Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И как же его звали?
- Мишан...
Глава 24.
- Сильвер, ты уверен, что он придёт?
- А куды он денется? Придёт, конечно. Я кое-что про него знаю. Мне нужным людям шепнуть- запросто и на колу может оказаться. Правда, откупится наверняка, собака жирная. Но золотишка потеряет изрядно. Так что, не боись, дочка, придёт он. Придёт, да.
- Почему же так долго тащится?- шипит из своего угла Ронка. Она всё ещё болеет.- Просили ведь его утром прийти, а время к обеду. Где его черти носят?
- Откуда же я знаю, леди Ро? Может, заплутал просто? Тут ведь, в Грязном Порту, с непривычки потеряться очень даже запросто.
- Зараза. Сильвер, метнись на кухню, принеси мне мёртвую курицу. С головой.
- Эээ... а зачем?
- Без разговоров. Исполнять, неофит!
- Ощипанную?
- Всё равно.
Мы сидим в нашем с Ронкой номере и ждём торговца или, как выразился вчера вечером наш информатор, негоцианта Годаро. Как выяснилось, с Мишаней случилась неприятная история. Хотя, если сравнивать с остальными моряками и пассажирами "Вепря", то Мишаня ещё легко отделался.
В общем, дело было так. Как именно Мишаня попал в Мерению, информатор не знал. Но факты таковы: четыре-пять месяцев назад наш Мишаня оказался тут, в Грязном Порту. Это так называется трущобный район морского порта. И оказался он здесь без денег, без документов, без знания местных реалий и даже без обуви. Некоторое время помелькал тут, а затем исчез. Что он тут делал и чем жил, опять же, неизвестно. Специально наш стукач этим не интересовался- ему на это наплевать было.
Единственная полезная информация, которую он нам сообщил, была о его последней встрече с Мишаней. Он совершенно случайно встретил того на рабском рынке. Мишаня как-то ухитрился попасть в рабство и его выставили на продажу. Информатор как раз застал сцену, когда Мишаню отковывали от общей цепи рабов- его купили. И покупателем был наш сегодняшний горячо ожидаемый гость- негоциант Годаро.
Вообще, этот Годаро- известная в городе личность. Это крупный перекупщик рабов. Зарабатывает тем, что скупает людей по дешёвке в портах и вывозит их вглубь страны. Спекулянт, одним словом. Только спекулирует он не зерном или там лесом каким, а рабами. Такая вот у него работа.
Сильвер навёл справки, и выяснилось, что Годаро месяца на три куда-то пропадал, но пару недель назад он вернулся в Мерению и сейчас снова скупает рабов. Тогда Сильвер и попросил его вежливо, но настойчиво, зайти к нам поговорить. И судя по тому, что я сейчас вижу в окошко, просьба Сильвера была удовлетворена.
Вот он, негоциант Годаро. Я сразу узнал его, хоть никогда ранее и не видел. Просто местные обитатели на носилках не разъезжают. А тем временем, толстый и по-павлиньи пышно одетый человек выбрался из поставленных на землю носилок и, в сопровождении полудюжины мордоворотов, направился к дверям нашей таверны...
- Зачем ты звал меня, Хэтчер? Твой человек сказал, что у тебя что-то важное. Денег больше не дам, так и знай.
- Скажи своим людям, чтобы они вышли. Разговор не для их ушей.
- Да? А если ты что нехорошее удумал?
- Кого ты боишься? Здесь только мы- больной старик и пара девчонок.
- Угу, знаю я такого "старика". Кое-что слышал про тебя.
- Годаро, пусть твои люди выйдут. Это действительно не для них. Обещаю, что не нападу.
- Хорошо. Всем выйти. Ждать меня под лестницей. Никого сюда не пропускать.
После того, как охранники скрылись за дверью и стих топот их ног по лестнице, работорговец продолжил:
- Так что ты хотел, Хэтчер? Продать девок? А зачем меня сюда звал? Не мог сам до рынка довести? Ладно, мордашки, вроде, симпатичные. Пусть они разденутся. Я посмотрю и, если здоровые, дам золотой за пару. Девственницы, как обычно, по двойной цене.
- Говорить буду я, Годаро,- слышится из угла тихий голос Ронки. По опыту знаю, что когда она говорит таким голосом, это означает крайнюю степень бешенства. Как бы она не прибила толстяка сгоряча.
- Чего?- Годаро чуть не потерял челюсть от удивления. С ним заговорил товар, да ещё и командным тоном.
- Заткнись. Смотри сюда,- Ронка перевела взгляд на лежащую на столе ощипанную курицу со свёрнутой шеей, и та, неловко дёрнувшись, неуверенно встала на ноги.- Понимаешь, что это значит?
- Эээ... Ваша милость- маг?
- Угадал. А ты скоро станешь трупом. И перед этим тебе будет очень больно.
- За что?
- За продажу человека, находящегося под охраной Академии.
- Я ничего такого не делал. Никогда!
- Неужели? Я некромант, если ты ещё не понял. Магистр. Подумай ещё раз, толстячок, хорошенько подумай. Я почувствую ложь. Итак, как ты посмел продать человека со знаком Академии?
- Ваше магичество, не губите,- Годаро уже стоит на коленях,- всё, всё сделаю. В лепёшку разобьюсь. Что угодно. Пощадите! Он не сразу сказал, что из Академии.
- А почему не отпустил, когда узнал?
- Бес попутал. Жаден я, винюсь. Денег стало жаль, что отдал за него. Думал, простой юнга, да с корабля погибшего, авось не станут искать.
- Ронка, не дави так,- вмешиваюсь я.- А то он сейчас обгадится и провоняет нам всю комнату.
- Эй ты, пузан, не вздумай тут гадить. Нагадишь- сам будешь всё убирать. Языком.
- Понял, Ваше магичество. Я постараюсь.
- Как звали нашего человека, помнишь?
- Точно так. Помню. Мишан его звали.
- Где он сейчас?
- Где сейчас не знаю. Два месяца назад, когда я уезжал из Ваталии, жил в одном из моих рабских бараков. Его должны были выставить на продажу, но при мне ни разу не выставляли. Ждали, когда он от дороги отдохнёт и приобретёт товарный вид.
- Понятно. Поедешь с нами и отпустишь его. Если его уже продали- выкупишь на свои деньги. О том, что мы маги- никому ни слова. Проболтаешься- лично вырву тебе язык и засуну ... в общем, найду, куда засунуть.
- Слушаю и повинуюсь, Ваше магичество. Только это будет странно, если я так внезапно уеду. У меня тут дела.
- Придумай что-нибудь. И не вздумай хитрить. Будешь каждый день мне докладывать свои планы. Солгать мне нельзя.
- Подчиняюсь. Разрешите задать вопрос?
- Задавай.
- Если вы не хотите, чтобы вас считали магами, то кто вы? Как мы будем объяснять ваше присутствие рядом со мной?
- Сёстры-баронессы из Итании. Совершаем увеселительное путешествие.
- Увеселительное путешествие в компании работорговца? Странный поступок. А бумаги, подтверждающие ваш титул, у вас есть?..
Глава 25.
Скрип, скрип, скрип. Скрипят колёса фургона. Зайка-кот делает вид, будто бы спит в углу. Мы с Ронкой сидим внутри вплотную друг к другу и отплёвываемся от пыли. Кондиционера тут нет, а потому Ронка не отходит от меня ни на шаг. На весь фургон Защиту от Огня я растянуть не могу. А без защиты ехать по такой погоде очень тяжело. Я даже сочувствую Годаро, у него-то кроме воды и веера нет ничего, чтобы хоть как-то охладиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Архимаг в матроске-2 - Сергей Арсеньев - Фэнтези
- Золотая галера - Яцек Дукай - Фэнтези
- Галера чёрного мага - Деннис МакКирнан - Фэнтези
- Тревога! Тревога! Тревога! - Кир Булычев - Фэнтези
- Шумерские ночи. Том 2 - Александр Валентинович Рудазов - Фэнтези
- Удар гонга - Роберт Говард - Фэнтези
- Звезда Горна - Владимир Корн - Фэнтези
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Последний архимаг - АИД - Попаданцы / Фэнтези