Шрифт:
Интервал:
Закладка:
56
Лорд Рональд Гауэр (Сазерленд, 1845–1916) — скульптор, прототип лорда Генри в «Портрете Дориана Грея» Оскара Уайльда.
57
Роберт Чапмен — имя помещика, незаконнорожденным сыном которого был знаменитый британский разведчик полковник Т. Э. Лоуренс (Лоуренс Аравийский, 1888–1935).
58
Посещение полковником Лоуренсом Тьюка в Фальмуте в 1922 г. не засвидетельствовано, если не считать портрета, где Тьюк изобразил его как летчика Роса. — Прим. автора.
59
Иеровоам — сын и преемник Иоаса, другой царь израильский, обычно называемый Иеровоамом Вторым, предпоследний из рода Ииуя, царствовавший в Самарии 41 год. Он значительно расширил границы своего царства и царство его процветало при нем. В его дни жили и пророчествовали Иона, Осия и Амос.
60
На могиле Шарля Фурье (фр.).
61
См. главу «Гертруда Стайн до приезда в Париж» в книге Г. Стайн «Автобиография Элис Б. Токлас»: «Она уехала оттуда шести месяцев от роду и больше ни разу там не была а теперь этого Аллегейни и вовсе нету потому что теперь он называется Питтсбург».
62
Уильям Джеймс (1842–1910) — американский психолог и философ, основоположник прагматизма. Брат писателя Генри Джеймса (1843–1916).
63
Мэри Кассат (1844–1926) — американская художница французского происхождения.
64
Дом моды «Prinltemps» («Весна») основан в Париже в 1865 г.
65
Буквальный перевод La Manche с французского.
66
Комиксы Рудольфа Диркса, Фонтейна Фокса и Джорджа Гарримена. В «Автобиографии Элис Б. Токлас» Гертруда Стайн упоминает, что Пикассо обожал комиксы в американских газетах.
67
Деревня в Дордони.
68
Элизабет Гурли Флинн (1890–1964) — основательница «Американского союза гражданских свобод», с 1961 г. — председатель Компартии США. Скончалась во время поездки в Москву.
69
Нечистоты (фр.).
70
В сражении при Катр-Бра между англо-голландскими и французскими войсками 16 июня 1815 г. участвовали дивизия Томаса Пиктона и полк Александра Гордона. Оба британских офицера погибли два дня спустя в битве при Ватерлоо.
71
Элис Б. Токлас (1877–1967) — подруга Гертруды Стайн.
72
Это было прекрасно, и это была война (фр.).
73
Наперевес (фр.).
74
Что за нахалка! Со времен Революции улицы принадлежат народу! (фр.).
75
Огол — деревня в стране догонов (Мали). Огон — старейшина, вождь.
76
Марсель Гриоль (1898–1956) — французский этнограф. Автор книг о мифологии и обычаях западноафриканского племени догонов. Г. Давенпорт указывает, что использовал в работе над рассказом его книги «Бог воды: беседы с Оготоммели» (1948) и «Белый лис» (1965).
77
Американский лось (англ.).
78
Стоят стоймя (исп.).
79
Малиновая наливка (фр.).
80
«Клозри де Лила» — кафе в Париже.
81
Диктина (Бритомартида) — критская богиня, покровительница рыболовов, моряков и охотников, впоследствии отождествленная с Артемидой и почитавшаяся вместе с ней как богиня луны. Артемида считалась покровительницей кошек.
82
Шарль Жид (1847–1932) — французский экономист, автор «Принципов политической экономии» (1884).
83
Серия распределяет гармонию. Влечения пропорциональны своим назначениям (фр.).
84
Карл Линней (1707–1778) — шведский естествоиспытатель; Жорж Бюффон (1707–1788) — французский естествоиспытатель; Жорж Кювье (1769–1832) — французский зоолог; Эммануил Сведенборг (1688–1772) — шведский теософ.
85
Валери Жискар д’Эстен (р. 1926), президент Франции в 1974–81 г.
86
Арабское название акации.
87
Сорт чая «улун».
88
Все работы по ассенизации и очистке от грязи помещений фаланстера Фурье возлагал на «Маленькие Орды» — организации шумных, бойких детей, которые под предводительством «маленьких ханов» будут добровольно, из любви к грязи и пачкотне, исполнять эти обязанности. У каждой «Маленькой Орды» собственный жаргон и свои униформы, а ее члены ездят на карликовых лошадках.
89
Скандинавское мифическое существо, наподобие эльфа.
90
Месяцы республиканского календаря. Т. е. примерно с мая по сентябрь.
91
Распространенная цыганская фамилия.
92
Хозе Освальд де Соуза Андраде (1890–1954) — бразильский писатель.
93
Макс Анри де Бегуэн (1893–1961) — французский антрополог.
94
В утопии Фурье Маленькие Орды — организации шумных и бойких детей — сосуществуют с Маленькими Бандами, группами тихих, спокойных детей, любящих красоту и порядок.
95
В 1904 и 1905 г. братья Уилбур и Орвиль Райт испытали на лугу Хаффмана свой первый летательный аппарат. Амос Ивз Рут, основавший в 1872 г. выходящий и по сей день журнал «Сведения о поведении пчел», стал свидетелем полета братьев Райт. Рассказ о братьях Райт, первая в истории публикация об успехах воздухоплавания, появилась в первом номере его журнала за 1905 г.
96
В 1932 г. на холме Килл-Дэвид была установлена шестидесятиметровая стела в память о полете братьев Райт.
97
Хереро и химба — племена кочевников, обитающих на северо-западе Намибии.
98
На отмеренный срок (лат.).
99
Фригийские панталоны (лат).
100
Жюль Лафорг (1860–1887) — французский поэт.
101
Веймаранер — веймарская легавая, порода охотничьих собак.
102
Гаммы (фр.).
103
Самый длинный член (лат.).
104
О уже (ит.).
105
Все красавчики — ублюдки (ит.).
106
Гуанахани — индейское название острова в архипелаге Багамских островов, к которому причалили корабли Христофора Колумба. Считается, что это современный остров Сан-Сальвадор.
107
Титул Колумба.
108
Потому что птица у Джана Антонио висит до колена (ит.).
109
Колдуньи, ведьмы (ит.).
110
Луи Эжен Кавеньяк (1802–1857) — генерал, министр обороны Франции.
111
Даниэль Осири (1825–1908) — банкир-филантроп.
112
Орас Верне (1789–1863) — художник.
113
Французский социолог (фр.).
114
Намеренная или случайная неточность автора: Шарль Жид родился через 10 лет после смерти Фурье, в 1847 г.
115
Битва при Шайло (штат Теннеси) 6–7 апреля 1862 г. Победу одержали войска северян.
116
Во время Крымской войны в битве при Балаклаве 13 октября 1854 г. русские войска потерпели поражение.
117
Жак-Анри Лартиг (1894–1986) — фотограф.
118
Тип волшебного фонаря — как правило, с двумя проекторами.
119
В пещере Ласко возле города Монтиньяк на западном склоне Центрального Массива в 1944 г. были обнаружены многочисленные рисунки эпохи палеолита.
120
Издательство Бюде (фр.).
121
Бернард Беренсон (1865–1959) — американский искусствовед. В «Автобиографии Элис Б. Токлас» Гертруда Стайн описывает его конфуз с картинами Анри Руссо.
- Французское завещание - Андрей Макин - Современная проза
- Подвиги Ната Пинкертона изо дня в день - Гай Давенпорт - Современная проза
- Мистер Черчъярд и тролль - Гай Давенпорт - Современная проза
- Идеалист - Эдуард Багиров - Современная проза
- Приключения Махаона - Место под солнцем - Игорь Дроздов - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Под солнцем Сатаны - Жорж Бернанос - Современная проза
- Волшебный свет - Фернандо Мариас - Современная проза
- Медведки - Мария Галина - Современная проза
- Поезд прибывает по расписанию - Генрих Бёлль - Современная проза