Рейтинговые книги
Читем онлайн Мой верный друг Тэм - Бобби Пайрон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 40

— Тэм! Ко мне, Тэм! — Голос, поднимающий его и несущий в тепло ее рук.

Пес спустился с крыльца и встал посреди двора. Его влажный черный нос нюхал воздух. Ветер с юга нес определенную сладость. Тэм сделал два неуверенных шага к дому и застыл в нерешительности. Пес завыл.

Потом в нем выросло другое чувство — тоска по семье. Оно толкало его, как стрелку компаса. Тэм оглянулся на дом. Здесь его ничего не держало. Эта старая женщина не была его семьей, и койот тоже не был его семьей. Семьей была его девочка. Он принадлежал только ей.

Тэм снова отряхнулся. И как путешественник, просыпающийся после долгого сна, он перечеркнул все, что было, и продолжил свое путешествие на юг.

Тэм бежал вдоль Нью-ривер, которая текла на юго-запад от дома старой женщины. Из-за сильных ночных морозов верхний слой льда был достаточно крепким, и Тэм мог смело по нему передвигаться. Он бежал с постоянной скоростью и преодолел уже много миль.

На третий день Тэм засомневался. Речка резко поворачивала на север. Пес пробежал вдоль нее еще две-три мили, а потом остановился. Он почувствовал, что что-то не так. Чем дальше на север он бежал, тем чаще его компас советовал ему повернуть обратно.

Тэм нашел кости оленя. Лисы, койоты и рыси обгрызли почти все мясо. Тэм не ел уже три дня. Он смог отодрать несколько кусочков мяса и кожи.

Пес попил воды из реки и лег вздремнуть у корней упавшей березы.

На следующее утро Нью-ривер осталась позади, а Тэм продолжал двигаться на юг. К вечеру следующего дня пес пересек невидимую линию между Виргинией и Северной Каролиной. Но он не мог этого знать. Также он не мог знать о том, что преодолел уже более двухсот сорока миль и что горы теперь будут подниматься все выше, а леса станут непроходимыми.

Но Тэм знал наверняка, что ветер указывал ему направление. Воздух был влажным, густым и плотным. К обеду тяжелые серые облака сгрудились над высокими горами. Позже, ночью, когда Тэм заснул, свернувшись калачиком под каменным выступом на высокой горе, с севера стала надвигаться буря. Сильные порывы ветра со снегом окутали горный хребет.

На следующий день, когда пес проснулся, его тело было покрыто тонким слоем снега. Слабый свет еле пробивался в его временное логово. Толстая снежная стена закрывала вход.

Тэм толкнул ее своей длинной мордой. Но ветер так утрамбовал снег, что он стал похож на камень. Тэм поскреб снег одной лапой. Его когти почти не оставили следов.

Пес гавкнул, потом прислушался. Единственным звуком было биение его испуганного сердечка.

Потом Тэм уловил слабый крик, доносившийся из лавровых зарослей под скалистыми камнями. Он перестал пыхтеть и наклонил голову, прислушиваясь. Вой койота поднимался от зарослей вверх по склону, до белой тюрьмы, в которой сидел Тэм.

Пес залаял в ответ. Снова послышался вой. Тэм наклонил голову в сторону. Был ли на этот раз звук ближе?

Тэм начал яростно царапать снежную стену. Он почувствовал, что она поддается, и стал царапать еще сильнее. На белом снегу появилась кровь. Его лапы стали мягче за те месяцы, что он провел у старой женщины. Плечо опять заболело.

Пес остановился и прислушался. Тишина. Тэм громко завыл. И снова услышал снизу ответ.

С кровоточащими лапами и со стреляющей болью в плече Тэм выкатился сквозь белую стену прямо на солнечный свет. Он упал в сугроб, задыхаясь и моргая от яркого света. Пес слизывал кровь со своих раненых лап. Один коготь у него оторвался.

Тэм бросился искать в заснеженном лесу койота, но никого не увидел. Он залаял, потом прислушался. В ответ пес услышал только карканье ворона.

Прихрамывая, Тэм побрел вниз по склону к лавровым зарослям. Его лапы оставляли кровавые следы на снегу. Если бы только он смог найти койота, тогда все было бы хорошо.

Но следов койота нигде не было. И его мускусного запаха тоже. На снегу виднелись лишь следы маленьких птичек, белок и бурундуков.

Тэм гавкнул и прислушался. Потом гавкнул еще раз. И еще, и еще. Сначала он подумал, что слышит лай своего друга, но это было только эхо. Койота там не было. Тэм поднял голову и завыл, жалуясь на свое одиночество.

Глава 31 ЭББИ

— Во всяком случае, — сказала Мэдисон таким тоном, как будто солнце встает и садится в соответствии с последними школьными сплетнями, — я слышала, что Роберт Ли пригласил Саванну Стайлс на весеннюю вечеринку для семиклассников.

У Бри и Кортни перехватило дыхание.

Я смотрела на дверь буфета, желая, чтобы в нее поскорее вошла Чейен.

— А что плохого в том, что он ее пригласил? — поинтересовалась я.

Девочки обменялись взглядом «какая-Эбби-невежествен-ная-девочка».

— Он должен был пригласить Кристен Петтигру.

Кортни кивнула.

— Это правда, все об этом знают.

Наконец Чейен вошла в буфет. Она отыскала меня глазами, вскинула одну бровь и кивнула на окно.

Я подхватила рюкзак и встала.

— Увидимся на перемене.

И как всегда, с тех пор как мы подружились с Чейен, мои одноклассницы смотрели, не веря своим глазам, как маленькая деревенская девчонка обедает с самой крутой девочкой не только в восьмых классах, но и во всей школе.

Чейен взяла себе салат и фрукты. Она была вегетарианкой. Чейен говорила, что не ест ничего, что когда-то было живым.

Я читала о вегетарианцах и раньше, но до встречи с Чейен ни одного из них не видела.

— Так какую книгу, по мнению Оливии, мы должны выбрать для нашего книжного клуба? — спросила Чейен.

— Она одобрила твое предложение. Она проголосовала за «Убить пересмешника», — сказала я.

Чейен улыбнулась.

— Я читала ее много раз. Думаю, тебе она понравится. Вы со Скаутом очень похожи.

Я рассказала Чейен о том, что мы с Оливией одновременно читаем одни и те же книги. Чейен эта идея показалась гениальной, и теперь у нас троих в Интернете есть собственный книжный клуб.

— По этой книге сняли фильм, — сказала Чейен. — Он есть у меня дома. Мы можем посмотреть его, когда прочитаем книгу.

Солнце заглянуло в окна буфета, пощекотав мои волосы и плечи. Впервые за несколько недель было солнечно. Мне нереально захотелось на улицу, на перемену.

— А почему ты ни разу не играла с нами в мяч на перемене? — спросила я. — Остальные восьмиклассники играют. — Наши игры на перемене стали такими популярными, что в них принимали участие практически все.

Чейен пожала плечами и немного покраснела.

— Зачем мне играть в какие-то глупые игры?

И можете не сомневаться, в тот день, когда я набирала команду для игры в вышибал, я показала на Чейен, которая стояла, прислонившись к дереву, с таким видом, как будто ее это не касалось.

— Я выбираю Чейен Риверс, — проговорила я довольно громко.

Хочу вам сказать, что было слышно, как по игровой площадке муха пролетала. Половина детей смотрели на меня как на сумасшедшую, другая половина наблюдала за Чейен: что же она будет делать.

Я была удивлена так же, как и остальные, когда она зевнула, отошла от дерева и сказала:

— Конечно, как хотите.

Сначала все члены моей команды держались от Чейен подальше, а другая команда боялась попасть в нее мячом.

Я дунула в блестящий серебристый свисток мисс Беттис и объявила тайм-аут.

— Кайл, — сказала я, указывая на семиклассника. — Мы с тобой меняемся местами.

Я опять дунула в свисток, схватила мяч и прицелилась. Пришло время показать всем, что Чейен Риверс такая же, как и остальные.

Вечером за ужином (стыдно признаться, но у нас опять была жареная курица из супермаркета «Харрис Титер») мама сказала:

— Твой папа отправляется на гастроли со своей группой, поэтому мне понадобится твоя помощь. — Мама нервно теребила косу, как она делала всегда, когда чувствовала себя особенно несчастной.

— Конечно, мама, — ответила я. — Но нельзя сказать, чтобы папа так уж сильно тебе помогал…

Мамино лицо побелело, глаза стали огромными, как блюдца. Мне не мешало бы попридержать язык.

— О боже! — вырвалось у нее.

Я повернулась, чтобы посмотреть, что она там увидела.

— Ничего себе! — сказала я.

В гостиной, посреди комнаты, стоял мой папа. По крайней мере, я предположила, что это он. Исчезли длинные растрепанные волосы, которые привыкли жить сами по себе, исчезла большая рыжая борода, которой он любил щекотать мне лицо. Теперь у папы были короткие, зачесанные назад волосы. Казалось, что так было всегда. Вместо обычных рваных джинсов или комбинезона он надел причудливо сшитые черные брюки, ковбойскую рубашку и ремень с огромной серебряной пряжкой.

Папа нанес на лицо макияж.

— Ян, — прошептала мама, прикрывая рукой рот, — что с тобой случилось?

Папа засунул руки в карманы причудливо сшитых брюк и уставился на свои ботинки с острыми носками.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой верный друг Тэм - Бобби Пайрон бесплатно.

Оставить комментарий