Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К счастью, крысы Дитера смогли задержать фринов на несколько драгоценных секунд.
И хотя многие отважные животные были разодраны в клочья страшными клешнями болотных крабопауков, герои смогли как следует прицелиться по неподвижным мишеням и уложили на месте сразу дюжину тварей!
Тогда, повинуясь воле невидимого пока военачальника, сотня саламандр образовала живой холм и взбежавшие на него иглострелы дали еще более плотный залп, чем раньше.
Досталось и Дитеру, и Иманду, и даже… Великому Нагу!
Он тотчас распался на отдельных змей, оставив несколько тел корчиться в предсмертной агонии…
Эта случайность спасла отряд Рутгера.
Когда Великий Наг через пару секунд вновь собрался в гигантскую змею-вещунью — но теперь на двадцать метров правее, чем раньше, — он уже не заикался про молоко овец.
— Я разрешаю вам… Идти на дамбу… — сказал Великий Наг.
Рутгера и его героев просить два раза не надо было!
Однако от преследователей еще требовалось оторваться. Ведь, хотя змеи были готовы оборонять свою вотчину от чуди, они отнюдь не спешили атаковать врага за ее пределами! А Людвиг с Дитером находились уже на нейтральной территории. Как в общем-то и весь их отряд — за исключением разве что Иманда, чей арбалет (оказавшийся, к слову, автоматическим) сеял смерть издалека.
По логике вещей удобнее всего было бы прикрывать отступление Буджуму, паря в воздухе на летающем мече.
Но из-за полученных ран, которые нещадно кровоточили и нестерпимо зудели, герой дважды не смог удержать равновесие на своем чудо-мече и бесславно падал в болотную жижу. После чего было решено временно вывести молниевержца из списков боевого состава…
В итоге отдуваться за всех пришлось Людвигу.
Его верный Зубан что было мочи раскидывал тварей в стороны своими когтистыми, могучими лапами и рвал в клочья острыми, как сабли, зубами.
А сам Людвиг, встав в стременах в полный рост, поражал чудь своими смертоносными дротиками.
Не одна саламандра испустила дух, пришпиленная к кочке разящей сталью Людвига!
А когда егерь убедился, что его друзья достаточно углубились в змеиную вотчину, он крикнул Зубану: “Назад! К своим!” И тот, мгновенно ударившись в стремительный галоп, унес его прочь.
Людвиг не знал, да и не мог знать, что за каждым его движением следили внимательные и холодные женские глаза.
Глаза Болотной Девы.
Чудь действовала вовсе не по наитию. Ею и впрямь управляли — в этом Буджум оказался совершенно прав.
Болотная Дева, загадочное существо, управляла химерическими тварями Праймзоны в районе Болот. Она и выступала в роли того самого полководца, что недрожащей рукой двигал свои полки против героев во главе с охотником Имандом и лордом Данзасом.
Но руководили ею вовсе не алчность и не голод (которые властвовали над ее подопечными). Ею двигало любопытство.
Давно в Праймзоне не происходило ничего столь же занимательного!
Глядя на то, как сверкают над кочками в лучах вечернего солнца светлый круп Зубана и синяя спина улепетывающего Людвига, Болотная Дева улыбалась. Она чувствовала, что живет насыщенной жизнью настоящей королевы. И это наполняло ее давно окаменевшее сердце радостью и ликованием.
Иманд нахмурился.
Картина с дамбы открывалась самая безрадостная. Волны омерзительных исчадий Праймзоны со всех сторон прибоем бились о черную границу, очерченную змеиными головами.
Граница эта, увы, находилась от дамбы в каких-то тридцати метрах.
Это расстояние легко преодолевалось полосатыми стрелами — которым, казалось, не будет конца… Стоять в полный рост на дамбе не было никакой возможности!
Рутгер, спасающийся от вредоносных игл под своим заговоренным щитом, подполз к Иманду и первым завел разговор.
— Что мы будем делать, охотник? — спросил лорд Данзас, старательно скрывая уныние. — Как бы вы описали наше положение?
— Наше положение я бы описал как безвыходное, — горько усмехнулся Иманд.
— И поэтому? Поэтому — что?
— Поэтому мы должны ждать, пока судьба сжалится над нами. И пошлет нам знак о том, что выход из нашего безвыходного положения появился, — ответил Иманд.
— Пока сжалится?! Ждать?! — возмущенно повторил Рутгер. — Сидят на месте и ждут своей смерти только слабаки и бабы! А мужчины — мужчины встречают свою смерть с оружием в руках!
— Я не стану мешать вам встретить свою смерть с оружием в руках, лорд. Но лично я никуда не спешу. Праймзона научила меня терпению.
Возможно, Рутгер нашел бы в себе мужество принять мудрость Иманда. Но судьба не предоставила ему такой возможности.
Потому что над бородавчатыми спинами болотных саламандр и ритмично пощелкивающими жвалами фринов показалась сияющая мертвенным светом женская фигура.
Голова по-королевски разодетой женщины была увенчана короной, набранной из черных жемчужин. В руках она сжимала узловатый, изогнутый деревянный посох с человечьим черепом вместо набалдашника.
Лицо у женщины было довольно красивым, хотя и несколько сонным. Казалось, это лицо лунатика. Представлялось невероятным, что такое лицо с тонкими бескровными губами может улыбаться.
— Кто это, охотник? — шепотом спросил Рутгер, леденея от ужаса при виде того, как женщина в короне из черных жемчужин приближается к границе змеиной вотчины.
— Болотная Дева, — отвечал Иманд. — Я лично никогда не удостаивался чести лицезреть ее, владычицу местных болот. Но учитель рассказывал, что в бою она непобедима.
Глава 11. Болотная Дева
“За поединки между пьяными — штраф 150 серебряных монет.
За поединок между женщинами — штраф 200 серебряных монет.”
Объявление на стене таверны “Хвосты и копыта”— Я — Болотная Дева! Вся эта чудь подчиняется мне! Я вижу, что наши силы приблизительно равны. И ни нам, ни вам не взять верх в этой схватке. Я не люблю бессмысленное кровопролитие. Поэтому я… вызываю на поединок… единственную женщину в вашем отряде!
— Меня? — тихим голосом переспросила Фрида и посмотрела вначале на Иманда, а потом на Рутгера, словно бы ища в их глазах подтверждения.
Тем временем Болотная Дева продолжала.
— Если мне удастся одолеть ее, мы убьем вас всех — чего бы нам это ни стоило. Но если она одолеет меня, или же если я пойму, что победа в этой схватке вот-вот будет за ней, я разрешу вам уйти.
— А если ты обманешь нас?! — сложив руки рупором, крикнул Иманд.
— Я даю тебе слово Болотной Девы, дерзкий охотник. Я ручаюсь: если женщина из вашего отряда победит меня, я дам вам уйти невредимыми.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Принцесса в академии. Суженый - Варя Медная - Фэнтези
- Врата чудовищ (СИ) - Дара Богинска - Фэнтези
- От колес - Василий Купцов - Фэнтези
- Амброзия - К. Н. Кроуфорд - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Ученик Проклятого (СИ) - Бернис Лилия - Фэнтези
- АЮМЭ. Отряд черных плащей. Том 1 - Лин Возовски - Попаданцы / Прочие приключения / Фэнтези
- Бездна голодных глаз - Генри Олди - Фэнтези
- Что не так с солнцем (СИ) - Реми Полина - Фэнтези
- Хэллоуин - Александр Зорич - Фэнтези
- Мой мир боевых искусств 2 (СИ) - "Фея Луны" - Фэнтези