Рейтинговые книги
Читем онлайн Дары Кандары - Ника Батхен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 62

ведь сам Ботаджио толком не мог сказать, на какой именно суше располагается остров Рай. Войти в бухту

оказалось нелегкой задачей – кольцо красного рифа казалось сплошным, буруны так и кипели. Стоит ветру

рвануть – и баркентину размажет о скалы. «Вальядолида» обогнула остров и наконец обнаружила

подходящий проход – узкий, словно игольное ушко. На берегу уже толпились люди – золотисто-

коричневые, почти голые, с венками из белых цветов на курчавых головах. Увидев фигуры женщин,

матросы взвыли. С большим трудом Бельяфлоресу и Акуле удалось удержать их от мысли тут же

перестрелять всех туземных мужчин, а женщин забрать себе. Но никогда еще с такой скоростью не

опускались на воду шлюпки и не шлепали так согласно длинными веслами принаряженные матросы.

На берегу ждал пир. Аппетитные поросята (их команда пробовать не рискнула), черепахи, тушеные в

собственных панцирях, рыба во всех видах – печеная на углях, жареная на палочках, вареная с какими-то

ароматными овощами в больших горшках… Свежие фрукты – пираты из них узнавали только бананы,

свежая зелень, кокосовое, прохладное молоко и слегка перебродивший сок пальмы. Стоило команде утолить

голод – начались танцы. Под музыку толстых свирелей, трещоток, бубнов и маленьких барабанчиков,

выскочили вперед молодые девицы и начали извиваться, покачивать бедрами и трясти роскошными

волосами. То одного то другого матроса вытаскивали в круг. Бельяфлорес держался до последнего, но когда

пышногрудая дама с огромной гривой красных словно закат волос подошла к нему, зазывно тряся боками –

он не выдержал и показал этим сухопутным крысам, что такое настоящая портлендская джига. Что было

потом… матросы молчали, только цокали языками, возводя глаза к безмятежному небу.

Так и пошло – пир за пиром, танцы за танцами. Туземцы жили спокойно, ловили рыбу, растили

овощи на маленьких огородиках, пасли свиней и не боялись никого, кроме акул в заливе. Единственным их

богатством были розовые раковины, связанные в ожерелья. Детей умирало не меньше, чем в доброй Англии,

но те, кто перешагнул порог пятнадцатилетия, жили долго и старились так величественно, как не снилось и

королям. Наконец, в одно славное утро капитан Бельяфлорес понял – или «Вальядолида» завтра отчаливает

отсюда, или он останется без команды. Пушечным выстрелом он перепугал всех туземцев, а когда матросы

собрались, приказал всем немедля подняться на борт – плыть к острову Рай, за золотом и удачей.

Обескураженная команда поворчала, но приказание выполнила. Только дурак Вилли Вилкин уперся – он

прилюдно послал капитана ловить треску в Темзе и даже под дулом пистолета отказался уплывать с

острова. …Что с дурака возьмешь – не стрелять же его в самом деле. Мир плоский, до конца уже недалеко.

А на обратном пути можно и взять на борт – глядишь, надоест ему миловаться со своею туземкой.

Стоило отплыть на три дня пути – ветер сменился. Корабль подхватило течением и понесло невесть

куда. Незнакомые звезды светили над головой в те немногие дни, когда их удавалось увидеть сквозь пелену

облаков. Свежей воды было вдоволь, а вот пища протухла в мгновение ока. Команда чуть не собралась от

голода бунтовать, но Ибн Гвироль залез на мачту и начал молиться столь истово, что все тотчас же

преклонили колени. И были услышаны – три недели подряд на палубу падали летучие рыбы – их хватало,

чтобы сварить обед на день. Потом они выплыли к пустынному островку с развалинами и наловили там коз.

Потом страшный шторм стоил им бизань-мачты, почти всех парусов и Подлячека. Вся команда отощала,

лица осунулись, глаза горели. Ибн Гвироль как заправский капеллан каждое утро, включая субботы,

устраивал молебствие на верхней палубе, почти все приходили послушать псалмы и сказать богу спасибо,

что еще живы. Наконец море стихло.

Сутки на корабле спали все. Старик Ботаджио взялся постоять за штурвалом – он сказал, что не

утомлен. А когда капитан Бельяфлорес открыл глаза – он увидел, что баркентина входит в гавань родного

Портленда. С правого борта – один королевский фрегат, с левого борта – другой.

– Я убью тебя, рулевой! – закричал капитан и, не тратя слов даром, выстрелил в предателя Ботаджио

из любимого пистолета.

– Если бы… – горько вздохнул старик, потер дырку на старой рубахе и прыгнул в воду.

…Ибн Гвироль, чертов святоша, был прав – земля круглая, думал Джонни, бывший капитан

Бельяфлорес, примериваясь к ручке весла королевской галеры. И дурак Вилли Вилкин, как оказалось

тоже….

Искушение грешной Пьетры

– Матушка, госпожа Флоримонда совсем плоха, – у молоденькой послушницы из под белой обвязки

торчали потные рыжие кудри, она совсем запыхалась, – ребёночек жив, а у ней мы никак крови не можем

унять.

– У неё, дитя моё. Сейчас буду, – Паола жестом велела девочке замолчать, неторопливо дочитала

молитву, закрыла оббитый бархатом часослов и грузно поднялась с колен. Медицинская сумка, с которой

пожилая монахиня не расставалась, стояла в изножье койки.

Снаружи шёл дождь, было сыро и пасмурно – только фонарь над дверями «общедоступной больницы

Святого Лазаря» освещал скупо мощёный двор. Аккуратно приподняв подолы коричневых одеяний,

женщины поспешили перейти из здания в здание. Входная дверь даже не скрипнула. Паола принюхалась и

улыбнулась. В больнице пахло свежим сеном и травяными отварами, лавандой в мешочках и горячим

вином… двадцать лет назад из ворот разило гноем и смертью. По правую сторону коридора были мужские

палаты, по левую – женские, на втором этаже ютилась богадельня для беспомощных стариков. …Хорошо,

что подкидышам дали отдельный флигель, помещаясь вместе с больными, сироты часто заражались и

уходили обратно к Богу.

Дверь в палату рожениц была открыта. Немолодая, тёмнолицая крестьянка в одной рубахе ходила из

угла в угол, обхватив руками огромный живот. Щуплая белошвейка спала, жадно прижав к себе

покряхтывающий свёрток, на распухших, обкусанных губах колыхалась улыбка. Ещё одна кровать была

пуста. А на койке подле окна разметалась госпожа Флоримонда – супруга владетельного Фуа. Кровь и

нечистота родов не могли скрыть почти кощунственную прелесть тела, едва прикрытого тонкотканой

сорочкой с пышными кружевами. Сестра Беата стояла рядом с женщиной на коленях, пытаясь закрепить

пузырь со льдом на животе роженицы, сестра Агнесса собирала в кучу испачканное тряпьё. Женщина

выгнулась и застонала, пузырь плюхнулся на пол, словно большая жаба. Похоже роды кончались скверно.

Паола фыркнула «Воды» и через минуту Агнесса уже поливала ей на руки. …Почему эти благочестивые

квочки не подумали позвать её раньше? Где Маргарита? Со вздохом Паола вспомнила, что сестра Марго

третьи сутки дежурит у ложа юноши с почечною болезнью – отроку то хуже, то лучше.

…Мысли шли, руки делали своё дело. Кровь чистая, алая. Разрывов нет. Матка напряжена.

– Послед отошёл? – спросила Паола резко.

Беата протянула ей мисочку с тёмной сырой плацентой. Что-то не так. Маленькая. Слишком

маленькая.

– Ребёнок как?

– Мальчик. Закричал сразу. Лёгкий. Кудрявый, как одуванчик, – рябое, скуластое лицо Агнессы даже

чуть просветлело.

В задумчивости Паола ещё раз прошлась пальцами по животу роженицы. Флоримонда закричала и

снова выгнулась, словно её била судорога. Ладонь Паолы почувствовала лёгкое шевеление – там, внутри, в

измученном чреве…

– Дуры!!! (Боже прости меня грешную) Дуры глупые! – Паоле очень хотелось съездить безмятежной

сестре Беате ледяным пузырём по сытой физиономии, но времени не было, – держите крепче, я её осмотрю.

В такие минуты Паола отключалась от криков боли – пока есть шанс помочь, надо делать, а не

жалеть. Так и есть. Второй. Ножками. …Крови много ушло.

– Агнесса, Беата, помогите ей приподняться. Попробуем надавить на живот.

Сильные руки Агнессы подхватили страдающее тело, Беата неловко сунулась… и вдруг упала.

Похоже, она была в обмороке. Паола оглянулась, скрипя зубами от злости. Послушница вдруг подскочила:

– Позвольте помочь, матушка, – и, не дожидаясь ответа, оббежала койку и подхватила роженицу с

другой стороны.

– С богом! Богородица, матерь светлая…

Губы твердили молитву, руки давили и мяли. В такие минуты Паола чувствовала себя пульчинеллой,

божьей марионеткой – словно кто-то двигал ей, дабы исполнить высшую волю. Роженица взвыла, стиснув

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дары Кандары - Ника Батхен бесплатно.
Похожие на Дары Кандары - Ника Батхен книги

Оставить комментарий