Рейтинговые книги
Читем онлайн Мудрость стихов - Рис Лафкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
эхом бились в тошнотворном шипении. Силы покидали. Галлюцинации нарастали. Слабость уверенно брала верх. Икеда видела, как красные листья падают на неё с покачивающихся ветвей. Видела, как демониха верещит в попытках вынуть катану из ноги. Видела свой меч, что рухнул на окровавленную землю.

– Нет, нет. Не сейчас, – повторяла она, не в состоянии одолеть давящий сон.

Силы покинули её в тот же момент, и лишь краем глаза она заметила, как демониха уползает у неё из-под пальцев, оставляя гнилой след. Тьма сгустилась. Блеклые пятна исчезли где-то в пустоте. Тёмно-красный, алый закат виднелся за горизонтом. Икеда раскрыла глаза, понимая, что время ускользнуло безвозвратно. Она стиснула зубы. Гной смешался с кровью вдоль глубокого пореза на животе. Она подобрала катану, покачиваясь и из последних сил совершая каждый шаг. Холодный туман плыл перед глазами, но охотница шла по чёткому следу демонической крови. Металлическая клетка была разорвана на куски и валялась в стороне вместе с вырванными решётками. Растоптанная грязь прямой линией вела прямо вглубь пещеры, что будто манила тёплым ароматом. Из глубины пещеры доносился истошный хрип полный боли. Вой, что казался одиноким плачем. Демониха сидела над усыхающим телом своей подруги, рядом со свечой, не утерявшей былой яркости и тепла. Кидзё заметила воительницу и, оскалив зубы, вытянула плечи, закрыв собой умирающую демониху. Икеда теряла силы и могла лишь присесть напротив, устремив взгляд на колыхающейся огонь. Она чувствовала свирепое дыхание кидзё, но не поддавалась течению, уверенно и хладнокровно вдыхая расслабляющий дым.

– С вами обошлись несправедливо, – обратилась она, осматривая наскальные рисунки. – Вы познали ненависть, в которой погряз этот мир.

Кидзё не сводила разъярённых глаз, но и не отходила от тяжело глотающей воздух подруги.

– Я помогу вам. Я отправлю вас туда, где вас примут.

Икеда опустила веки. Её тело дрожало. Раны болели от каждого движения. Она видела лишь дрожащую, алую тьму.

– Милосердная богиня Идзанами, – замолила воительница, – сними с этих женщин тяжкий груз ненависти и даруй им покой в своём мире.

Алый закат исчез. Икеда открыла глаза. Тёмная пещера освещалась лишь фиолетовыми бликами, что напоминали лунное сияние. От погасшей свечи остался лишь одинокий фитиль. Демонихи исчезли, а на их месте мелькали два светлых локона. Ловчая с трудом покинула пещеру, хватаясь за окровавленную рану. Она шла вдоль желтеющей лесной чащи, перебирая дрожащими коленями и хрипло останавливаясь у каждого дерева. Она упала на колени. Её порезанная рука гноилась, изливаясь чёрной слизью. Кровь стекала по рукавам и стальному поясу. Глаза закатывались. Всё тело немело от пульсирующей боли. Руки тряслись. Икеда клонила шею вниз, не имея ни сил, ни желания больше держаться. Она чувствовала смерть за своей спиной.

– Прошу, дай мне увидеть, что я желаю, – промолвила Икеда и медленно подняла веки, взглянув на уходящую тропу.

Красный цветок ликориса в полном одиночестве колыхался за жёлтыми листьями. Алые нити тянулись вверх, закручиваясь в едином порыве. Воительница глубоко вздохнула. Силы покинули её. Она схватилась за грудь и нырнула вниз, не сумев справиться с нахлынувшей слабостью, но в тот же миг тёплые руки обхватили её за плечи, не дав упасть на землю. Фигура расплывалась у неё перед глазами, но самоуверенный голос воителя нельзя было спутать ни с чем.

– Простите, госпожа, что явился так поздно, – успокаивающе произнёс Хисао. – Я помогу вам. Ваш путь не закончится, не здесь.

Хисао нежно положил Икеду к себе на колени, аккуратно перевязывая кровоточащую рану на животе. Резкая боль ударила по всему телу, когда Хисао дотронулся до гноившейся ладони. Он сделал быстрый надрез и обмочил рану в едко пахнущей смеси. Голова Икеды раскалывалась, звенела, словно ржавый колокол. Туман. Воительница закатила глаза, оставшись один на один с расплывчатым бликом, что дрожал перед ней. Она очутилась в знакомом месте, тёмном, с кровавым закатом, скрывающимся за горами. Она различала мужчину, что держал раненую женщину у себя на коленях. Икеда видела лишь спину воина, но его дрожащее тело выдавало в нём скорбь. Он плавно обернулся, взглянув прямо на воительницу. Ей становилось дурно от его мрачного вида. Она пыталась закрыть глава, пыталась отвернуться, мотая головой и морща веки, но безуспешно. Её тело горело. Тошнота сдавливала горло. Сквозь тьму и туман мелькала листва. Свежий воздух приятной прохладой щекотал красные щёки.

Икеда открыла глаза, лежа в кимоно на полу весеннего храма. Высокий потолок ярко-оранжевого цвета пробуждал воображение. Солнце согревало обнажённые ноги. Рядом лежали её амигаса, катана, вакидзаси и пара новых стальных наплечников. Каждое лезвие блестело на идеально вычищенной стали. Волосы были аккуратно закручены на затылке. Рука перевязана тонкой белой тканью, а затянувшийся шрам на животе пах заживляющей мазью. Икеда медленно поднялась на ноги, шурша босыми ступнями по тёплому полу. Хисао стоял на пороге храма, облокотившись о широкую колонну и наблюдая за солнечным дуновением. Воительница остановилась рядом, глубоко вздохнув и испытывая успокаивающее чувство эйфории и умиротворения.

– Хорошо здесь, – сказал Хисао, показательно кивнув.

– Как ты нашёл меня? – спросила Икеда.

– Я же говорил, что судьба вновь сведёт нас. Вопрос был лишь когда именно, – воитель дружелюбно улыбнулся. – Вы снова оказались на краю пропасти, но всё же справились. Одолеть кидзё, да ещё и двоих, это впечатляюще.

– Богиня всё сделала за меня, а я лишь делала свою работу.

Хисао выпрямился. Его задумчивый вид вызывал множество вопросов.

– Вы, госпожа, удивительнее всех богов и всех людей, ибо видите жизни и тех, и других. Боги бессмертны, но за их спиной горя больше, чем у любого смертного. Люди умирают. Каждый человек знает своё начало и знает свой конец, и вся жизнь – это тот самый путь, от начала и до конца.

Икеда задумчиво всматривалась за горизонт. Лучи солнца вертелись в её чёрных глазах. Она чувствовала смерть, что была столь близко, но и незримо далеко, ведь в отличие от всех остальных Икеда не знала, что её ждёт в конце пути.

Ненависть

Меня переполняет холод,

Кровь стынет с яростью в груди.

Я слеп, но чую зверский голод,

Что злые мысли гонит впереди.

Столь ярой жаждой я к тебе прикован,

Нет чувства в мире, что сильней.

Не изменю подчёркнутого слова,

И станет моя ненависть темней.

Глава 10

Неувядающая космея

Лунный свет просачивался сквозь тонкие арки. Икеда лежала на мягкой, тёплой шерсти, но куда с большим удовольствием наслаждалась прохладой, сквозящей из приоткрытой двери. Затянувшийся шрам на животе напоминал ей о

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мудрость стихов - Рис Лафкин бесплатно.
Похожие на Мудрость стихов - Рис Лафкин книги

Оставить комментарий