Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нашёл Трульса Бернтсена в «Пегасе». В большом ресторане было достаточно места для тысячи посетителей, но сегодня — в день еженедельных гонок в обеденное время — только столики с видом на дорожку были заполнены до отказа. Был лишь один столик, за которым в одиночестве сидел посетитель, как будто от него исходил какой-то запах. Но при ближайшем рассмотрении можно было понять, что причина кроется в его глазах, а также в его осанке. Харри выдвинул один из пустых стульев и посмотрел на ипподром, где рысью носились лошади, таща за собой тележки с погонщиками наверху, в то время как информация из громкоговорителей передавалась непрерывным монотонным голосом.
— Ты быстро, — сказал Трульс.
— Я на такси, — ответил Харри.
— Значит, всё в порядке. Мы могли бы обсудить это по телефону.
— Нет, — сказал Харри, садясь. Они обменялись ровно девятью словами, когда позвонил Харри. «Да?» «Это Харри Холе, где ты?» «Ипподром Бьерке». «Еду».
— Это правда, Харри? Ты ввязался в сомнительный бизнес? — Трульс издал свой хрюкающий смешок, которым, наряду со слабым подбородком, выступающими бровями и общим пассивно-агрессивным поведением, он и заработал своё прозвище Бивис. Трульс и персонаж известного мультфильма были похожи своим нигилизмом и почти достойным восхищения отсутствием какого-либо чувства социальной ответственности или морали.
Подтекст его вопроса, конечно, заключался в том, что Харри тоже был вовлечён в сомнительный бизнес.
— Возможно, у меня есть для тебя предложение.
— Такое, от которого я не смогу отказаться? — сказал Трульс, бросив недовольный взгляд на дорожку, где диктор перечислял очерёдность финишировавших.
— Да, если только твоя ставка не сыграет. Я слышал, тебя отстранили от работы. И у тебя есть карточные долги.
— Карточные долги? Кто это сказал?
— Это не важно. В любом случае, ты безработный.
— Я не настолько безработный. Я получаю зарплату, ни хрена не делая. Так что, на мой взгляд, они могут сколько угодно пытаться найти какие-либо улики — мне на это наплевать.
— Мм. Я слышал, это как-то связано с изъятием кокаина в аэропорте Гардермуэн?
Трульс фыркнул.
— Я и ещё двое из отдела по борьбе с наркотиками забирали это вещество. Это был странный зелёный кокаин. Таможенники утверждали, будто он зелёный из-за того, что очень чистый, как будто они ходячая криминалистическая лаборатория. Мы отвезли его в Отдел по изъятию наркотиков, где обнаружили небольшую разницу в весе с тем, что указала в своём докладе администрация аэропорта Гардермуэн. Поэтому они отправили его на анализ. И анализ показал, что кокаин, который был таким же зелёным, как и раньше, был не таким уж и чистым. И тогда они подумали, что мы подмешали в кокаин что-то ещё зелёное, но напортачили, немного перепутав вес. Или, скорее я напортачил, так как я был единственным, кто остался наедине с наркотиками на несколько минут.
— Значит, ты рискуешь не только быть уволенным, но и попасть в тюрьму?
— Ты что, дурак, что ли? — Трульс хмыкнул. — У них нет никаких доказательств. Только слова пары идиотов с таможни, которые думают, что зелёное вещество выглядело и было на вкус как чистый кокаин. Разница в весе на один-два миллиграмма, о которой все знают, может быть вызвана самыми разными причинами. Какое-то время они будут болтать об этом, а потом дело будет закрыто.
— Мм. Значит, ты исключаешь то, что они найдут другого виновного?
Трульс слегка откинул голову назад и посмотрел на Харри так, словно прицеливался в него.
— Мне нужно уладить кое-какие дела, связанные с лошадьми, Харри, так что, если есть что-то, о чём ты хотел бы поговорить, — говори.
— Маркус Рё нанял меня для расследования дела о двух пропавших девушках. Я хочу, чтобы ты был в моей команде.
— Твою мать, — Трульс удивлённо уставился на Харри.
— Что скажешь?
— Почему ты просишь об этом меня?
— А ты как думаешь, почему?
— Понятия не имею. Я плохой полицейский, и ты знаешь это лучше, чем кто-либо другой.
— Тем не менее, мы спасли друг другу жизни по крайней мере один раз. Согласно старой китайской пословице, это означает, что мы несём ответственность друг за друга до конца наших дней.
— Правда? — голос Трульса звучал неуверенно.
— К тому же, — сказал Харри, — если тебя лишь отстранили, значит, у тебя всё ещё есть полный доступ к BL96?
Харри заметил, как Трульс вздрогнул, услышав упоминание о самодельной, устаревшей системе составления отчётов о расследованиях, используемой с 1996 года.
— И что?
— Нам нужен доступ ко всем отчётам. Тактическим, техническим, криминалистическим.
— Верно. Так это...?
— Ага, сомнительный бизнес.
— Из-за таких вещей копов могут выгнать из полиции.
— Если это обнаружат, то определённо. И именно поэтому за это хорошо платят.
— Да? Насколько хорошо?
— Назови сумму, и я передам её дальше.
Трульс долго и задумчиво смотрел на Харри. Опустил взгляд на бланк для ставок, лежащий перед ним на столе, и скомкал его в руке.
В ресторане «Даниэль» было время обеда, бар и столики начинали заполняться. Несмотря на то, что ресторан расположен в нескольких сотнях метров от центра города и многочисленных офисных комплексов, Хелену никогда не переставало удивлять то, что ресторан, расположенный в жилом районе, привлекает так много посетителей во время обеденного перерыва.
Она огляделась по сторонам, осматривая просторное помещение со своего маленького круглого столика в центре. Не нашла никого, представляющего интерес. Затем снова перевела взгляд на экран своего ноутбука. Она нашла сайт со снаряжением для верховой езды. По-видимому, не существовало ограничений ни на количество продуктов, доступных для лошадей и наездников, ни на запрашиваемые за них цены.
В конце концов, большинство людей, имевших дело с лошадьми, были состоятельными, и верховая езда была возможностью выставить это напоказ. Недостатком для большинства людей, конечно, было то, что планка возможности произвести впечатление в этой среде была установлена настолько высоко, что большинство людей проигрывали ещё до того, как начинали. Но действительно ли импорт снаряжения для верховой езды был тем, чем она хотела заниматься? Или ей лучше попробовать свои силы в организации конных туров в Вальдрес, Вассфарет, Вого или другие живописные захолустья, начинающиеся на букву «В»? Она захлопнула ноутбук, глубоко вздохнула и снова огляделась.
Да, они были там, сидели, примостившись вдоль стойки бара, которая тянулась по всей длине заведения. Молодые люди в костюмах, словно бы их насильно тащат к агентам по
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Снеговик - Татьяна Гармаш-Роффе - Детектив
- Призрак - Роберт Харрис - Детектив
- Дочки-матери - Павел Алексеевич Астахов - Детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Остров - Рагнар Йонассон - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Призрак в храме - Robert van Gulik - Детектив
- Раб лампы - Наталья Андреева - Детектив
- Одна сатана - Андрей Ильин - Детектив
- Пока молчат оракулы - Владимир Ильин - Детектив