Рейтинговые книги
Читем онлайн Власть памяти - Грейс Кэвидж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45

— Удивлен? — Голубые глаза пристально, не мигая, уставились на Грэма. Чуть хрипловатый голос был приятен. Подойдя к ним, она загадочно улыбнулась. — Слышала, что ты устроился где-то неподалеку. Вчера совершенно случайно встретилась с Томом. Ну не совпадение ли?

Она одарила его еще одной загадочной улыбкой, взяв за руку. Манера, с которой она держалась с Грэмом, вызвала у Эрни неприятное ощущение.

— Очень рада встретить тебя снова, — проворковала Арабелла, бросив на Грэма взгляд, который, по мнению Эрни, был откровенно неприличным. — Теперь я на вольных хлебах, — добавила она.

— Слышал, слышал, — сказал Грэм, улыбаясь в ответ. — Ты знакома с Эрни?

Голубые глаза обратились к девушке. Хотя губы Арабеллы продолжали улыбаться, глаза стали холодными.

Эрни поторопилась ответить.

— К сожалению, я не уверена, что помню… — начала она робко, но вдруг как-то сразу вспомнила, что встречалась с этой женщиной. Где и как это было? Ах да! Одна из статей о Грэме, которую она читала, сопровождалась фотографией, разумеется, довольно старой, изображавшей его спускающимся по лестнице нью-йоркского офиса. Он выглядел очень респектабельно в отлично сидевшем костюме, а за ним шла женщина, по предположениям Эрни, его секретарша — блондинка в деловом жакете. Волосы у нее были собраны на затылке.

Нынче деловой жакет сменился шикарным платьем, а светлые волосы спадали свободно. На плечах красовался дорогой цветастый шарф, но Эрни была уверена, что это одна и та же женщина, с теми же самыми выщипанными бровями, тонкими дугами проступающими на надбровьях.

— У Эрни после дорожной аварии случилась амнезия, — пояснил Грэм. — Какое-то время она будет находиться на вилле.

Голубые глаза на мгновение превратились в покрытые льдом озерки.

— Печально такое слышать, — проговорила Арабелла, но по ее взгляду Эрни поняла, что сожаление не относилось к ее амнезии. Кроме того, Эрни удивило, с каким видом Грэм встретил свою секретаршу. А Арабелла очень близко подошла к нему, почти прижалась, и позвала:

— Пойдем, Грэм, поговорим. До ланча есть немного времени, а мне так много хочется рассказать тебе…

Но, к удовольствию Эрни и явному разочарованию Арабеллы, Грэм покачал головой.

— Позже, Арабелла, Эрни и я только что приехали, и нам нужно сначала засвидетельствовать свое почтение Тому. — Он улыбнулся ей обворожительной улыбкой. — К тому же мы немного запылились в дороге. Хотелось бы перед ланчем поплавать.

— Тогда я покажу вам, где можно переодеться, — сказала Арабелла.

В этот момент к ним подошла улыбающаяся горничная.

— Месье Фриндли? Месье Кейтс в настоящий момент занят. Он просил меня оказать вам внимание и заверить, что вам будет предоставлено все, в чем вы нуждаетесь.

Она жестом указала на виллу, а Арабелла отошла в сторону, давая Грэму возможность пройти.

Эрни и Грэм прошли через прохладные, просторные комнаты и очутились в холле, стены которого были увешаны картинами. Среди них выделялся портрет молодой, красивой женщины во весь рост. Когда Грэм и Эрни поднимались по лестнице, ведущей в верхнюю галерею, Эрни еще раз обернулась на портрет. Грэм заметил ее взгляд.

— Припоминаю, что сегодня ее день рождения. И Том устроил этот прием так, словно она еще среди нас, — довольно холодно сказал он.

Эрни промолчала и продолжала идти по коридору, с одной стороны которого были большие широкие окна, выходящие на сад и бассейн, а с другой шли двери. Горничная остановилась у одной из них, сказав, что в этой комнате Эрни может переодеться. Войдя, Эрни оказалась в спальне с высоким потолком. Потребовалось совсем немного времени, чтобы сбросить с себя платье и надеть купальник. Затем она с любопытством огляделась.

Огромная кровать, покрытая шелковым покрывалом, отражалась в многочисленных зеркалах, уставленных вдоль стены. Их рамы были украшены резьбой, изображавшей листья и купидонов, целящихся из лука в невидимые жертвы. Трельяж тоже был украшен купидонами, поддерживающими три зеркала. Маленький письменный столик у окна был необыкновенно изящен и прекрасно отделан. Эрни провела по нему пальцем. Ее физиономия отразилась в полированном дереве, когда она наклонилась над поверхностью.

— Ты готова?

Голос Грэма из-за двери заставил ее вздрогнуть от неожиданности. Когда он появился в дверном проеме, она застыла. Он тоже переоделся. Увидев его обнаженную рослую фигуру в коротких черных плавках, она почувствовала, что во рту у нее пересохло. Его кожа была коричневой от загара, но не такой темной, как у Жюля, однако значительно более смуглой по сравнению с золотистым цветом ее тела. Игра его мускулов на плечах и лопатках, когда он повернулся к ней спиной, вызвала у нее желание кинуться к нему, обхватить его тело и прижаться к нему так, как она всегда делала…

Воспоминания, нахлынувшие на нее, перехватили дыхание. Обычно она ждала, когда он закончит утреннее бритье, а потом, когда он выходил из ванной, свежевымытый, с полотенцем, обернутым вокруг талии, она…

Эрни отвела от Грэма глаза, заставив себя отвлечься от этих мыслей, которые заводили слишком далеко. Она дрожала, потрясенная ясностью видения, всплывшего в ее сознании. Она схватила полотенце только затем, чтобы заслониться от взгляда его настойчивых глаз, когда он обернулся к ней.

— Что-нибудь не в порядке?

— Нет… нет. С чего ты взял? — быстро проговорила она и пошла за ним.

— А почему не в бикини? — спросил Грэм, отчего она недоуменно оглядела себя.

— Разве тебе не нравится этот купальник?

— Дело не в том, нравится он мне или нет, — сказал Грэм, посматривая на лестницу.

— А в чем же? Я подумала, что этот купальник будет более подходящим для данного случая. Вот и все.

— Иными словами, ты предпочитаешь надевать бикини для более интимных случаев. Так?

В принципе это было именно так, но что-то в его тоне подсказывало ей, что он вкладывал в свои слова какой-то тайный смысл. Она прямо посмотрела на него.

— Если ты опять имеешь в виду тот вечер на пляже, то глубоко заблуждаешься, — возразила она, начиная раздражаться. — Я говорила о купальнике не в этом смысле. И ты это знаешь! Грэм… — Он отвернулся, но она схватила его за руку. — Грэм, что касается прошлого вечера…

Он сразу посуровел, на щеках обозначились желваки.

— Нам лучше забыть все, что связано с прошлым вечером. Как ты думаешь?

— Почему ты не даешь мне даже слова сказать?

Он посмотрел на нее потемневшими, злыми глазами.

— Нет никакой надобности что-то объяснять, Эрни. Ты достаточно ясно высказалась вчера. Помнишь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Власть памяти - Грейс Кэвидж бесплатно.
Похожие на Власть памяти - Грейс Кэвидж книги

Оставить комментарий