Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда я еще ничего о Германии не знала, и переезжать мне было совсем не страшно. Первое время мне казалось, что мы уехали просто на отдых. Все, что я видела, мне казалось каким-то необычным. Сейчас, например, я каждый день прохожу мимо одного здания, и для меня ничего необычного в нем нет. А когда я его в первый день увидела, то подумала: «Какой интересный дом, весь в листочках!» Это здание – детский театр, он построен из темного кирпича и весь обвит плющом. Еще дома тут все маленькие и аккуратные, не изрисованные, и окошки все новые.
По приезде в Германию я пошла в пятый класс. В России я как раз окончила четвертый, и на каникулах мы переехали. Сначала я боялась, что мне придется идти снова в четвертый класс, потому что немецкого языка не знала. В России я учила английский, ведь на тот момент я и не думала, что мы переедем.
Когда я первый раз шла в школу, мне было страшно. Я боялась, что все дети в классе друг друга уже знают, а я одна новенькая. Но мама мне сказала, что они все новенькие и еще друг с другом незнакомы. Первый школьный день прошел нормально. В классе было десять человек, он был специально сделан для иностранцев, которые не знали немецкого. Первый вопрос, который мне задала учительница: «Куда ты хочешь сесть?» Я вопрос поняла, но не знала, куда же мне сесть. В этот момент девочка из Польши похлопала рукой по парте, этим она хотела сказать, что я могу сесть к ней. Я села к ней за парту, и с тех пор мы дружим. Ее зовут Юлия. Она приехала в Германию на год раньше меня и первое время переводила для меня, ведь польский и русский языки немного похожи. У нас в классе дети из Ирака, Польши, Румынии, Турции, Болгарии и Испании. А в этом году к нам пришли новенькие из Италии и Украины.
Когда дети уже нормально по-немецки говорят, то их подсаживают на некоторые уроки в немецкие классы. А потом, если все хорошо, их оставляют там насовсем.
Сейчас я учусь уже в седьмом классе, хотя должна была учиться в шестом. Но я быстро выучила немецкий язык и поэтому за один год окончила пятый и шестой классы. В школьной программе у нас сейчас немецкий, рисование, физкультура, физика, математика, естествознание, история и английский. Можно было выбрать между английским, испанским и латынью. Я выбрала английский язык.
В школе горячих обедов у нас нет. Завтракаю я дома, а в школу беру шоколадку, чтобы немного перекусить. Еще у нас есть буфет, иногда я покупаю там еду, если совсем голодная.
Какая школа мне нравится больше – русская или немецкая? Сначала, когда я только узнала, что мы переедем в Германию, я радовалась тому, что мне не надо будет носить школьную форму. Ведь здорово, что можно надевать одежду любого цвета: красного, зеленого, синего или желтого. А сейчас я уже думаю, что лучше все-таки носить школьную форму. Потому что мне приходиться стоять перед шкафом каждый день и думать: «Что я же я сегодня надену?»
В России учиться намного сложнее. В Челнах, в той школе, где я училась, было очень строго и уроков больше задавали. Там все надо было у учительницы спрашивать: можно ли карандаш подточить или вытереть доску. А здесь дети встают без спроса и делают все, что угодно. Немецкие учителя мне нравятся больше, они не такие строгие. Хотя иногда от шума в классе у меня болит голова. А еще мне нравится, как здесь устраивают праздники, особенно карнавальные. В эти дни дети приходят в школу с фломастерами и разрисовывают друг другу лица.
Сейчас я уже хорошо говорю по-немецки. Иногда только на уроках некоторые слова не понимаю. Поэтому дома мне приходится больше работать – помимо домашнего задания просматривать классные работы и переводить то, что я не поняла.
Жалко только, что летние каникулы тут не три месяца, как в России, а полтора. Поэтому на каникулах я расстраиваюсь, когда об этом думаю, но потом это проходит. На каникулах мы всегда ездим в Челны, и я там все время играю на компьютере. Это для меня большой плюс! Мама с Торстеном все время ходят по магазинам, у нее другие заботы, и ей не до меня. А мне остается только играть на компьютере или гулять. Здесь, в Германии, мне разрешено играть только в субботу и воскресенье. По субботам я хожу в русскую школу, там я изучаю русский язык, литературу и рисование. Потом, после школы, мы ездим за покупками по магазинам. Поэтому вечером у меня времени на игры не остается. А в воскресенье я делаю домашнюю работу. Мне приходится много читать, учить немецкий и английский. Так что на компьютер и личную жизнь времени у меня нет.
Отношения с Торстеном у меня хорошие. Мне кажется, у нас все отлично. Поначалу мы общались через маму. Я все говорила маме, а она Торстену переводила. Но если бы я была на ее месте, то не хотела бы все время переводить. Иногда в России мама оставляет меня с Торстеном одну, и если Торстен с бабушкой общаются, то мне приходиться переводить. Как только я остаюсь с ними одна, уже думаю: «О нет, о нет, опять переводить!»
Вообще мне Германия понравилась. Если бы не школа, мне бы хотелось полгода жить с мамой в Германии и полгода с бабушкой в России. Жалко только, что у нас сейчас квартира маленькая и мне нельзя животных заводить. Но скоро мы переезжаем в большую квартиру, и я, наверное, заведу себе маленького беспородного котенка.
Нина: 46 лет, Ростов-на-Дону.
«Лучшие мои годы прошли в России, там я жила!»
На данный момент я уже 22 года в Германии.
В 1980х гг. мыслей о том, что можно покинуть Родину, мы не держали. Страна была закрыта, и связей с иностранцами не было. Мы были воспитаны в духе патриотизма, наша страна была для нас самая лучшая, самая передовая.
Сначала я окончила техникум, затем работала лаборантом на металлургическом заводе. В то время в нашем городе немцы начали строить металлургический завод с новыми технологиями, и нас периодически посылали туда работать.
Часто после работы мы сидели в баре, где я и познакомилась с Яном. Он работал на строительстве завода электриком. Мы понравились друг другу и начали встречаться. Ян был старше меня на 11 лет, был женат, и вообще у него были большие планы в жизни. О своем семейном положении он рассказал мне сразу, как и о том, что жену бросать не собирается, так что ничего серьезного от наших отношений я не ждала.
В общем, он проработал три с половиной года, контракт у него закончился, и он вернулся в Германию.
Затем я получила от него письмо, где было сказано, что он разводится и хочет приехать ко мне на Новый год. Ян приехал, пробыл у меня месяц и попросил выйти за него замуж. Для меня это было шоком, к такому я не была готова. О Германии я толком ничего не знала. Мне представлялась чистая, ухоженная страна с избытком всего и полными магазинами. У нас же в то время магазины были стерильны – там было пусто.
Я была уверена, что вдвоем с любимым мужем все трудности можно пережить и я хорошо устроюсь. Я приняла его предложение и решила переехать. Золотых гор он мне не обещал, у нас была настоящая любовь.
Ян во время развода отдал своей уже бывшей жене дом в Испании, кроме того, она забрала из квартиры все, что посчитала нужным. Так что поначалу у нас были картонные тарелки и пластиковые ложки и вилки.
На первых порах настрой у меня был оптимистичный. Но вот муж начал работать, и я оставалась целыми днями дома одна. Я не знала, где находятся магазины, что и как покупать, все было чужое. Сидела целыми днями дома и со скуки убирала квартиру. Тогда у меня не было ни друзей, ни знакомых, мне только и оставалось, что наблюдать за людьми из окна.
Меня поразили немецкие женщины: неухоженные, ненакрашенные, непричесанные, обутые в кроссовки и с рюкзаками за плечами. После России для меня это был шок. Русская женщина в любом возрасте – это Женщина! Идет ли она в магазин или в ресторан – она всегда хорошо одета и причесана. Я себе не могла представить, как можно выйти на улицу ненакрашенной. Разглядывая их, я думала: «У них же есть все возможности себя в порядок привести!»
Я не видела ни одного доброжелательного лица. Если это немец, то он вечно чем-то недоволен. Мне не хватало простой человечности, открытых, доброжелательных лиц.
Со свекрами отношений почти не было, встречались мы редко. И что меня сразу поразило – нужно было сначала назначить время встречи, и только потом идти к родителям. Внезапно прийти в гости было нельзя, все равно, к кому ты идешь – к знакомым или родственникам. Если собираешься в гости на чашечку кофе, то только в хорошем настроении и без всяких личных проблем.
Первые годы семейной жизни у нас все было хорошо. Через год после свадьбы родилась дочь Леона. До определенного момента с дочерью не было проблем, она хорошо училась, делала успехи в спорте. Муж был счастлив, горд и доволен. Но как только начались первые трудности с дочерью, я оказалась во всем виноватой. Ян считал, что если он ходит на работу, то все остальное должно лежать на мне. Это в России мужчина принимает участие в воспитании детей, там он – авторитет в семье. Здесь же вся ответственность лежала на мне, я одна занималась воспитанием дочери. Я считаю это неправильным. Заниматься ребенком должны оба родителя.
- Страшный, таинственный, разный Новый год. От Чукотки до Карелии - Наталья Петрова - История / Культурология
- В этой сказке… Сборник статей - Александр Александрович Шевцов - Культурология / Публицистика / Языкознание
- Расскажите вашим детям. Сто одиннадцать опытов о культовом кинематографе - Александр Павлов - Культурология
- История сумок. От сумы до чемодана - Анна Таут - Культурология
- Швеция и шведы. О чем молчат путеводители - Катя Стенвалль - Культурология
- Величие и проклятие Петербурга - Андрей Буровский - Культурология
- Женский текст как «история болезни» (На материале современной женской русской прозы) - Наталья Фатеева - Культурология
- Искусство памяти - Фрэнсис Амелия Йейтс - Культурология / Религиоведение
- Большая книга корейских монстров. От девятихвостой лисицы Кумихо до феникса Понхван - Ко Сон Бэ - Изобразительное искусство, фотография / Культурология
- Евгенiй Дюрингъ. ЕВРЕЙСКIЙ ВОПРОСЪ - Евгений Дюринг - Культурология