Рейтинговые книги
Читем онлайн Побочный эффект - Алексей Фомичев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 69

Но внезапная симпатия так сразу? И что любопытно, только после того, как оставили в поселке раненого Бертаура.

Артем вел себя с мэондой Этур вежливо, корректно, но от сближения уходил. Странно, но столь явное нежелание идти на контакт вдова спокойно воспринимала. И продолжала дарить Артему горячие взгляды.

* * *

На пути все чаще стали встречаться обозы и отдельные всадники. Вояж группы начал привлекать внимание, и Артем ждал, когда их остановят. Появление вооруженных людей в чужом месте должно вызвать тревогу.

Под вечер неподалеку от реки, на берегу которой стоял самый настоящий городок, дорогу поисковикам преградил конный патруль. Пятеро воинов встали в ряд, а командир выехал вперед и поднял руку, давая команду остановиться.

Доспехи и оружие этих воинов мало чем отличались от вооружения дружинников барона Хорнора. Только здешние хоробники все поголовно были вооружены копьями. А у командира отряда на боку висел меч. И под кожаным панцирем, усиленным металлическими бляхами, была кольчуга.

По всему выходило, что он дворянин. Или один из старших в дружине графа Мивуса.

– Кто такие и куда едете? – хрипловатым голосом спросил командир отряда.

– Я мэор Темалл, – ответил Артем. – Мой отряд следует в Мерог.

– Зачем?

Баронесса Этур слезла с повозки и сделала несколько шагов вперед.

– Мэор Эйсевер, вы не узнаете меня? Я баронесса Этур, брат моего мужа, барон Рамжевер служит графу Мивусу. В его замке мы и встречались. Вы тогда были с повязкой на руке. Ваша рана зажила?

Командир отряда несколько секунд смотрел на баронессу, вспоминая ее, потом учтиво склонил голову.

– Это так, мэонда Этур. Рад видеть вас живой и здоровой. Но почему вы следуете одна, без мужа?

– Мэор Самердорон погиб. Я с сыном возвращаюсь домой. По пути решила проведать брата мужа. А эти отважные люди – благородные воины – спасли нас от нападения бандитов Хорнора!

– На вас напали? – встревоженно спросил Эйсевер. – Где?

– За порубежными холмами, в роще. Напали подло, ударили в спину. Мэор Бертаур тяжело ранен, его воины погибли. И если бы не подоспели благородные мэоры… мы погибли бы все.

– А Жозак?

– Мы оставили его в Зеленых полях на попечение знахаря.

– Мы знаем, что люди Хорнора переходят рубежи, но о нападении у холмов не слышали.

Эйсевер подъехал ближе, уже без настороженности посмотрел на поисковиков и кивнул Артему. Назвал свое имя и титул.

– Я служу графу Мивусу и командую отрядами прикрытия рубежей.

Артем представил Эйсеверу парней.

– Что у вас происходит?

– Мы в состоянии войны с Хорнором. Он сговорился с дикими племенами кочевников, и те напали на наши поселенные места на границе со Степью. Граф Мивус послал отряд, чтобы разбить кочевников и в отместку разорить места барона. Теперь мы ожидаем нападения дружины Хорнора.

– Понятно. Там, на границе, мы видели несколько отрядов по пять—десять человек. Это ваши люди или барона?

Эйсевер пожал плечами.

– Могут быть и наши. Мы посылали разъезды к границе, чтобы обнаружить подход отрядов барона. Но кто там шастал – неизвестно.

– Скажите, где брат моего мужа, мэор Эйсевер? – спросила баронесса.

– С графом в замке. Мивус готовит дружину к маршу.

– Значит, мы успеем его увидеть!

Эйсевер пожал плечами.

– Может быть. Если ничего не изменится. Но поспешите! Барон Хорнор готов напасть первым.

Баронесса повернулась к Артему.

– Нам надо спешить, мэор Темалл! Я должна увидеть барона Рамжевера!

– Хорошо, баронесса. – Артем посмотрел на Эйсевера. – Мы можем продолжить путь, мэор?

Тот кивнул.

– Езжайте. Только выполните одну просьбу, мэор Темалл. Передайте графу Мивусу, что люди Хорнора переходят рубежи у Бреаша. Это может быть разведка путей. Мы проверим, так ли это, и доложим.

– Хорошо, мэор. Я передам.

Эйсевер махнул своим людям, отсалютовал поисковикам и баронессе и пустил коня вскачь. Через минуту отряд исчез из вида за деревьями.

* * *

– Нам повезло, что здесь вас знают, баронесса! – улыбнулся Артем. – Иначе нас так просто не отпустили бы.

– Цените это, мэор Темалл, – с долей кокетства ответила та. – А я только возвращаю долг за спасение. Но способна и на большее.

Это было уже незавуалированное предложение, и Артем даже опешил. Эта гордая и самодовольная дамочка за словом в карман не лезет.

«Откуда такая страсть? – опять спросил себя Артем. – Шок от пережитого? Непохоже. Это не Земля, здесь женщины привыкли к крови и не отворачиваются, когда рубят головы. Им томные переживания не знакомы. Во всяком случае, смутить такую молодку крайне сложно. Значит, просто потянуло к мужику? Муж погиб, сердечный друг на попечении знахаря, а природа требует свое! Но она не похожа на похотливую самку. Не настолько! Так в чем дело-то?»

Артем ловил на себе внимательный и насмешливый взгляд зеленых глаз и не находил ответа. Это ему не нравилось. Работа приучила искать причину в любом событии, даже самом незначительном. А баронессу Этур назвать «незначительной» язык не повернется.

* * *

Город – от «огороженный», то есть обнесенное оградой поселение. Оградой могло служить что угодно, от частокола из жердин до каменных стен. Синонимы города – бург, град, сите. И так далее. Слова разные, смысл один.

На Асалентае город называли датхаам – защищенное место. А чаще – датар. Что так и переводилось – город.

* * *

Стоявший у реки город носил название Белеяр. По имени местного хозяина некоего Белеяра, основавшего поселение в прежние времена.

Здесь, в доминингах, переняли традицию империи вести счет годам. Но так как единой точки отсчета не было, в каждом владении считали по-разному. И только королевствах – одинаково. Недавно к ним присоединился граф Мивус. Так что теперь здесь считали, что идет сто сорок четвертый год от появления Лота Аверу – Искры Неба. Кометы то бишь.

Так вот незабвенный мэор Белеяр жил сто лет назад, следовательно городу…

* * *

– Уже сто зим как срубили! Валы насыпали, засеку поставили и ров отрыли! А до того поселенное место тут было. Но как его называли, никто не помнит. Зато теперь гулять и пить будем. Сам хозяин граф Мивус обещал приехать и одарить жителей. Ведь это второй после Мерога город. Тут уж точно полтысячи народа живет. А сколько приезжает?!

Владелец харчевни, низкорослый тучный мужик лет сорока, с длинными усами и седыми волосами, вздохнул, вспомнив что-то свое, поставил на стол кувшин с вином и поднос с мясом.

– Так что, если мэоры… и мэонда пожелают, у нас найдется, где заночевать.

– Граф Мивус едет сюда?

– Так говорят, мэонда. Торговцы, что два октана назад приезжали, сказали, будто им сам граф обещал.

– Благодарю, нэрд. Лови. Иди.

Хозяин харчевни поймал брошенный серебряный овал, покрутил в руке, отвесил легкий поклон и отошел от стола.

– Если граф…

– Тихо, баронесса. – Артем огляделся по сторонам, отметил двух небедно одетых мужчин в углу помещения и длинные ножи на их поясах. – Не думаю, что в нынешних обстоятельствах граф прибудет сюда. Сто лет – это дата, но на границе стоит дружина Хорнора, а кочевники разоряют поселения. Так что, если Мивус не решит дать бой неподалеку отсюда, он вряд ли приедет. И нам не стоит здесь задерживаться. Вы можете продолжать путь?

Баронесса одарила Артема долгим взглядом и легонько улыбнулась.

– Геро устал. Ему нужен хотя бы небольшой отдых. Да и мне, честно говоря.

– Если вы так хотите увидеть графа, стоит поспешить. Мальчик выспится в повозке. Подумайте.

– Но скоро вечер. Может, заночуем здесь, а утром выедем?

Артем пожал плечами. Ему хотелось как можно скорее сбагрить баронессу и взять курс на полночь. С другой стороны, присутствие мэонды Этур обеспечивает легенду и снимает необходимость доказывать, что поисковики не враги. Что лучше?

– Сделаем так, – решил он. – Вы с сыном и служанкой займете комнаты, а мы проедемся по городу, пополним запасы.

– Вы нас бросаете, мэор Темалл?

– Оставляем на попечение хозяина харчевни. Он хвастал, что может разместить благородных людей, вот пусть и размещает. Мы скоро приедем.

И опять Артема окатил волнующий взгляд, способный растопить даже камень. А не ради ли горячей ночки хочет остаться баронесса? Ведь лучшего места не найти. Ох уж эти проблемы с неудовлетворенными женщинами!

А парни скалят зубы и делают вид, что ничего не замечают.

– Мы проводим вас, мэонда.

* * *

В Белеяре сидел наместник графа мэор Лас-Кошаг. Под его рукой было два десятка стражников и два помощника, ведавших сбором налогов и контролем торговли. Этого скудного управленческого штата хватало и на город и на окрестные поселения.

Сам город не имел настоящей крепостной стены, но был обнесен тыном в полтора человеческих роста. Из города вели два выхода – двустворчатые ворота, висевшие на больших металлических петлях, которые подпирали бревнами в случае осады.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Побочный эффект - Алексей Фомичев бесплатно.
Похожие на Побочный эффект - Алексей Фомичев книги

Оставить комментарий