Рейтинговые книги
Читем онлайн Строптивая принцесса - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 36

Ужин подошел к концу, и молодые супруги в сопровождении фрейлины и адъютантов отправились в театр.

У входа их уже ожидала толпа зевак.

Со всевозможными почестями и церемониями Миклоша и Зенку провели в украшенную белыми цветами королевскую ложу, оркестр заиграл национальный гимн, зрители аплодисментами поприветствовали их, и лишь тогда король и королева смогли занять свои места.

Фрейлина и адъютант расположились во втором ряду ложи.

Зенка с любопытством оглядела зрительный зал. Театр был полон. Взоры всех присутствовавших были устремлены на них, и в женских глазах отчетливо читалась зависть к ней, чужеземной девчонке, подцепившей столь завидного жениха.

Но вот погас свет, и Зенка увидела, как сидящая в ложе напротив дама махнула рукой, обтянутой перчаткой. Очевидно, это приветствие было адресовано королю.

Она недоуменно посмотрела на мужа, а тот, заметив ее вопрошающий взгляд, улыбнулся и пояснил:

— Это мадам Дульчия Ракочи — первая красавица Карании. В антракте я познакомлю вас.

— Благодарю вас, — процедила Зенка и изучающе посмотрела на темноволосую, белокожую знакомую ее мужа, вечернее платье которой отличалось невиданно смелым декольте. Экзотическая

внешность и алые губы обворожительной Дульчии подчеркивали огоньки рубинового ожерелья, обвивавшего ее стройную шею.

Игнорируя Зенку, мадам Ракочи немного наклонилась вперед и зазывно посмотрела на Миклоша.

«Так может смотреть только любовница!» — решила разгневанная Зенка.

Но тут же раздвинулся занавес, и Зенка стала следить за развитием сюжета на сцене, с нетерпением ожидая появления Ниты Лоплаковой.

Русская балерина действительно оказалась воплощением неземной красоты и грации. Казалось, не живое существо парит на сцене — падает звезда с неба, порхает с цветка на цветок мотылек, птица пролетает в облаках.

Зал как завороженный следил за движениями танцовщицы, закончившей Российское императорское училище, которое славилось на весь мир своими божественными балеринами.

Каждое па, каждый пируэт заставляли зрителей замирать от восхищения, и Зенка почувствовала, что король совсем забыл о ее присутствии и не сводит глаз с балерины.

Зенка не оглядывалась по сторонам, утешая себя тем, что все присутствующие наверняка осуждают поведение короля, который предпочел свадебному путешествию балетный спектакль с участием своей пассии.

Но вот наконец первое действие закончилось, раздался гром аплодисментов, и в зале зажегся свет.

— Не правда ли, она восхитительна? — спросил довольный король.

— Да, неплохо. Я именно такой ее и представляла, — сухо отозвалась Зенка.

Она не намерена восхищаться его любовницами, пусть так и знает!

Отдав вполголоса какое-то распоряжение адъютанту, Миклош провел супругу в небольшое фойе, где для них уже был подготовлен столик с шампанским и фруктами.

Зенка стала обмениваться впечатлениями с фрейлиной, но та, к ее досаде, без устали восхищалась талантом Ниты Лоплаковой. Их беседа была прервана неожиданным появлением мадам Ракочи, за которой, оказывается, был послан адъютант.

Улыбаясь, как Мона Лиза, обольстительная Дульчия с изяществом присела в реверансе.

— Разрешите вам представить мадам Ракочи, она мой давний друг, — обратился король к Зенке.

Его слова адресовались Зенке, но смотрел он ласково и выразительно на темноволосую красавицу. У Зенки все сжалось внутри от возмущения.

Она холодно кивнула давней подруге короля, не желая любезничать с этой особой и доставлять удовольствие любвеобильному супругу.

— Ваше Величество, разрешите поздравить вас с прибытием в Каранию, — зазвучал мягкий, бархатный голос мадам Ракочи. — Мне была оказана честь присутствовать на венчании в кафедральном соборе, и, по-моему, никогда еще наша страна не видела столь очаровательной невесты.

— Благодарю вас, — стиснув зубы, выдавила из себя Зенка.

— У меня текли слезы. — Дульчия переключилась на короля. — Служба была столь волнующей, а вы, сир, выглядели рыцарем, сошедшим со страниц старинной книги.

«Дура, — решила Зенка. — Король не такой простак, чтобы купиться на грубую лесть».

Однако король придерживался другого мнения: от слов Дульчии он прямо расцвел от удовольствия.

«Пусть радуется, что ему досталась неревнивая жена, — язвительно подумала она, наблюдая за мужем, — иначе давно бы уже стукнула его по голове бутылкой».

А король, не подозревая, что своим поведением приводит в гнев супругу, продолжал как ни в чем не бывало болтать с мадам Ракочи, заставляя Зенку невпопад отвечать на вопросы адъютанта, решившего занять ее беседой.

Вскоре раздался звонок, мадам Ракочи с явной неохотой простилась со всеми, но неугомонный король решил ее проводить, и они вдвоем вышли за дверь.

Это было уже слишком! Зенка резко поставила на стол свой бокал с шампанским.

— У меня разболелась голова, — заявила она.

— Ваше Величество, я могу чем-нибудь помочь? — забеспокоилась фрейлина.

— Нет, благодарю вас. Я думаю, что мне стоит вернуться во дворец.

Через несколько минут вернулся провожавший Дульчию король, и Зенка повторила ему то же самое.

— Я не хочу показаться надоедливой, — сказала она, — но день сегодня выдался долгий, и у меня разболелась голова.

— Понимаю вас — мы сейчас же едем домой, — заверил ее король.

— Я распоряжусь о карете, — подхватил адъютант и, получив разрешение короля, удалился.

Зенка присела на стул.

— Хотите чего-нибудь выпить? — сочувственно предложил король.

— Благодарю вас, мне ничего не надо, — процедила Зенка и, не удержавшись, добавила: — Но вы можете не возвращаться со мной, вам ведь очень понравился спектакль.

— Надо отвезти вас, — сокрушенно вздохнул король, — иначе пойдут разговоры.

Ага, значит, он все-таки опасается сплетен! Немудрено: пренебрегает женой, у всех на виду любезничая со своей пассией. Так ему и надо! Это его проблемы! Нечего было вообще ехать в театр!

Вернулся адъютант:

— Ваше Величество, карета подана, — доложил он.

Король подал Зенке руку, и она чуть было не стукнула его — так сильно он смог ее разозлить, и лишь вспомнив о хороших манерах, девушка сдержалась.

Они вышли из ложи и тут же столкнулись с директором театра.

— Ее Величество устала, — успокоил взволнованного директора король. — Передайте, пожалуйста, мадам Лоплаковой, что мы потрясены ее талантом.

— Я не сомневаюсь, что ей будет очень приятно узнать, как высоко вы цените ее способности, сир, — ответил директор и обратился к Зенке:

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Строптивая принцесса - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Строптивая принцесса - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий