, отец земли, отец небес. Отец Агни, породитель Сурьи, отец, родивший Индру и Вишну.
2. Брахман Богов, лучший поэт, риши мудрецов, вождь дикарей, сокол среди стервятников, топор в лесу, по цедилке движется Сома, распевая песни.
3. Он, Сома Павамана, подобно реке, поднял волну речи, наши песни и молитвы. Обладая неизмеримыми силами, знаменитый герой встает посреди стада.
XX К Агни.
1. Сюда наделенного силой отпрыска я вызываю, Агни, дарующего процветание, больше других участвующего в торжественных обрядах;
2. Чтобы Он Своей прославленной силой явил Себя с нами подобно Тваштару — в формах, которые нужно оформить.
3. Агни — Господь, возвышающийся среди других Богов; пусть Он придет к нам и явит Свою силу!
XXI К Индре.
1. Испей, Индра, это возлияние, бессмертный, сияющий, превосходный напиток! Потоки яркие потекли к Тебе сюда к обители священного Закона.
2. Когда Индра, Ты правишь Своими конями, нет лучшего возничего. Никто не достиг Твоего величия, никто из обладающих прекрасными конями.
3. Воспойте сейчас славу Индре, произнесите Ему свои хвалебные речи! Излившиеся капли насладили Его, восславьте Его доблестную мощь!
XII К Индре.
1. Индра, удовлетворись, иди вперед, герой, погоняющий Своих коней! Подобный мудрецу, наслаждающийся медом, испей, сок для обретения восторженной радости!
2. О Индра, заполни Свое нутро медом, который, кажется, течет с небес. Прекрасноголосое опьянение соком наступило, как будто с небес снизошло оно к Тебе.
3. Индра, победоносный, подобный Митре, нанес, как Яти, смертельный удар Вритре. Подобно Бхригу поразил Своих противников, рассек Валу, опьянившись Сомой.
ГЛАВА II
I К Соме. К Павамане.
1. Обретатель золота, завоеватель благ, завоеватель скота, наделяя семенем, о Инду, теки среди миров, наделенных жизнью! Ты владеешь смелыми. Сома, все завоевывающий; песнопевцы почитают Тебя гимном.
2. О Сома, Ты отовсюду привлекаешь к Себе преданных. О Павамана, Бык, Ты ходишь среди них. Излей на нас богатство и сокровище, золото: да обретем мы силу, чтобы жить среди сотворенных вещей!
3. Ты являешься мирам как правитель, Господь, о Инду, запрягающий золотистых прекраснокрылых кобылиц. Пусть изольют они для Тебя сладчайшие молоко и масло, о Сома, да пребудут в Тебе народы!
II К Соме. К Павамане.
1. Твои потоки, Павамана всеобретающий, выжаты и потекли вперед, как лучи Сурьи.
2. Порождая свет, который сияет с небес, Ты заполняешь Собой все формы, Сома, Ты набухаешь, как море.
3. Когда Тебя торопят, Ты подаешь голос, о Павамана, по Высшему Закону, Ты ржешь, как Сурья, Господь.
III К Соме. К Павамане.
1. Сомы потоки устремились вперед, капли очищаемые, смешиваясь с молоком, они восходят в водах.
2. Молоко ринулось к ним навстречу, как потоки, бегущие по склону. Очищаясь, они текут к Индре.
3. О Сома Павамана, Ты течешь к блистательному Индре. Тебя захватили и направили вперед.
4. Ты, Инду, выжатый давильными камнями, бежишь к ситу; Ты подходишь сущности Индры.
5. Победоносный, воспетый с радостью, о Сома, опьяняющий людей, благодетель человечества!
6. Теки вперед, лучший убийца Вритры; теки навстречу радостной хвале, о чистый, очищающий, восхитительный!
7. Чистым, очищающим Его называют; Сому выжатого, сладостного, убийцу грешников, дорогого для Богов.
IV К Соме. К Павамане.
1. Мудрец облачился овечью шерстью на пиршество Богов, подчиняя всех врагов.
2. Ведь Он как Павамана посылает преданным тысячекратное богатство в виде коров.
3. Ты охватываешь все Своим разумом и очищаешься мыслью; о Сома, обрети нам славу!
4. Излей на нас высокую славу, пошлите прочное богатство нашим добрым покровителям, даруй пищу тем, кто поет хвалу Тебе!
5. Когда Ты очищался, о удивительный скакун, о Сома, Ты вошел в песни подобно добродетельному царю.
6. Он, Сома, подобен скакуну, в невидимых потоках, осветлился заботливыми руками и уселся в цедилку.
7. Подобный доброму правителю, Ты льешься, Сома, к цедилке; наделяя хвалу отвагой.
V К Соме. К Павамане.
1. Излей на нас вместе со Своим соком обильный урожай зерна, все виды пищи, о Сома, все милости!
2. Ведь эта молитва, о Инду, Твоя, Твой отпрыск, сок; воссядь на священной траве!
3. Находящий для нас коней и коров, о Сома, теки Своим соком скорее в самые ближайшие дни!
4. Как
- Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари) - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Чжуан-цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский - Древневосточная литература
- Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл - Буддизм / Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань - Древневосточная литература
- История анонимного повествователя - Автор Неизвестен - Древневосточная литература
- Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй (金瓶梅) - Автор неизвестен - Древневосточная литература
- Книга о верных и неверных женах - Инаятуллах Канбу - Древневосточная литература
- Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 3. - Мурасаки Сикибу - Древневосточная литература
- Плутовка из Багдада - без автора - Древневосточная литература