Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отряд Ольты пропал именно в самом замке, — констатировала девушка. — И до самых глубин их преследовали эти твари… Но это были вампиры, а не упыри. Я запомнила, как выглядело то чудовище в лесу, перед тем, как Абалтун забрал его тело к земле. Оно выглядело как безглазое, аморфное нечто с длинными конечностями, одетое в лохмотья.
— А вместо волос — чёрная солома колосьями, — дополнил Мэль.
— Ваша светлость, — обратился Бехаус, — мы не осматривали именно замок. Вы хотите?..
— Нет, генерал. Я решила окончательно. Это опасное место. Если отряд опытных чародеев выбрался отсюда с большими потерями и угрозой заражения, то что говорить о нас?
— У нас здесь сто двенадцать рыцарей c оруженосцами, восемь чародеев и рота гвардейцев, — заметил барон. — Генерал, вы более сведующи в военном деле. Реально ли зачистить главный корпус нашими силами?
Бехауст оглядел руины, покрутил пальцем усы и сказал:
— Рыцари пригодны для конного боя, чародеи для работы на открытых пространствах. А гвардейцы, прошу простить вашу светлость, годятся только для парадных смотров. Здесь нужны другие люди. Егеря, сапёры. Возможно, бронированная коробка пехотинцев с башенными щитами и коротким оружием смогла бы что-то сделать. Но я боюсь хоронить их здесь.
— Значит, тупик, уважаемые господа, — объявила герцогиня слегка высокопарно. — Что же касается экспедиции чародеев, Андалф, ты помнишь?..
Её прервали крики снизу. Люди оглянулись, похватали оружие. По склону на плато поднялся, загоняя вусмерть жеребца, юный разведчик.
— Ваша светлость, генерал! — начал он, едва остановившись рядом. — Дозор обнаружил скопление каких-то существ в небольшой пригорной долине! Вон там, за хребтом!
— Расстояние?
— От нас где-то три итты, генерал!
— Не учуяли? Интересно, — подметил Мэльдан. — Нарнетт, вижу по искрам в твоих глазах, что отговаривать тебя бесполезно. Но доверь это дело мне, хотя бы раз.
Он схватил её за руку, окружающие испуганно переглянулись. Она грозно сверкнула не своими глазами, глядя на него. Мэль с лёгкой улыбкой ответил:
— Не такая уж ты и страшная, госпожа, особенно в гневе. Роцек, Виглахт, снимайте доспехи! Собрать ещё троих, посмотрим на таинственных горных жителей поближе!
— Я приказываю оставаться здесь! — воспротивилась герцогиня.
— За нарушение приказа отвечу по прибытии, — ответил он и с помощью оруженосца сел на коня.
Нарнетт едва не покраснела от злобы. Мало было слухов, потоков лжи, что лились из каждой дверной щели дворца и каждой сточной канавы Аргесала, но теперь на глазах подданных кто-то нарушает её приказ. Кто-то близкий.
— Госпожа, ехать за ними? — Бехауст вырвал её из оцепенения, адъютант уже подал ему лошадь. — Прикажите чародеям, возможно…
— Нам не хватало ещё драться между собой. Пусть едет. Надеюсь, разум его вернётся на место. Сворачивайте лагерь, подождём их внизу.
Наступали сумерки. Заугукали первые совы. Слуги обустроили костры и фонари под навесами. Нарнетт выкинула кусок запечённой на углях утки, тошнота отводила аппетит. Слуга-виночерпий поклонился, указал пальцем на драгоценное мясо, получил кивок, подобрал добычу и спрятался за деревом, прихватив бурдюк.
Нарнетт засыпала. Перед её глазами проплывала картинная галерея. Она узнала место, увидела себя, цокающую по коридору, увидела плетущихся позади слуг и стражников, кланяющихся по пути советников. Внезапно её образ остановился напротив одной из картин. На ней в атласном платье с оборками и с окантованной жемчугами и сапфирами диадеме изображалась прабабушка Эндаррия. Нарнетт-образ долго осматривала её, слуги позади тихонько перешёптывались, стражники угрюмо переглядывались.
Внезапно картина ожила, красивое лицо ещё молодой Эндаррии преобразилось, обнажились скулы, в ухмылке появились клыки. Десятки маленьких клыков. Глаза покраснели, их наполнила нечеловеческая ярость. Картина заговорила с миром живых, пыталась что-то внушить герцогине из образа. Реальная Нарнетт не могла пошевелиться, подать голос. Она пыталась окликнуть застывшую себя, люди позади продолжали вести себя как ни в чём не бывало. Только Нарнетт-образ и реальная Нарнетт видели демоническое преображение. Наконец, близняшка реальной Нарнетт повернулась и улыбнулась. Два изумруда превратились в неприятные агаты. Пропали щёки, тон кожи слегка посерел. Вместо аккуратного маникюра — когти как у ленивца, но более тонкие, изящные, острые. Готовые распороть человека живьём. Нарнетт-образ замахнулась на свою реальную сестру. Дальше — пустота.
***
— Эй, проснись! Да не лей ты больше, у неё кожа потрескается!
Нарнетт пыталась оглядеться, перед ней плавали туманные силуэты. Голоса сбивались в единый ритм.
— Ваша светлость, моя госпожа!
— Где я? — спросила Нара. — Что произошло?.. Воды, дайте воды, Всеотцом молю!
Кто-то прислонил к её губам бурдюк, она в несколько глотков наполовину осушила его. И осмелилась, осознавая внешнюю бесцеремонность, вылить остаток жидкости себе на лицо. Кто-то сразу же, без разрешения, принялся вытирать её.
— Как больно, милостивые боги! Мэ… Мэльдан, это ты?
— Остальные трусят тебя трогать, моя герцогиня, — гул голосов позволил разобрать знакомый, если не родной. — Эй, чародейка, у тебя было карманное зеркальце. Подай госпоже.
В её руку что-то всунули. Нарнетт взглянула на своё отражение и ужаснулась. На лице появился шрам, словно когтистая лапа из сна схватила её и попыталась сдавить. Словно Нарнетт-образ хотела взять её с собой или просто изуверски принуть к чему-то.
— Что со мной произошло?!
— Когда я приехал, они и двух слов связать не могли, — Мэльдан кивнул на слуг и гвардейцев, чьи перепуганные лица Нарнетт смогла узнать. — Тыкали друг на друга пальцем, обвиняли, что это кто-то из них оставил тебя одну на несколько минут в полудрёме. Такое чувство, что ты во сне к вон тому кусту прислонилась. Но след всё равно странный… Жива, это главное.
— Ваша светлость, — через толпу протолкнулся Андалф. — Мы обработали ваши раны, жжение пройдёт через день-два. Но шрамы могут остаться надолго. Ваш слуга обнаружил вас в спокойном положении, словно после падения вы в бессоззнательном состоянии вернулись в позу покоя.
Нарнетт ладонями пригладила лицо, мельком заметила под ногтями кровоподтёки. Через пальцы увидела сурового сира Орто, чьё медвежье лицо изображало тонкую улыбку, непривычную для человека подобного характера и достоинства.
— Мэль… Что вы узнали?
— Поехали домой. Долгий рассказ.
***
Приехали затемно. Нарнетт хотела, чтобы их видело как можно меньше людей, потому во дворец заехали через подземный ход, недалеко от городских стен.
Ни один из бесконечных обитателей дворца не удостоился даже взгляда своей герцогини. Мэль вёл её под руку, она держала глаза в пол, словно стыдилась своего нового облика. Герцогиня, заплутавшая в кошмарах и ставшая жертвой одного из них. Она так и не поняла, что с ней происходит и за какие прегрешешения. Но поняла одно: Абалтун со своими загадками здесь не помощник. Нужно ждать весточку от прабабушки. Если она, конечно, не оказалась плодом её воображения.
Коленетт, что нетипично
- "фантастика 2023-136". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Извольский Сергей - Фэнтези
- Спина Фортуны - Георгий Левин - Фэнтези
- Две короны - Кэтрин Веббер - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Звезда Горна - Владимир Корн - Фэнтези
- Наследник рыцаря - Александр Абердин - Фэнтези
- Наследник павшего дома. Том VI (СИ) - Александр Вайс - Попаданцы / Фэнтези
- Лиза на пути невозможности - Елена Владимировна Крыжановская - Периодические издания / Детская фантастика / Фэнтези
- Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности - Джезебел Морган - Фэнтези
- Гробницы пяти магов - Андрей Васильев - Фэнтези
- Ян и его драконы (рассказы). Так тоже было - Ирина Бутузова - Фэнтези