Рейтинговые книги
Читем онлайн Последний властелин Антарктиды Часть 1-я - Александр Зубенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 63
как-то… шаблонно, что ли, будто взятое из учебника, а не из повседневной жизни. Создавалось впечатление, что заранее заготовленную речь, Губеру кто-то писал, и отнюдь, не человек. Автомат, одним словом – другого на ум не приходило.

—В каком вы звании, Губер? – спросил Пауль по пути в душевые помещения. Кругом ходили молодые и видавшие виды подводники, кто в халатах, кто обнажённые; из кабин валил приятный, благоухающий пар, везде слышались разговоры, восклицания и смех. Многие парились, другие с криком, разогнавшись, кидались кувырком в бассейн, гул голосов перекрывал остальные звуки и ненавязчивую мелодию из динамиков, расположенных под высокими белыми потолками. Здесь собрались члены всех экипажей подлодок – никак не менее трёх сотен человек. Иные, уже искупавшись и вдоволь наплававшись, скидывали халаты, облачались в униформу и спешили к барным стойкам, возле которых стояли бильярдные столы и столики на четверых посетителей. Столиков было много. За бильярдами уже разгорались настоящие баталии, со ставками и прочими правилами игры. Мимо пробежал какой-то голый лейтенант, и с разбегу бултыхнулся в бассейн, подняв кучу прозрачных брызг. В дальнем конце дорожек для заплывов был виден постамент с вертикальной вышкой для прыжков воду. К нему уже выстроилась очередь.

—Мы здесь все в должностях фельдфебелей, —ответил гид, пропуская вперёд друзей. Пустующие кабинки, наполненные паром так и манили к себе после более чем месячного перехода под водой Индийского океана.

—Нас здесь, в этом зале карантина, тридцать шесть человек, и всех зовут Губерами. Остальная команда обслуживающего персонала находится в других залах, расположенных на разных ярусах и этажах базы. Проводив вас и показав на первых порах структуру и помещения объекта, я займусь другими вашими знакомыми, как это делают мои коллеги. Но вы всегда можете меня вызвать вот этим устройством, —он протянул Паулю нечто похожее на миниатюрную рацию с маленькой, едва заметной антенной. – Мой номер восемь. – Скажете: «Губер-восемь» и ваше пожелание – я тут же найду вас по вашим жетонам. Носите их всё время с собой – в них встроены датчики слежения, и я всегда буду знать, где вы находитесь. В просьбах не стесняйтесь – мы для этого здесь и находимся.

Только тут Пауль уловил некое несоответствия в его речи. Он уже было направился в одну из парных кабинок, как внезапно остановился, и уставился на гида как петух на зазвонивший будильник – с изумлением и ошарашенным выражением лица:

—Тридцать шесть Губеров? Коллеги? Губер-восемь?

Он переводил непонимающий взгляд с улыбающегося Георга на незнакомого типа с неправильной речью и гладкой, младенческой физиономией, никогда не брившейся станком.

В отличие от друга, Георг уже давно догадался, с кем они имеют дело, просто решил пока не говорить Паулю, предпочитая, чтобы тот сам додумался до сего непреложного факта.

Губер-восемь не заметил ошалелого взгляда молодого офицера, и, как ни в чём не бывало, продолжал:

-У вас будет хватать развлечений и без посещения поверхности. Кроме того, что я перечислил, у нас имеется большой выбор настольных игр, начиная от карт, и кончая шахматами. Есть даже рулетка для желающих. А теперь, господа офицеры, прошу в душевые. Столовая находится вон за теми дверями, там работает раздаточная лента, и в любой момент вы можете её посетить, чтобы утолить свой голод.

—Дался тебе этот голод! – вскипел Пауль. Он уже тоже начал догадываться. Из столовой как раз вышли знакомые по лодке матросы и издалека поприветствовали двух друзей. Георг едва сдерживал смех, наблюдая за своим приятелем. Ещё чуть-чуть, вот-вот, и Пауля, наконец, посетит озарение.

Губер-восемь никак не отреагировал на вспыхнувший гнев офицера. Кто его знает, может он был к этому готов, а может просто не знал сути вопроса. Тем не менее, он закончил:

—Я удаляюсь к другим господам офицерам. Передатчик держите при себе. Распорядок дня и правила поведения в карантине вывешены на планшетах у изголовья ваших спальных мест – вам позже покажут их.

—Изголовья? – почти заорал Пауль. – Да что с твоим лексиконом, дружище?

Проходящие мимо мокрые подводники с интересом взглянули на Пауля, и один из них рассмеялся. Хотел было что-то сказать, но Георг со смехом прижал палец к губам. Тот понял и ретировался, оглядываясь на разъярённого любителя кистепёрых рыб. Сцена обещала быть забавной.

Меж тем, Губер-восемь уже покидал друзей и, с дежурной улыбкой подходил к другим новобранцам. Георг с Паулем не знали этих вошедших: скорее всего они были из других экипажей каравана. Только тут Пауль окинул взглядом душевые кабинки, бассейн, двери с надписями «столовая», «игровая», «спальные помещения» и прочие входы-выходы. Он мутным от досады взглядом заметил, что по всему периметру, в разных направлениях, передвигаются, беседуют и показывают руками точно такие же гиды в серебристых комбинезонах, похожие друг на друга как две капли воды.

Мимо них как раз прошёл один из зеркальных двойников в серебристом комбинезоне и, улыбнувшись, пожелал:

—С лёгким парам, герр Пауль и герр Георг. Ваши кабинки свободны.

Пауль чертыхнулся, проводил взглядом удалившегося Губера-восьмого, и уставился вслед прошедшему мимо них двойнику.

—Откуда он… —Пауль запнулся, —они знают наши имена?

Георг уже не мог сдерживать смех, видя, как смятение накатывает на его друга.

—Эй, —крикнул Пауль вдогонку гиду. – Постой! Ты – Губер?

—Яволь. Так точно, Губер.

—Какой по счёту?

—Двадцать третий, —невозмутимо ответил тот.

Любитель кистепёрых рыб проглотил комок размером с воздушный шар.

—И… ты, случайно, не близнец Губеру-восьмому?

—Все мы здесь по-своему братья, —загадочно ответил тот, улыбаясь, как показалось Паулю, абсолютно невпопад.

—Чёрт знает что такое! Это… это наваждение какое-то.

—Пойдём, —потащил его за собой Георг, хохоча во весь голос. – Нам ещё искупаться нужно и попасть в столовую. Я жутко проголодался.

—Да погоди ты! – вырывался Пауль. – Дай осмыслить происходящее. Они что… все двойники?

—Да.

—Все до единого?

—Да.

—И…

—Что «и»? Не дошло ещё?

—Ты хочешь сказать, что они…

—Клоны, Пауль, самые настоящие КЛОНЫ!

Пауль вытаращился на друга и чуть не выронил полотенце.

—Клоны?

—Да! Чего тут удивительного? К клонированию подступались ещё жрецы Древнего Египта, правда дальше мумий дело у них не пошло – не та технология ещё была. Ты что, не читал труды профессоров Вернера или братьев Крюгеров?

—Нет.

—И о клонах никогда не слышал?

—Слышал. Отдалённо, краем уха. Но я всегда считал, что клонирование, это технология далёкого будущего.

—Как видишь, не столь уж далёкого, и совсем не будущего. Я предполагал здесь нечто подобное,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний властелин Антарктиды Часть 1-я - Александр Зубенко бесплатно.

Оставить комментарий