Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свет. Голоса. Внизу. Люди. На палубе.
- В комнате его нет, лейтенант.
- Он смылся, услышав наши шаги.
- Возможно, сэр, но я расставил людей у всех люков и трапов. И на мостиках, что ведут на другие корабли. Он должен быть на борту. Его мать сказала, что он лег спать вместе со всеми.
- Мы найдем его. У нас здесь столько людей, что не поймать какого-то мальчишку... Ищите его!
- Так точно, сэр.
Ищите его... Кого? Его, конечно. Он знал, что люди там внизу - полиция и им был нужен он. Они нашли его. Но он не хотел идти вместе с ними. Только не сейчас, когда он в таком состоянии. Неужели это "грязь" привела его в такое состояние? Восхитительная "грязь". Надо будет еще достать "грязи". Он очень многого не знал, но единственное он знал наверняка - у полицейских нет "грязи", и они ее не дадут. Никакой "грязи"?
Поручни заскрипели, тяжелые ботинки поднимались по трапу на мостик. Билли залез на стальной столик, а оттуда выбрался через окно наружу. Это было проще простого. И он по-прежнему чувствовал себя отлично.
- Как воняет, - произнес чей-то голос. - Его здесь нет, лейтенант!
- Обыщите все. Он должен быть где-то здесь. Ночной воздух был таким плотным, что трудно было двигаться. Он решил перелезть на другой корабль. Добравшись до дымовой трубы, он начал карабкаться по стальным тросам наверх.
- Ты не слышал ничего там наверху?
Последний трос - и вершина, и черная пасть трубы. Дальше двигаться было некуда, только внутрь, и он пощупал рукой пустоту. Его ноги соскользнули, и он свалился в длинный черный туннель. Падая, он зацепился за какой-то выступ, неровный и ржавый. Он вскарабкался на этот выступ и взглянул на небо. Голоса превратились в невнятное бормотание.
Он никогда ни видел таких звезд. Неужели это новые звезды? Они были разноцветными - таких цветов он никогда в жизни не видел.
Вдруг у него судорогой свело ногу. Голоса умолкли. Судорожно вцепившись онемевшими пальцами в металл, он представил себе, как падает вниз, в бесконечный темный туннель. Из последних сил выпрямив ноги, он выполз наружу.
Если ты родился на корабле и живешь на корабле, он становится для тебя таким же нормальным миром, как улицы или что-либо иное. Билли знал, что если забраться на нос корабля, повиснуть на нем и прыгнуть, то можно приземлиться на корме соседнего судна. Существовали и другие способы перехода с корабля на Корабль помимо трапов и мостиков, и он пользовался ими машинально, даже в темноте, выбираясь на берег.
Он почти достиг цели, как вдруг ощутил боль в босой ноге: он наступил на ржавый стальной трос, и в ступню впились концы металлической проволоки. Он сел, прислонился к поручням и попытался вытащить ее на ощупь. Внезапно он почувствовал, как его стала сотрясать дрожь.
Он помнил все и знал, что сделал, но только сейчас до него начал доходить истинный смысл происшедшего. Полиция его обнаружила и выследила. И только по счастливой случайности он оказался в трубе и не попался им.
Они его искали, и они знали, кто он такой!
За темными силуэтами города вставало серое небо. Он добрался до берега у самой границы Корабельного городка. На Двадцать третьей улице виднелись фигуры поздних прохожих.
Он спрыгнул на причал и побежал к складам - маленький, перепачканный в саже, босой и испуганный человечек. Тьма поглотила его.
Глава 12
Жара стояла над городом уже так долго, что о ней уже не говорили - ее просто терпели. Когда Энди ехал в лифте, лифтер - худой, усталый парень прислонился к стенке, широко открыв рот; его форма была насквозь пропитана потом. В начале восьмого Энди открыл дверь квартиры 41-Е. Когда внешняя дверь за ним закрылась, он постучал во внутреннюю, затем поклонился в направлении телекамеры. Замок щелкнул, и на пороге появилась Ширли - прямо с постели, со спутавшимися волосами, в пеньюаре.
- Сколько дней... - сказала она и бросилась в его объятия, а он поцеловал ее. Он забыл про пластиковый пакет под мышкой и тот упал на пол. - Что это? спросила она.
- Плащ. Я взял его на дежурство, ожидается дождь.
- Ты не останешься?
- Если бы мог, остался! - он еще раз поцеловал ее и притворно застонал. Много чего произошло с тех пор, как я видел тебя последний раз.
- Я сделаю кофе, это быстро. Заходи на кухню и рассказывай.
Энди сел и посмотрел в окно. Небо заволокли темные облака, которые, казалось, касаются верхушек небоскребов.
- Здесь в квартире этого не чувствуется, - сказал он, - но на улице даже хуже, чем раньше. Думаю, влажность повысилась, сейчас где-то около девяносто девяти.
- Ты нашел этого мальчишку Чуна?
- Нет. Он может быть сейчас только на дне реки. Прошло уже больше двух недель, как он улизнул от нас с корабля, и с тех пор мы не напали на его след, Нам даже разрешили напечатать его фотографии и отпечатки пальцев вместе с описанием внешности, чтобы разослать по всем участкам. Я отнес копии в Китайский городок и раздал там всем детективам. Сначала мы поставили пост у жилья мальчишки, но потом сняли его, потому что обзавелись двумя живущими на этом же корабле осведомителями - они будут смотреть во все глаза и дадут нам знать, если он появится - иначе им не заплатят. Вот все, что мы сейчас можем сделать.
- Думаешь, вам удастся его поймать? Энди пожал плечами и подул на кофе.
- Трудно сказать. Если он уйдет на дно или уедет, возможно, мы его больше не увидим. Теперь следует положиться только на случай. Хотелось бы убедить в этом муниципалитет.
- Значит... ты по-прежнему занимаешься этим делом?
- Наполовину. На нас по-прежнему давят, требуя поскорей найти мальчишку, но Грасси удалось убедить их, что я могу заниматься расследованием лишь часть времени, и они согласились. Поэтому я должен половину рабочего времени заниматься этим делом, а остальное время - дежурить. Что - поскольку ты знаешь Грасси - означает, что я весь рабочий день дежурю, а остальное время разыскиваю Билли Чуна. Я уже начинаю ненавидеть этого парня. Хорошо, если бы он утонул, а мне удалось бы это доказать.
Ширли села напротив с чашкой кофе.
- Значит, вот так ты провел последние дни.
- Вот так я их и провел. На дежурстве и на Кенсикском водохранилище последние два дня. Не было никакой возможности заскочить сюда или послать весточку. Я и сейчас на дежурстве и должен в восемь отметиться, но я должен был увидеть тебя. Сегодня тридцатое. Что ты собираешься делать, Ширли?
Она молча покачала головой и уставилась в стол: пока он говорил, на ее лице появилось безрадостное выражение. Он перегнулся через стол я взял ее за руку, но она будто не заметила этого. Однако руку не отняла.
- Мне тоже не хочется об этом говорить, - сказал он. - Эти последние недели были, в общем... - Он решил сменить тему разговора. Он не мог выразить все, что чувствовал - особенно сейчас, - Тебе докучала сестра О'Брайена?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- 50х50 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Г. Гаррисон, Р. Шекли: Сборник научно–фантастических произведений - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Смертные муки пришельца - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Рассказы. Миры Гарри Гаррисона. Том 14 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Да здравствует трансатлантический тунель! Ура! - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Возвращение к звездам - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Возвращение [= Возвращение к звёздам; Звёзды; К звёздам] - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Мир Смерти против флибустьеров - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- В стране наших внуков - Ян Вайсс - Научная Фантастика
- Соседи - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика