Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На подлинном письме Маркса Толстой написал В. Г. Черткову 5 марта: «Сейчас получил это письмо. Если можно, сделайте, милый друг, такое объявленье, распоряжение, письмо, которое удовлетворило бы Маркса. Целую вас». 6 марта Толстой телеграфировал ему же: «Marks avec raison déplore publication allemande sans coupures, retractez annonce» [«Маркс основательно жалуется издание немецкое без урезок, возьмите назад заявление»].
Заявление В. Г. Черткова в немецкие газеты было вызвано тем обстоятельством, что А. Ф. Маркс, вопреки договору, по корыстным соображениям, стал пересылать немецкому издателю для перевода и публикации корректуры «Воскресения», в то время как право первого издания романа в Германии было передано В. Г. Чертковым издателю Фонтану. Из-за вмешательства в это дело Маркса первые главы «Воскресения» появились в одном немецком журнале ранее обусловленного с Фонтаном срока (4 марта). Издатель предупредил Черткова, что он в праве нарушить контракт, и таким образом духоборческий фонд терял большие средства. Чтобы удовлетворить издателя, Чертков опубликовал заявление, в котором констатировал факт, что в России роман появляется с цензурными пропусками, и что текст, в Германии перепечатываемый из «Нивы», также неполный («Berliner Literarisches Echo» 1899, от 27 февраля). Заявление издателя Фонтана опубликовано в газете «Börsenblatt für den Deutschen Buchhandel» 1899, № 55. Ответ Маркса на это заявление напечатан в № 62 с теми же доводами, что и в письме к Толстому. Вторичный ответ Фонтана появился в № 69, а в одном из следующих номеров газеты опубликовано пространное заявление Маркса, доказывающее, что в переводе издательства Фонтана сделаны большие сокращения, нежели в «Ниве». В этом заявлении Маркс допустил резкие выпады против В. Г. Черткова и Фонтана. Заявления Маркса не соответствовали действительности. В изданном «Нивой» «Воскресении» было сделано более четырехсот мелких и крупных цензурных искажений; в том числе из первой части выпущены две главы о богослужении (гл. гл. XXXIX и XL), а также почти полностью глава шестая третьей части (о смертной казни). Толстому все эти осложнения были крайне неприятны, и он старался по возможности избегать их. 10 марта Толстой писал В. Г. Черткову: «Не сердитесь на меня, пожалуйста, за телеграмму [...] Очень мне и трудно, и скучно, и одиноко. И боюсь я неприятности, т. е. того, чтобы люди на меня сердились. А люди сердятся. Все деньги [...] И жду еще больше с Марксом, с его запрещением перепечатывать до окончания всего. Всё это не доказывает того, что деньги на что-нибудь, как на дурное, нужны, а только то, что я дурно живу». См. письма №№ 61 и 75. Об отношении В. Г. Черткова к этому инциденту см. письмо № 82. См. также письмо № 14 и статью Влад. Бонч-Бруевича «По поводу русского издания «Воскресения» Л. Н. Толстого» — «Минувшие годы» 1908, II, стр. 316—317.
59—60. В. Г. Черткову от 5 марта.
61. А. Ф. Марксу.
1899 г. Марта 7? Москва.
Милостивый Государь
Адольфъ Федоровичъ,
Письмо это вамъ передастъ мой уважаемый знакомый Константинъ Аполинаріевичъ Бутеньевъ.1 Я просилъ его передать вамъ статью Буланже2 и переговорить о ней, равно и объ объявленіи въ нѣмецкой газетѣ.3
Я сейчасъ получилъ4 телеграмму и очень радъ случаю отвѣтить на нее.
Отвѣчаю я такъ: Différence dans l’étendue entre la version de mon roman paraissant dans la Niva et celle paraissant à l’étranger — Deutsche Verlaganstalt — sera5 insignifiante.6
Благодарю за исполненіе моей просьбы.
Съ совершеннымъ уваженіемъ
Левъ Толстой.
Павелъ Александровичъ Буланже.7 Адресъ въ Англіи: Sparrow Wick House. Mundon, Essex, England. Paul Boulanger.
Печатается по автографу, хранящемуся в ИЛ. Датируется по отметке адресата о времени получения письма: «8 марта 99». Впервые опубликовано Е. П. Населенко по автографу в СПД, стр. 306—307.
1 Константин Аполлинариевич Бутенев, сын видного дипломата Аполлинария Петровича Бутенева (1787—1866) и его жены, Марии Иринеевны, рожд. гр. Хрептович. В 1899 г. получил титул и наименование: гр. Хрептович-Бутенев.
2 Павел Александрович Буланже прислал через Толстого для опубликования свою корреспонденцию «Библиотека британского музея». Напечатана в «Ниве» 1899, 22, стр. 407—411, с подписью «Б-е». На письме Толстого адресатом сделана пометка: «Гонорар Буланже послан 11 марта 99». Буланже писал Толстому 28 марта н. ст. 1899 г.: «Только что, совершенно неожиданно для себя, получил гонорар от «Нивы» за статью, которую Вы переслали им. Я был очень, очень обрадован. Собственно, это первый заработок мой здесь за подобного рода работу [...] Спасибо, спасибо, спасибо Вам, дорогой, милый Лев Николаевич. Вчера мне было так тяжело, так трудно, что всё потемнело. Был ужасный разговор о дружбе, о том, что все хорошие отношения — пустяки, что всё это только до тех пор, пока необходим [...] А я верю в доброе начало, верю, что только им живы люди, а то ведь без этого — умирай. И вот сегодня просыпаюсь, и вот счастье! Ведь я же Вам не нужен, я хорошо это знаю, и если Вы похлопотали, так только потому, что это доброе начало работало в Вас и вырвалось таким образом [...] От редакции «Курьера» я, между прочим, не получал ничего до сих пор. И понять не могу, в чем дело. Может быть, они написали мне, да письмо пропало, а может быть, они раздумали потом и не хотят моих корреспонденций».
3 См. письмо № 58.
4 Зачеркнуто: прилагаемую
5 Зачеркнуто: très petite [очень маленькая]
6 Разница в объеме версии моего романа, появляющейся в «Ниве», и той, которая появится за границей — в издательстве «Deutsche Verlagsanstalt»— будет незначительна.
7 Далее рукой не Толстого.
От кого получена Толстым телеграмма, и кому он ответил, редакции неизвестно.
На это письмо Толстого Маркс опирался в своем последнем заявлении в немецкую газету «Börsenblatt für den Deutschen Buchhandel». См. письмо № 58.
* 62. Неизвестному.
1899 г. Марта 7? Москва.
Différence dans l’étendue entre la version de mon roman paraissant dans la Niva et celle paraissant à l’étranger — Deutsche Verlaganstalt — sera insignifiante.
Разница в объеме версии моего романа, появляющейся в «Ниве», и той, которая появится за границей — в издательстве «Deutsche Verlagsanstalt» — будет незначительна.
Печатается по автографу, хранящемуся в ИЛ. Телеграмма. Текст приведен в письме к А. Ф. Марксу от 7? марта 1899 г. Датируется по тому же письму.
Кому адресована телеграмма, редакцией не установлено. Очевидно, телеграмма была подписана, но точный текст подписи неизвестен. Комментарий см. в письме № 61.
63. А. С. Пругавину.
1899 г. Марта 10. Москва.
Дорогой Александръ Степановичъ,
Письмо это вамъ передастъ Юлія Михайловна Комарова. Эта молодая дѣвушка желаетъ работать въ дѣлѣ помощи народу. Я знаю по опыту, какъ бываетъ хорошъ, самоотверженъ и полезенъ трудъ такихъ особъ, и потому надѣюсь, что она будетъ нужна въ томъ дѣлѣ, на которое вы ее направите.
Вашъ Левъ Толстой.
10 Марта.
На конверте: Александру Степановичу Пругавину. Самара.
Печатается по автографу, хранящемуся в ИЛ. Впервые опубликовано в статье А. С. Пругавина «Письма и записочки Л. Н. Толстого» — «Вестник Европы» 1911, 2, стр. 279. Дата дополняется по этой статье.
Призыв Толстого о помощи пострадавшим от неурожая в Поволжье, напечатанный 4 марта 1899 г. в «Русских ведомостях», вызвал большой приток пожертвований, а также предложений личных услуг. Ю. М. Комарова была принята Пругавиным и работала на голоде в Самарской губернии. Пругавин писал: «Я должен сказать, что если вообще молодежь обоего пола, являвшаяся к нам на голод, работала прекрасно, то деятельность людей, которых направлял к нам Толстой, прямо поражала своей полной самоотверженностью и той сердечной, беззаветной любовью, которую эти люди вкладывали в дело помощи обнищавшему и голодавшему населению сел и деревень» («О Льве Толстом и о толстовцах», стр. 118—119). О личности и судьбе Ю. М. Комаровой редакция сведений не имеет.
64. В. Г. Черткову от 10 марта.
* 65. Н. А. Рустицкому.
1899 г. Марта 11. Москва.
Милостивый Государь
Николай Александровичъ,
Деньги 177 р. 22 к., собранныя и присланныя вами, я получилъ и отправилъ нынче въ Казанскую губ., гдѣ по свѣдѣніямъ, полученнымъ мною, нужда очень велика. Ваше пожертвованіе, также какъ и другія, въ количествѣ 1100 р., я переслалъ К. А. Юшкову, лицу извѣстному, уважаемому и близко стоящему къ дѣлу.1
Принося вамъ благодарность отъ лица нуждающихся, остаюсь съ совершеннымъ уваженіемъ, готовый къ услугамъ
Левъ Толстой.
11 Марта 1899.
Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Публикуется впервые.
Николай Александрович Рустицкий, земский начальник второго участка Духовщинского у. Смоленской губ., посылая на голодающих 177 р. 22 коп., просил Толстого уведомить о получении пожертвования, «для сообщения знакомым, которые приняли в этом деле участие. Мне хочется передать им копии с Вашего ответа, а потому прошу не поставить в вину мне, что утруждаю Вас просьбой об ответе», — писал Рустицкий Толстому 28 февраля 1899 г.
- Л.Н. Толстой. Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856-1869 гг. - Лев Толстой - Классическая проза
- Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.1 - Сергей Толстой - Классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 6. - Лев Толстой - Классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 78 - Толстой Л.Н. - Классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 88 - Толстой Л.Н. - Классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 80 - Толстой Л.Н. - Классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 85 - Толстой Л.Н. - Классическая проза
- Собрание сочинений. Том 2. Отважные мореплаватели. Свет погас. История Бадалии Херодсфут - Редьярд Киплинг - Классическая проза
- Медная пуговица - Лев Овалов - Классическая проза
- Собрание сочинений в 9 тт. Том 10 (дополнительный) - Уильям Фолкнер - Классическая проза