Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Во мне больше чем капля негритянской крови. Тут не может быть и речи о преступлении.
— Вы готовы присягнуть в этом на суде?
— Я готов присягнуть в этом где угодно.
Стив отступил на несколько шагов и протянул руку.
— Даже больше. Посмотрите на всех этих людей. Каждый из них может присягнуть в том, что во мне есть негритянская кровь. Это так же верно, как то, что я белый.
Шериф Айк Кипер окинул взглядом присутствующих, выражение их лиц совсем не понравилось ему.
— Мне случалось видеть еще более белокурых людей, которые оказывались неграми. Все-таки, лучше бы…
Спокойная, добродушная фигура патриарха-старика Уинди выступила вперед:
— Послушайте, Айк. Мы ведь старые знакомые, не правда ли? Прошло двадцать лет с тех пор, как мы встретились впервые. В то время я был уже штурманом, а вы изволили еще бегать в коротеньких штанишках. Так вот, я, Уинди Мак Клен, подтверждаю, что в этом человеке действительно есть негритянская кровь. Клятвенно подтверждаю это!
Окончив одну из самых длинных речей в своей жизни, он вышел из комнаты на сцену и спустился на палубу, ни на минуту не теряя сходства с каким-то библейским персонажем.
Шериф Айк Кипер был явно озадачен.
— Если бы это не был Уинди… Но ведь о преступлении сообщило лицо, несомненно, осведомленное…
— Что? — гаркнул капитан Энди, весь горя негодованием. — Какое там осведомленное лицо! Негодяй донес на них только потому, что вздумал волочиться за Джули, которая быстро отшила его.
— Это правда?
— Да, это правда! — вмешался Стив. — Он ухаживал за моей женой. Вся труппа может подтвердить это. Он всюду ходил за ней по пятам и так надоел ей, что она просто не могла выносить его присутствия. У капитана даже было с ним объяснение по этому поводу. Правда, капитан? Но он ни на что не обращал внимания. Поняв, что добром с ним не договориться, я хорошенько отколотил его и бросил в реку. Когда его вытащили, он поклялся отомстить мне. Теперь вам известно все.
Кипер в первый раз обратился непосредственно к Джули:
— Он, этот самый Пит, утверждает, что вы родились в Лемойне, от белого отца и черной матери. Правда ли это?
— Да, — ответила Джули. — Это правда.
Группа артистов у дверей всколыхнулась. Раздался истерический крик Элли:
— Я скажу! Я скажу правду! Ведьма! Черная лгунья!..
Вдруг она замолкла. Послышалось невнятное бормотанье. Шульци поднял ее, точно мешок с мукой, не слишком вежливо зажал ей рукою рот и выволок ее из комнаты. Дверь захлопнулась.
— Что она сказала? — спросил Кипер.
Энди снова выступил вперед:
— Это наша инженю. Она очень расстроена. Она близкая подруга Джули Дозье, очень любит ее и до сих пор не знала об ее… ну, словом, обо всем этом. Вполне понятно, что она потеряла голову.
Шериф Айк Кипер собрался уходить. Когда он повернулся к дверям, взгляд его упал на величественную фигуру Партиньи Энн Хоукс, в складках юбки которой пряталась Магнолия.
— Мое почтение, сударыня. Вы, конечно, не актриса?
У миссис Хоукс действительно был какой-то особенно внушительный вид. Глаза ее холодно поблескивали.
— Нет.
Энди подошел к жене:
— Это моя жена, шериф. И моя дочурка Магнолия. Что же ты ничего не скажешь шерифу, Магнолия?
Поощренная таким образом, Магнолия высказала шерифу все, что у нее было на душе.
— Вы гадкий человек! — воскликнула она. Лицо ее исказилось от усилий, которых ей стоило удержаться от слез — Вы гадкий человек, вот что! Вы наговорили Джули всяких мерзостей! Посмотрите, какая она печальная! Вы…
Материнские пальцы крепко вцепились в ее руку.
— На вашем месте, сударыня, я бы ни за что не держал ребенка на подобном пароходе! Так детей не воспитывают!
Крайне удивленная, Партинья перешла к обороне.
— Мой ребенок воспитан не хуже ваших детей и даже, наверное, лучше! И покорнейше прошу вас держать ваши советы при себе, господин шериф.
— Парти! Парти! — встревожился капитан.
Но шериф Айк Кипер презирал женщин.
— Все женщины одинаковы! Ну, я ухожу. Здесь дело нечисто во многих отношениях. Но уж так и быть, я удовольствуюсь вашим объяснением.
Он посмотрел в глаза Энди:
— Позвольте мне преподать вам один совет капитан Хоукс. Отмените-ка сегодняшнее представление. Вся эта история стала достоянием гласности. Вам грозят крупные неприятности.
С этими словами он надвинул на глаза свою широкополую шляпу и вышел.
Магнолия хотела было бежать к Джули, но Парти удержала ее.
— Ну, Джули, дитя мое… — мягко начал Энди Хоукс.
Джули подняла голову и посмотрела на него.
— Мы уйдем! — сказала она спокойно.
Дверь комнаты Элли с шумом распахнулась. И тотчас же сама Элли, растрепанная, красная, злая, появилась на пороге комнаты Джули. Шульци тщетно пытался удержать ее.
— Убирайтесь вон отсюда!
Она яростно подбежала к Энди.
— Она уберется отсюда со своим негодяем-любовником которого она имеет наглость называть мужем! Или уйду я! Чернокожая! Негритянка! Господи, какой я была дурой! Как я сама не раскусила этого! Стоит только посмотреть на эту мерзкую грязнуху…
Поток самых грубых непристойностей хлынул из хорошенького ротика Элли.
— Поди-ка сюда! — процедила сквозь зубы Парти Энн, обращаясь к Магнолии, и повлекла сопротивлявшегося ребенка через сцену в свою собственную комнату.
— Я хочу остаться с Джули! Я хочу остаться с Джули! — кричала девочка.
В это время Джули торопливо причесывала свои непокорные волосы. На Элли она даже не посмотрела.
— Пусть эта женщина перестанет кричать… Скажите ей, что я выхожу из труппы. — Она стала открывать ящики комода.
— Капитан, — тихо сказал Стив, вплотную подойдя к Энди, — капитан, довезите нас, ради Бога, до Ксины, не высаживайте нас здесь.
— Я довезу вас до Ксины, — громко ответил капитан Энди, — а если кому-нибудь это не по вкусу, пусть немедленно убирается ко всем чертям со своим скарбом. Мы сейчас двинемся в путь. В Ксину придем часа в четыре. Если вы и Джули пожелаете переночевать у меня на судне, буду очень рад. Я здесь хозяин, черт возьми!
В Ксине Стив и Джули сошли с парохода. Энди крепко и серьезно пожал им руки. Чтобы иметь возможность повторить ту же церемонию, Уинди спустился из рубки. Чувствовалось, что из каждой щелки на «Цветке Хлопка» и «Молли Эйбл» смотрят чьи-то невидимые глаза.
— Как у вас с деньгами? — спросил Энди.
— У нас есть деньги, — спокойно ответила Джули. Она владела собой лучше, чем Стив. — Мы сделали кое-какие сбережения. Вы так хорошо кормили нас, что нам не на что было тратиться.
- Ручная передача (СИ) - Дарк Нико - Современные любовные романы
- Взрослый театр. Современная драматургия - Павел Морозов - Современные любовные романы
- Темные воды Миссисипи (СИ) - Пантелли Дж. Дж. - Современные любовные романы
- Все разбитые осколки - Риа Уайльд - Современные любовные романы
- Все разбитые осколки (ЛП) - Уайльд Риа - Современные любовные романы
- Седьмой круг (ЛП) - Джеймс Тейт - Современные любовные романы
- Неидеальная пара - Меган Куин - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Развод. Обмани, но останься (СИ) - Ким Лия - Современные любовные романы
- Развод. Обмани, но останься (СИ) - Лия Ким - Современные любовные романы
- Любовь по его правилам - Рина Ушакова - Современные любовные романы