Рейтинговые книги
Читем онлайн Петля времени - Ольга Лорен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 59
не в том положении, чтобы спорить, мы шагаем за Альвисом на возвышенность среди джунглей, где располагается лагерь. После ухода воды подъём наверх размыло, и каждый шаг по склону, по которому мы идём, даётся мне с трудом.

– Осторожно, Бонни, здесь земля совсем размыта, – Дилан берёт меня под руку, встав между мной и капитаном. – Так ведь гораздо лучше, дорогая?

«Дорогая?» – я с недоумением смотрю на шотландца, чувствуя, как мои ступни всё сильнее вязнут в тягучей почве.

– Спасибо за помощь, Дилан, – благодарю я и вдруг замечаю, как Альвис морщит лоб.

– Скорее, это медвежья услуга, чем помощь, – утверждает он. – В наше время очень важно развивать инстинкт самосохранения, а не полагаться на кого-то.

– Уверен, у Бонни с инстинктами всё в полном порядке, – не терпит критики Дилан, уводя меня вперёд. – Заботиться о близком человеке – это нормально.

– Тогда у тебя совсем нет понятия о заботе, – капитан переводит взгляд на мои ноги, которые с каждым шагом всё глубже утопают в грязи, и неожиданно подхватывает меня на руки. – Вот что значит настоящая помощь и истинная забота, – Альвис ловко переносит меня через размытый участок и осторожно опускает на сухую кочку.

– Пусть девушка решит, кто из нас прав, капитан, – цедит сквозь зубы Дилан и подходит ко мне.

– И правда, что скажешь, Морган? – Альвис ловит мой взгляд, и я вновь чувствую себя как меж двух огней.

– Вы оба правы, каждый по-своему, – отвечаю я, чтобы не доводить дело до конфликта. – Похоже, мы почти пришли. Я права?

Лагерь пиратов. 1 марта 1716 года. Полдень.

– Альвис, милый! – навстречу капитану бежит Вивиан. – Слава небесам, ты жив!

– Соблюдай субординацию, Ортис, – грозный тон Родригеса заставляет экс-советницу остановиться в нескольких шагах от него. – И покажи новоприбывшим, где им можно расположиться и сменить мокрую одежду на сухую, – просит Альвис.

– Вы сегодня снова не в духе, капитан? – Вивиан наигранно округляет глаза и добавляет. – Если вам будет угодно, я знаю отличный способ снять напряжение.

– Ты в состоянии выполнить то, о чём я тебя сейчас попросил, Вивиан, или нет?! – Альвис начинает злиться, и Ортис спешит ответить:

– Несомненно, капитан. Этот парень может пройти со мной к ребятам, а эта девица Морган… – Вивиан произносит моё имя с явным пренебрежением, и её неприязнь ко мне становится очевидной по выражению её чуть скривившегося лица. – В палатку, где Морган сегодня ночевала, разместили раненых. Так что даже не знаю, куда её вести, да и лишняя одежда её размера у нас вряд найдётся.

– Было бы желание найти, – зрачки Альвиса вдруг резко сужаются, и он оборачивается к Дилану. – Следуй за Вивиан. Пока ты свободен. Позже я решу, на какую должность ты подойдёшь.

– Надо же, как благосклонно ко мне Его Величество, – украдкой шепчет мне Дилан, и экс-советница окликает его:

– Пойдём, парень! Подыщу тебе пристанище и с членами команды познакомлю.

– Не стоит беспокоиться, – отзывается Дилан. – С командой мы всё равно увидимся скоро на общем сборе. Я останусь с Бонни.

– Нет, Гамильтон, ты уходишь с Вивиан. Сейчас же. Немедленно, – безапелляционно произносит Альвис, и его графитовые глаза угрожающе темнеют. – А ты, Морган, пойдёшь со мной, подведём итоги твоего расследования.

– Увидимся позже, Дилан, – заверяю я шотландца, надеясь, что Альвис отведёт меня к Эвану или к Олдену. – Всё хорошо, не переживай за меня.

– Ладно. До скорой встречи, Бонни, – к моему облегчению соглашается Дилан. Через мгновение он уходит с Вивиан, а я иду вслед за капитаном.

Пираты, которые встречаются нам на пути, почтительно приветствуют Альвиса, и я вспоминаю то время, когда он был правителем Гринстоуна. И хотя сейчас никто из людей не опускается на колени и не склоняет перед ним голову, его природная способность повелевать и властвовать остаётся неоспоримой.

Тем временем мы останавливаемся у высокой палатки из парусины у подножия гор, где деревья густо скрывают солнце.

– Милости прошу в мой шатёр, Морган, – произносит Альвис, поднимая тяжёлую ткань плотной парусины передо мной. – Проходи.

– И зачем мы здесь? – отвечаю в смятении, входя в палатку и не увидев в ней ничего кроме аскетичного гамака, натянутого поперёк, и массивного сундука в дальнем углу.

– Подберём тебе что-нибудь из моей одежды. Вижу, твоя промокла насквозь и не скоро просохнет, – констатирует Альвис, и я скрещиваю руки на груди, пряча бусины сосков, проступивших через мокрую ткань моей одежды.

– Спасибо, мне и так неплохо, – говорю я машинально. Носить вещи Альвиса. Нет, это уж слишком. – Я хочу как можно раньше допросить Олдена, чтобы завершить начатое расследование и…

– А я хочу, чтобы ты не подхватила лихорадку после приключений в ледяной воде, – настойчиво перебивает меня Альвис. – К тому же я должен научить тебя, как вести себя с Ван Дер Деккеном этой ночью.

– Серьёзно? Вы сами себя слышите, уважаемый капитан? – в полном негодовании я отступаю назад. – Хочу открыть вам глаза – я не вещь и я не продаюсь!

«Учить меня он вздумал! Надо же быть таким безнравственным эгоистом!» Вне себя от гнева, я разворачиваюсь и устремляюсь прочь.

– Морган, стой! – слышу я голос Альвиса вдогонку. – Деккен всё равно придёт за тобой, хочешь ты этого или нет!

– Это не мои проблемы, – бросаю капитану сквозь зубы и спешу скорее оказаться как можно дальше от него.

В груди теснятся ярость, гнев, обида и ненависть одновременно. «Откуда взялся этот Ван дер Деккен и почему Альвис так легко отдаёт меня ему? Я, Дилан и Эван – мы сами обыщем каждую пещеру на этом острове и найдём Итафенит! Справимся и без Альвиса!»

Пробежав в смятении множество палаток лагеря, я попадаю на безлюдную поляну, окружённую скалами. «Где же то место, где мы расстались с Диланом? В какую сторону его увела Вивиан? И где мне искать Эвана?» Внезапно мой слух напрягается от странного шума, похожего на звучание погремушки.

Я оглядываюсь вокруг, и моё сердце замирает. На меня таращатся два блекло-жёлтых глаза гремучей змеи со звенящим наростом на хвосте. Змея медленно с характерным ей звучанием струится в мою сторону. Её язык то высовывается, то исчезает меж смертельно ядовитых зубов.

«Нужно бежать, но я где-то слышала, что змеи становятся агрессивными от резких движений… Стоять на месте и ждать смерти тоже такой себе вариант. Я, как и все, не хочу умирать. Как же мне быть?»

Моё дыхание замедляется, а мысли сосредотачиваются на том, как бы безопасно отступить. Не поворачиваясь к врагу спиной, я осторожно делаю несколько шагов назад, наблюдая за движениями змеи. Пока я пытаюсь удалиться, животное медленно, но верно сокращает расстояние между нами.

«Вот же чёрт! Проклятье!» – меня всю трясёт, моё терпение на исходе. Мыслями я готова рискнуть и пуститься прочь без оглядки, но ноги словно одеревенели под влиянием страха. «Так, набираю в грудь как можно больше воздуха и бегу, а

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Петля времени - Ольга Лорен бесплатно.
Похожие на Петля времени - Ольга Лорен книги

Оставить комментарий