Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты шутишь, Себастьян? Ты намерен отобрать у меня подарок моей матери? — Джина недоверчиво смотрела на жениха.
— Ваша мать, — процедил тот сквозь зубы, — леди Маргарет Кренборн. И естественно, я никогда бы не стал ограничивать переписку между вами и вашей матерью. Но с этой презренной женщиной, да! Ни один муж не позволит своей жене получать письма, а тем более подарки от пользующейся дурной славой особы, графиня она или нет!
Джина проглотила застрявший в горле комок.
— Разве столь важен титул, Себастьян? Она была… она была моей матерью, и она что-то мне оставила.
— А по-моему, она потеряла свое право называться матерью, когда бросила тебя отцу, — холодно произнес он. — Я считаю в высшей степени неприличным затевать подобный разговор в людном салоне.
Кэм взглянул на Джину из-под опущенных ресниц. По ее щекам катились две слезы. В ярости он чуть не бросился к самодовольному ублюдку, желая свалить его ударом на пол, однако поймал взгляд жены и увидел, как новая слеза стекает у нее по щеке.
Вместо этого он поклонился.
— Боннингтон, к вашим услугам. Джина. — Он подал ей руку.
Но она не принята ее, сознавая, что, если уйдет сейчас с Кэмбм, помолвка будет разорвана. Подтверждение этому Джина прочла в глазах жениха, потемневших от бешенства.
— Себастьян, — дрожащим голосом сказала она, — по-моему, я не так спокойна, как мне бы хотелось. Ты не прогуляешься со мной по саду?
На его лице не отразилось даже признака торжества. Он протянул ей руку.
— С большим удовольствием.
Кэм отступил, снова поклонился и смотрел им вслед, пока обнаженная спина жены не исчезла в толпе разодетых аристократов. Опустив руку, он молча изучал слегка дрожащие от напряжения пальцы. Герцог справился, не ударил возомнившего бездельника, за которого хотела выйти его Джина. Он нахмурился. Его Джина? Только в юридическом смысле, и то ненадолго.
Судя по всему, ей нет до него дела, она ушла со своим маркизом, даже не оглянувшись.
Кэм стиснул зубы. Его пальцы опять инстинктивно сжались в большой угрожающий кулак.
Глава 13
Разговор под дождем и его результаты
Летний дождь начался в тот момент, когда Джина с Себастьяном вышли из дверей салона на террасу. Какое-то время они смотрели, как тяжелые капли покрывают темно-серыми пятнами каменный пол, как под их легкими ударами вздрагивают красные розы в саду. Наконец Джина глубоко вздохнула и попыталась успокоиться. Сейчас ей необходимо хладнокровие.
— Начинается дождь, — произнес Себастьян, переминаясь с ноги на ногу.
«Он не уверен во мне, — подумала Джина, — он знает, что я почти бросила его».
— Я все еще хочу, чтобы мы поженились, — сразу перешла к делу она.
Но, честно говоря, Джина сомневалась в правдивости своего утверждения. Его рука, за которую она держалась, инстинктивно дрогнула.
— Конечно, если ты этого хочешь, — прибавила Джина.
— Разумеется, хочу, — бросил Себастьян без своей обычной любезности.
Услышав сзади приближающиеся голоса, они посторонились, чтобы пропустить группу барышень в прозрачных нарядах, которые высыпали посмотреть, как тяжелые капли падают на землю.
— Что за неприятность! — воскликнула одна. — Тут все мокрое!
Они с веселым смехом вернулись в уют салона, не преминув кинуть любопытные взгляды на герцогиню Гертон и ее спутника. Джина слышала, как чей-то голос, прозвучавший громче, чем намеревалась его обладательница, произнес:
— Она не так уж стара, Августа. Не думаю, что ей больше двадцати пяти…
— Не желаешь прогуляться? — спросила Джина, поднимая глаза на Себастьяна.
— Ты простудишься, — нахмурился он. — Ты слишком легко одета.
— Нет, воздух совсем теплый. Обещаю тебе не простудиться. Я с самого детства ни дня не болела.
Он смотрел на нее с задумчивой озабоченностью, и это заставило ее внутренне ощетиниться.
— Идет дождь, ваша светлость. — Поймав ее взгляд, он поправился: — Джина.
Она уже открыла рот, но Себастьян ее опередил.
— Мы не должны выходить под дождь, — медленно произнес он, подчеркивая каждое слово.
В порыве ярости Джина чуть не ударила жениха. Он стоял на мокрой террасе, в свете факелов, такой суровый и непреклонный, с таким… каменным лицом, пришло ей в голову замечание Кэма.
Будто прочитав ее мысли, Себастьян вытянул руку и подставил ее под дождь. На его ладони заблестели капли.
— Ты испортишь свое платье, — сказал он. — Вода оставит на шелке пятна. Вздохнув, она сдалась:
— Пожалуй, я лучше пойду спать. Не проводишь меня в библиотеку, Себастьян? Я забыла там свой экземпляр «Много шума из ничего».
Он подал ей руку, и они молча направились к библиотеке. Джина изо всех сил пыталась рассуждать здраво, а это весьма трудная задача для человека, которого переполняет гнев.
Она хотела выйти за Себастьяна. Действительно хотела. Он поддерживал ее в нелегкие годы, когда она была молодой замужней женщиной, но без мужа. Он станет ответственным, любящим супругом и отцом. К тому же он красив, на него приятно смотреть. Конечно, она хотела выйти за Себастьяна.
«Просто он не в меру строг по отношению к морали. Но зачем он так настаивал, чтобы я отказалась от этого подарка? Может, и к лучшему, что графиня Линьи умерла до нашего бракосочетания», — размышляла Джина, вспоминая письма, которые она писала и с надеждой отправляла во Францию. Все остались без ответа, тем не менее она писала их до того дня, как Раунтон сообщил ей о смерти графини.
— Ты действительно хочешь, чтобы я отвергла подарок графини Линьи? — спросила она маркиза, когда они вошли в библиотеку.
Поскольку огонь в камине погас, Себастьян взял кочергу и принялся ворошить тлеющие поленья.
— Какое бесстыдство! Слуги леди Троубридж обманывают ее и пренебрегают своими обязанностями, злоупотребляя вдовьим статусом хозяйки.
— Себастьян?
Он прислонил кочергу к стенке камина и обернулся.
— Возможно, никакого вреда не будет, если ты оставишь у себя ее последний подарок. Ведь она была твоей матерью. И она умерла.
Джина облегченно вздохнула.
— Спасибо тебе, — сказала она, понимая, как нелепо прозвучали эти два слова.
— Я разочарован готовностью твоего мужа публично обсуждать подобные темы. — Лицо Себастьяна выражало нечто весьма похожее на презрение. — Кажется, его совершенно не беспокоит чрезвычайная щекотливость положения.
— Кэм никогда не придавал значения условностям, — объснила Джина. — В отличие от своего отца, который неукоснительно их соблюдал.
Боннингтон кивнул.
— Судя по тому, что я о нем знаю, герцог всегда поступал именно так, как следовало. Подойдя к жениху, Джина положила руки ему на грудь.
- Охота на герцогиню - Элизабет Бикон - Исторические любовные романы
- Неукротимая герцогиня - Жюли Галан - Исторические любовные романы
- Изящная месть - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- Настоящая англичанка - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- Скажи герцогу «да» - Киран Крамер - Исторические любовные романы
- Однажды в замке - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- Красавица и герцог - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Неприличные занятия - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- Обретая любовь - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- Ночь поцелуев - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы