Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пышногрудая официантка принесла поднос жареных сосисок, хлеб и неизменное здесь пиво.
— Пришла пора нам расстаться, дружище, — обратился к Каткару Глауен. — Надеюсь, вы уже определились с дальнейшими планами?
Каткар рассеянно пожал плечами.
— Что теперь говорить о планах, когда вы сыграли свою игру, а я выброшен за борт…
— Вы хотели денег — вы их получили, более того, ловко наказали Джулиана. Чего же вам еще? — усмехнулся Чилк.
— И все же я неудовлетворен. Я надеялся, что отправлюсь в Фуше на Канопус-9 и создам прекрасную птицеферму. А теперь все это выглядит ненужно и незаманчиво.
— Не гневите судьбу, — сухо напомнил Глауен. — Не то Бодвин Вук пошлет вас в каменоломни на Мыс Джурнал.
— Ваш Бодвин Вук — это шанкр на самом чувствительном месте прогресса, — проворчал Каткар. — Честно говоря, я предпочел бы жить на Кадволе, всеми силами помогая новому порядку, но боюсь, что там я не буду в безопасности. — Каткар неожиданно вспомнил про свой страх и нервно завертел головой в разные стороны, оглядывая площадь, залитую бледно-желтым светом Мазды. Повсюду взад-вперед шли жители Соумджианы, мужчины в просторных брюках и широких куртках поверх белых рубашек с открытым воротом; женщины в блузках с длинными рукавами и длинных юбках. Как и мужчины они несли себя с непередаваемой важностью.
— Смотрите! — воскликнул вдруг Каткар и ткнул пальцем в черную железную статую Корнелиуса Памейджера, одного из ранних исследователей Соума, стоявшую посередине площади. Рядом с пьедесталом лемуриец продавал сосиски-гриль, а рядом с продавцом хмуро жевал свой хот-дог Джулиан Бохост.
3Глауен, Чилк и Каткар покинули площадь и отправились вдоль Променада Сильных Женщин на остановку кэбов.
— Там мы с вами и расстанемся, — напомнил Каткару Глауен.
— Как? — гордо вздернул тот голову. — Так скоро? Но мы еще не определили планов на будущее!
— Мы не определили. Но у вас-то они есть?
Каткар сделал жест, говоривший, что это тема безнадежная.
— Ничего еще не решено. Я, конечно, избежал пока врагов, но вы бросаете меня в незнакомом пустом мире, где я весьма уязвим.
— Больше храбрости, Каткар! — улыбнулся Глауен. — Вам не грозит больше никакая опасность.
— Неужели? — проскрежетал Каткар. — А почему это вы так говорите?
— Джулиана мы оставили поедающим сосиски. У него, скорее всего, сейчас плохое настроение, но он столь же явно один и не собирается убивать вас, он даже не знает, что вы рядом.
— Но он может найти меня в любую минуту.
— В таком случае, чем раньше вы уедете, тем лучше, и чем дальше, тем безопасней для вас.
— Возьмите немедленно кэб до космопорта, купите билет до Созвездия Диогена на Кларенсе в самом основании Хлыста. И как только вы пройдете контроль и смешаетесь с пассажирами, вы навеки будете потеряны для врагов.
Каткар оскалился.
— Безрадостная перспектива.
— Однако, это лучшее, что мы можем вам посоветовать, — подтвердил Глауен. — Мы славно поработали, все получили свою выгоду. Доволен, кажется, даже сам президент Вамбольдт.
— Да уж, от полиции милости не дождешься, — фыркнул Каткар.
— Абсолютно верно, особенно учитывая, что вы урвали больше, чем заслужили.
— Это неверная трактовка событий! — вскипел Каткар.
— В любом случае, мы говорим вам: «до свидания!»
Но Каткар все еще колебался.
— Честно признаться, меня снова охватили мысли о будущем. Может быть, если я присоединюсь к вам, то этот союз все-таки снова послужит ко взаимной выгоде. Как вам известно, я благороден и неприхотлив.
Глауен посмотрел на ничего не выражающее лицо Чилка.
— Боюсь, это все-таки невозможно. Мы не имеем права привлекать к выполнению задания гражданских лиц, вне зависимости от их квалификации. Для этого надо получить разрешение Бюро Б.
Лицо Каткара вытянулось.
— А если я вернусь на Араминту и предложу свои услуги — меня возьмут?
Чилк в сомнении покачал головой.
— Скорее Бодвин Вук станцует на вашей могиле.
— Если вы сообщите все, что вам известно о военных крейсерах, думаю, к вам отнесутся с пониманием и, возможно, даже наградят, — сказал Глауен.
Однако Каткар засомневался.
— Я не витаю в романтических облаках и не ожидаю наград от этого гоблина.
— Самое главное в общении с Вуком — это такт, — напомнил Чилк. — Это урок, который надо выучить назубок.
— Что ж, я буду относиться к нему как к разумному существу, — вздохнул Каткар. — Надеюсь, что он отнесется к этому с достаточной долей логичности.
— Вот и отлично. Тогда я напишу письмо, которое вы вручите Эгону Тамму.
— Это будет неплохо, — согласился Каткар. — И полезно. Но только не упоминайте, прошу вас, о двадцати пяти тысячах — нехорошо распространяться о чужом финансовом положении.
Глава четвертая
1От носа до кормы длина «Фортунатаса-9» составляла шестьдесят пять футов. Огромный салон, камбуз, три двойных каюты, кладовые на верхней палубе, и кают-компания под центральным куполом. Внизу находилось машинное отделение, динамо-машина, кубрики команды и производственные помещения. Вся обшивка сверкала белизной, пересекаемой серыми ватерлиниями и темно-красными полосами над спонсонами.
В общем, что долго говорить, яхта превзошла все самые смелые ожидания и Глауена, и Чилка.
— Черт, вкус у Джулиана оказался безупречным, — пробормотал Глауен. — Боюсь, потеря такого красавца опечалит его весьма серьезно.
— Особенно сильно его опечалит, что денежки Денцеля перепали нам. Мне это самому очень нравится. Впрочем, их у нас все равно отберут, как только мы вернемся на Станцию, — вздохнул Чилк.
— Боюсь, что ты прав, — кивнул Глауен.
Они сидели в салоне, попивая чай. Справа желтое солнце Мазда сверкало как золотая монета, тускнея с каждыми десятью минутами. Впереди, все еще затерянная в сиянии Хлыста Мирсеи, была Зеленая Звезда Джилберта.
Каткара они оставили в космопорте Соумджианы, хотя он и выражал постоянно желание так или иначе присоединиться к ним. Но Глауен все же не согласился взять его с собой.
— В конторе на Цастере мы сами получим всю информацию.
— Но получите ли вы ее? — Каткар высоко задрал длинный белый подбородок.
— Почему нет? Мы лица официальные.
— Официальные лица не имеют права торговаться, если потребуется.
— Так далеко я не задумывался, — пожал плечами Глауен.
— А тем не менее думать о завтра надо уже сегодня, — настаивал Каткар. — Ибо завтра вы можете оказаться на коленях перед обстоятельствами.
— Какими обстоятельствами? — удивился Глауен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Черные звезды (сборник) - Владимир Савченко - Научная Фантастика
- Убежище Ульварда - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Звездный король - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Мир плавающих театров - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Глаза чужого мира. (Томск, 1991) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Фирмамент - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Марун: Аластор 933 - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Эмфирио - Джек Вэнс - Научная Фантастика