Шрифт:
Интервал:
Закладка:
• Постоянно поливает свои розы
• Руководила скандированием во время встречи
• О родственниках неизвестно / не навещают
Доктор Смит
• Какой-то доктор на пенсии
• Помогает в больнице
• Одевается только в чёрное
• Последняя забинтованная часть тела: уши
• О родственниках неизвестно / не навещают
Миссис Смит
• Химик на пенсии
• Помогает в колледже Саут-Хейвена
• Одевается только в чёрное
• Последняя забинтованная часть тела: нос
• О родственниках неизвестно / не навещают
Мисс Эттвуд
• Офисная служащая мэрии
• Ближе всех с мисс Беа
• О родственниках неизвестно / не навещают
Мистер Браун
• Хозяин «Феникса»
• Открыл «Феникс» в год смерти Мэри Хов: для бюро её похороны стали первыми
• Последняя забинтованная часть тела: нога; теперь у него нога (как у?) мистера Паркера
• Утверждает, что шрам остался после укуса собаки (как было с мистером Паркером)
• Провёл похороны мистера Паркера и имел доступ к его телу
• Бегает ежедневно (иногда дважды в день) и может обогнать Куинн и Майка
• Много кричит
• О родственниках неизвестно / не навещают
Миссис Браун
• Хозяйка «Феникса»
• Последняя забинтованная часть тела: руки
• На видео отчетливо видно, насколько пластмассовой выглядит её кожа вблизи
• О родственниках неизвестно / не навещают
Мистер Маршалл
• Ландшафтный дизайнер на пенсии
• Живёт в красном доме
• Тщательно ухаживает за своими помидорами
• Во время соревнований сидел отдельно от остальных старичков и не хлопал
• Был замечен в библиотеке в первый день исследования
• Двое детей, четверо внуков, которые навещают его по праздникам
– Хм-м, – задумчиво промычала я, прочитав последнюю строчку.
– Что? – спросил Майк.
– Мистер Маршалл… не знаю… вроде как отличается от других старичков. Если подумать, он всегда держится особняком. И он не сидел с ними на соревнованиях. Тебе не кажется это странным?
– Немного, – согласился Майк. – Хотя в их действиях вообще мало смысла. Но мне определённо кажется странным, что он единственный, у кого есть родные. Ты ведь их видела, да?
– Угу. Они приезжают на каждое Рождество. Если не ошибаюсь, на одной машине были вермонтские номера, на другой – массачусетские.
Майк открыл новый файл – регистрационную выписку из архива библиотеки:
– Смотри, это история дома мистера Маршалла. По этим записям видно, что первыми дом купили его дедушка и бабушка, затем, в начале пятидесятых, он перешёл его родителям, а после он жил там с женой.
– Что с ней случилось? – спросила я.
– Не знаю… Видимо, умерла.
– Её имя не указано в собственниках?
Майк просмотрел документ:
– Есть. Мэлани Маршалл.
Я открыла браузер и ввела в поисковую строку её имя. Пара секунд – и я нашла о ней некролог.
– Она умерла от рака груди в тысяча девятьсот восемьдесят третьем, – зачитала я. – В последний путь её провожали муж, Боб, и их дети, Эмма и Кори. Похороны прошли в «Фениксе».
– Ну ещё бы, – усмехнулся Майк. – Так что получается? Мистер Маршалл хороший или плохой? Он старичок или просто старик?
Я размышляла над его вопросом, пролистывая фотографии некролога. Мой взгляд наткнулся на цветной снимок семьи с ещё маленькими детьми. У всех троих были примечательные волосы: огненно-рыжие и курчавые. У нынешнего мистера Маршалла волосы тоже вились, но уже не такими тугими кудрями, а яркая рыжина поблёкла до тёмно-серого цвета.
– Не знаю, – призналась я.
– Давай перенесём его в новую колонку? Назовём её «недостаточно подозрительные подозреваемые»?
– Хватит одного «возможно». – Я скопировала фотографию в файл с заметками.
– Что теперь? – спросил Майк. – В смысле какой наш следующий шаг?
– Нужно понаблюдать за тем, как они работают, – решила я.
Майк фыркнул:
– То есть за тем, как они в очередной раз будут себя жутко вести?
– Нет, я про их реальную работу.
– Я не догоняю, Паркер.
– Подумай сам. – Моё сердце учащённо забилось. – По возрасту им всем давно пора сидеть на пенсии, но они всё равно каждый день ходят на работу.
– Ну, положим, кое-кто из них лишь помогает на добровольных началах…
– Какая разница? Суть в том, что у них должна быть причина работать. И явно не ради денег.
Я практически видела, как в голове Майка крутились шестерёнки.
– Логично. Раз у них столько денег, что им ничего не стоит спонсировать новое крыло библиотеки и школьную команду, они точно не нуждаются. Хотя, может, они всё заработанное спускают на шмотки.
– Давай серьёзно, Майк.
– А я серьёзно. У них дорогие прикиды.
Он был прав, но всё-таки речь шла не об этом.
– Так как тебе моя идея? – спросила я. – Ты не прочь немного пошпионить?
Майк ослепительно улыбнулся:
– С удовольствием.
На следующее утро я вскочила с кровати ещё до будильника: мне не терпелось приступить к выполнению нашего плана. Но выглянув в окно, я обнаружила, что на улице дождь, точнее даже настоящий ливень. Вот досада! Я схватила телефон и набрала Майку сообщение: «Там дождь. Ты всё ещё в деле?»
Майк ответил сразу же: «А то. Почему нет? Или боишься растаять?»
Я скорчила гримасу, хотя он не мог меня видеть. «Очень смешно. Встретимся перед моим домом после того, как они разъедутся».
«Понял, – написал Майк. – Я как раз за ними наблюдаю».
Я бросила мобильный на кровать и переоделась в откопанные вчера вечером в мамином шкафу чёрные мешковатые спортивные штаны и футболку. Они были мне настолько велики, что я легко натянула их поверх беговых шорт и майки. Завершил многослойный ансамбль плащ. Я сразу же вспотела, но мы с Майком договорились сделать всё возможное, чтобы во время наших шпионских вылазок нас никто не узнал, особенно в мэрии, которая вполне могла и не работать, учитывая, что сегодня воскресенье.
Подойдя к зеркалу, я забрала волосы в узел на макушке и натянула на голову капюшон. Я выглядела одновременно непримечательно и смешно, но хотя бы не как обычно. Сойдёт.
Положив телефон, кошелёк, фонарик и бутылку с водой в рюкзак и забросив его за спину, я спустилась на первый этаж. Билли, наклонив голову набок, посмотрел на меня такими глазами, будто раздумывал, не сошла ли я с ума.
– Вполне вероятно, – сказала я псу и бросила ему собачье печенье.
Вместе мы устроились у окна гостиной. Старички обычно уезжали на работу около половины девятого – значит, если всё пойдёт по расписанию, я должна их увидеть.
Внезапно Билли глухо зарычал.
- Играем в «Спринт» - Николай Оганесов - Детектив
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Черные Земли - Белинда Бауэр - Детектив
- Ледяное сердце не болит - Анна и Сергей Литвиновы - Детектив
- Тунгусский метеорит - Игорь Шабельников - Ужасы и Мистика
- Холодное, холодное сердце - Джеймс Эллиот - Триллер
- Лето страха - Т. Паркер - Триллер
- Каникулы в джунглях (Книга-игра) - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Смалюх - Стефан Грабинский - Ужасы и Мистика
- Утопленница - Кейтлин Р. Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика