Рейтинговые книги
Читем онлайн Попрыгунья - Энтони Беркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41

- Еще бы,- безрадостно произнес Рональд.

- Позволено ли мне будет намекнуть,- Роджер тщательно подбирал слова,что это помещение выходит на лестницу, а голос у Уильямсона довольно громкий?

Пока он говорил, раздался телефонный звонок, и Рональд пошел в кабинет к аппарату. Роджер и Колин переглянулись. Колин, глядя поверх очков, поднял брови, а Роджер пожал плечами. Вид оба имели мрачный.

- Знаете что,- очень серьезно проговорил Уильямсон.- Знаете что, Шерингэм?

- Да?

- Знаете, у Рональда ужас до чего хороший шерри. Не пробовали? Надо обязательно. Узнать бы, где он такой берет. Не в курсе, Колин, а? Не знаешь?

- Да заткнись ты, Осберт,- отозвался Колин.

Мистер Уильямсон посмотрел на него удивленно, но без обиды.

В дверях кабинета показался Рональд.

- Шерингэм,- проговорил он,- можно тебя на минутку?

- Конечно,- Роджер проворно вскочил на ноги.

Рональд закрыл за ним дверь кабинета.

Роджер не скрывал беспокойства:

- Новые неприятности?

Рональд кивнул.

- Брат звонил. Говорит, полиция только что увезла из дома тело Ины. В морг. Кажется, дело серьезное, правда?

- Все может быть. Послушай, Рональд. Перезвони брату сейчас же и пригласи на ленч. Ничего, если он опоздает - зато это благовидный предлог заполучить его сюда. И скажи ему - пусть до встречи со мной ни на чьи вопросы не отвечает.

- Хорошо, я так и сделаю. Спасибо. Дэвид малость... Что все это значит, Роджер? Получается, полиция явно что-то ищет? Бог их знает, чего им еще не хватает - но ведь чего-то им явно надо. Какая-то у них засела колючка в мозгах.

- Колючка?- сокрушенно отозвался Роджер.- Да у них там под фуражками по целому кактусу!

* 4 *

На звук гонга, возвестившего ленч, спустились все дамы. К счастью, продолжающееся присутствие полиции в доме было ими воспринято лишь как часть положенной в таком случае процедуры, так что, хотя назвать этот ленч веселым было трудно, обошлось, по крайней мере, без всеобщей мрачной подавленности. Но когда к середине ленча подоспел Дэвид, издерганный и резкий, его присутствие усилило общую скованность.

Сразу по окончании застолья Роджер сделал Рональду знак, и тот, тихонько шепнув Дэвиду, вывел его из столовой и, вернувшись, сказал Роджеру:

- Он в кабинете. Мне пойти с тобой?

- Нет,- и Роджер пошел в кабинет один.

За ленчем он ломал голову, как бы так предупредить Дэвида, чтобы не выказать излишней осведомленности и в то же время не преуменьшить опасности. Компромисс, к которому он пришел, хромал, как и все компромиссы, однако это было лучшее, что Роджер сумел придумать.

- Значит так, Стреттон,- начал он напрямик,- вы, видимо, понимаете, все это не просто так - и то, что тело вашей супруги забрали из дома в морг, и что полиция целый день сшивается на крыше. Это значит, что есть сомнения в том, что причины смерти вашей жены столь очевидны, как это могло показаться на первый взгляд. Со мной они не делились, так что не могу знать, что их так насторожило; если навскидку - может, они подозревают, что вчера вечером возникли некие особые мотивы, какой-то инцидент, возможно скандал, заставивший ее покончить с собой и до сих пор не выявленный. Было что-то подобное или нет, я не знаю и не хочу ничего знать - за исключением разве что некоторых подробностей ее последних мгновений. Но если что-то было и выплывет на свет, в таком случае на нас выльют не один ушат грязи, чего очень хотелось бы избежать - ради всех нас.

Поэтому я хотел бы внушить вам следующее: для вас - как и для всех нас - насущно необходимо, чтобы ваши показания полиции были как можно более простыми, чтобы их легко могли подтвердить другие и чтобы из них стало понятно, что, когда ваша жена выбежала из зала, вы не последовали за ней на крышу и не ссорились там.

- Все понятно,- отрывисто бросил Дэвид.- Я...

- Погодите. Я вас сейчас объясню. Я-то ведь знаю, что на крышу вы за ней не пошли, потому что был вместе с вами в баре - по меньшей мере десять минут. Помните? Мы обсуждали систему отборочных матчей и шумиху, поднятую австралийцами по этому поводу. Потом к нам присоединился Колин Николсон, а сам я вышел на крышу на минутку-другую, покурить,- и там, смею заверить, вашей жены не обнаружил. Наверное, она была в зимнем саду.

- С какой стати?- бросил Дэвид.

- С какой стати?- не понял Роджер.

- Да. С какой стати ей находиться в зимнем саду? Прошло десять минут, а то и больше - ей вполне хватило времени сделать это.

- Конечно,- согласился Роджер.- Не знаю, почему я подумал, что она была в зимнем саду. Скорее всего, она это уже сделала. И все же дополнительный запас прочности вам не повредит, так что давайте все четко сформулируем. Я вас оставил, и вы были с Николсоном еще минуты три-четыре. После чего,добавил он со значением,- вы следом за ним сразу же пошли в зал - ведь так?где вас видели и ваш брат, и остальные.

- Не сразу,- глухо отозвался Дэвид.- Сперва я спустился в ванную.

- Нет, не спускались,- отрезал Роджер с ожесточением.- И даже мимо этой ванной не проходили. Вы следом за Николсоном направились прямиком в зал. На самом деле вы вошли туда вместе. Он это помнит.

Едва заметная улыбка показалась на бледном лице Дэвида.

- Да, правильно. Теперь я и сам вспомнил. Если хотите знать, я сразу же подошел к Агате и пригласил на танец, потому что прежде просто не имел возможности с ней потанцевать. Жена,- объяснил Дэвид бесцветным голосом,- не любила ее. Бог знает почему.

- Точно. Миссис Лефрой тоже это вспомнит. И вы конечно же пробыли с ней какое-то время и потом все время были на людях, пока Рональд не проводил вас...

- Рональд не провожал, я сам...

- Нет, проводил.

- О, ну хорошо. По-моему, все это излишне,- проговорил Дэвид устало,но вы, по-видимому, правы.

Роджер хмыкнул.

* 5 *

Едва выйдя из кабинета, Роджер кинулся искать миссис Лефрой. Заловил ее в гостиной и, отбив от остальных, вывел за дверь,- времени мало, и церемониться некогда.

- Помните, когда я увел Дэвида в бар немножко выпить - после того как его жена вылетела из зала? Так вот, я ведь с ним не вернулся. Его привел Колин Николсон. Вы помните, как они вошли, верно же?

- Нет,- миссис Лефрой засомневалась.- Я помню, как Дэвид пришел и сел рядом, но, по-моему, это было позже.

- Это было ровно через тринадцать минут после того, как я его вывел, но вы этого не знаете. А вы знаете только, что видели, как Дэвид и Колин вместе вошли в зал, причем Дэвид прямиком направился к вам.

Миссис Лефрой была редкостная женщина.

- Да,- сразу же сказала она,- я это прекрасно помню.

- Ну, награди вас бог! А где Рональд?

Рональд обнаружился в кабинете вместе с Дэвидом. Оба молчали.

- Идите домой, Дэвид,- сказал Роджер.- Вы не должны тут задерживаться. Мы же не хотим, чтобы подумали, будто мы сговорились - не важно, как оно обстоит на самом деле. Идите домой и твердо держитесь ваших показаний.

Дэвид ушел.

- Полиция уехала,- сообщил Рональд.- Может, мы...

- Эта чертова полиция,- воскликнул Роджер,- скоро вернется.

- Боюсь, что так. Кстати, дознание решили проводить в другом месте. В Уэстерфорде, а не тут.

Роджер кивнул.

- Я этого ожидал. Теперь слушай меня внимательно, Рональд, поскольку говорить я буду крайне осторожно,- и он повторил ему вводную, уже испробованную на Дэвиде.

- Да,- ответил Рональд.- Я все прекрасно понял. Но ты, боюсь, нет.

- А я и не желаю понимать,- тут же ответил Роджер.- А от тебя я хочу только одного: чтобы ты сам нашел себе алиби, потому что у меня нет времени, и будь готов присягнуть, что спустился с братом до парадной двери и проводил его из дому.

- О, мое алиби в полном порядке,- беззаботно усмехнулся Рональд.- Я не выходил из зала с того момента, как оттуда выскочила Ина, и до того, как Дэвид собрался домой,- тогда я был в баре вместе с тобой.

- Разве?- вырвалось у Роджера.

Значит, это все-таки Дэвид.

- Был. Куча народа видела меня и может подтвердить мое алиби. Но послушай, Роджер,- обеспокоенно спросил Рональд,- как, по-твоему, с этим у Дэвида? Оно у него крепкое? Чугун?

- Еще бы! Только не чугун, не такое хрупкое. Кованое железо. Я только что,- улыбнулся Роджер,- сам его выковал.

- А! Ладно, послушай, Роджер,- медленно произнес Рональд.- Я тоже буду говорить очень осторожно. Я не сказал Дэвиду ни слова, а он ни слова не сказал мне. Я совершенно с тобой согласен, что куда лучше не знать. Как я понимаю, ты выбрал именно такую линию поведения, и она правильная. Но я все-таки хочу сказать одну вещь: эта женщина вполне заслужила - ну, того, что получила.

- Это я понимаю,- не без чувства проговорил Роджер.- Вот почему я ничего не знаю и знать не желаю. Но уверяю тебя, Рональд,- все будет в порядке.

- Уверен?

- Уверен. В конце-то концов никаких доказательств нет. Уж какие там доказательства!

И не позволяя себе больше никаких эмоций, Роджер помчался на поиски Колина. Полиция может вернуться в любую минуту, и надо успеть нарисовать для нее ясную и четкую картину того, что произошло.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попрыгунья - Энтони Беркли бесплатно.

Оставить комментарий