Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы имеете в виду буквально то, что сказали? Или он уволил вас за то, что вы выдавали себя за холостого человека, чтобы ухаживать за Сисси Коул?
Послышалось грубое бормотание, из которого можно было разобрать что-то вроде:
— Да, правда.
— Теперь, Пелл, поговорим о вечере среды. Вы с Сиси договорились о встрече? Вы ведь признались, что встретились с ней в тот вечер?
— Да, встретился. Мы договорились.
— Вы подъехали на мотоцикле и подобрали ее по дороге от Тэнфилд-Корта, правильно?
— Да.
— Но она же довольно неожиданно решила туда отправиться?
— Мы договорились встретиться там около девяти часов Она пришла туда в назначенное время. Я не знал, где она была до этого.
— Посмотрите на жакет. Она была в нем, когда вы с ней встретились?
Повисло молчание. Потом Пелл произнес:
— Она его надела.
— Сисси сказала вам, что его только что подарила ей миссис Джернингхэм?
— Да.
— Она выражала удовольствие, говоря о подарке?
Еще одна пауза, еще длиннее, чем первая.
— Я особо не обратил внимания.
— Сисси была в хорошем расположении духа?
Пелл упрямо повторил предыдущую фразу:
— Я не обратил внимания.
Мисс Силвер подумала: «Он неотесанный, но не глупый. Чувствует опасность и умело ее избегает». Она прослушала следующий вопрос коронера, но не ответ Пелла:
— Я говорю вам, мне было не до всяких там жакетов!
— Вы имеете в виду, что у вас с Сисси намечался очень серьезный разговор?
— Я не знаю.
Да, он определенно умен. Мисс Силвер посмотрела на желтоватую небритую щеку и увидела, как сильно он стискивает зубы.
— Расскажите, пожалуйста, что произошло после того, как вы подобрали Сисси?
— Мы пошли на Тэйн-Хэд, как сказала та девочка.
— Почему именно на Тэйн-Хэд?
Пелл, казалось, очнулся от оцепенения. Его речь стала четкой, голова поднялась.
Мне нужно было спокойное место, где мы могли бы переговорить.
— Вы хотели сказать Сисси что-то особенное?
Пауза.
— Так получилось, что нам нужно было поговорить. Она этого хотела.
— Расскажите, пожалуйста, что произошло между вами.
Пелл поднял руку и откинул волосы с глаз, потом снова вцепился в стул.
— Мы стали разговаривать. Я спросил, согласится ли она уехать со мной куда-нибудь, где я найду работу и никто не будет знать, что мы не женаты. А она отказалась.
— Вы поссорились?
— Не то чтобы поссорились.
— Вы слышали свидетельство мистера Джернингхэма. Он утверждает, что вы сбежали вниз по тропинке, один, примерно в двадцать минут десятого. Это правда?
— Что-то вроде того.
— Вы находились в возбужденном состоянии?
Он сглотнул.
— Я был расстроен.
— Не скажете ли, почему?
— Она отказалась, вот почему! Этого мало?
— В соответствии с показаниями Мэри Крисп и мистера Джернингхэма, вы вместе с Сисси Коул пробыли на вершине около двадцати минут, а потом сели на мотоцикл и уехали.
— Вроде того.
— И все это время вы провели, пытаясь убедить ее уехать с вами?
— Да.
— А она продолжала отказываться?
— Да.
— Что же заставило вас в конце концов оборвать разговор и оставить девушку, если между вами не произошло ссоры?
Пелл ответил сдавленным голосом:
— Она не хотела ничего слушать. Я сказал все, что мог.
Взгляд мисс Силвер переместился с его лица на семейство Джернингхэмов. Дейл Джернингхэм подался вперед, глядя на своего бывшего механика с выражением глубокого участия. Рейф Джернингхэм смотрел в окно на квадрат чистого голубого неба. Его лишенное всякого выражения лицо, казалось, заострилось. Дейл Джернингхэм перевел взгляд на собственные руки, сложенные на коленях. Стейн рассматривала присяжных. Мисс Силвер тоже посмотрела на них: фермеры, служащий береговой охраны в отставке, пара мелких торговцев, хозяин «Грин мен». Их деревенские загорелые лица ничего не выражали. По всей вероятности, мысленно каждый из них уже вынес свой вердикт. Но никто бы не мог определить, о чем эти люди думают сейчас. По их лицам было ясно: каждый из них будет держать свои мысли в секрете.
«Если они надумали отправить его на виселицу, он уже покойник». Эта мысль пришла в голову мисс Силвер, казалось бы, без каких-либо оснований, но была немедленно ею принята.
Внимание пожилой дамы вновь обратилось к Пеллу. Коронер задавал свой очередной вопрос:
— Где находилась Сисси и Коул, когда вы оставили ее?
— На вершине утеса.
Спинка стула заскрипела в его руках.
— Помните, вы приняли присягу. Вы утверждаете, что девушка была жива, когда вы оставили ее?
— Конечно жива! — Неожиданно громкий голос Пелла разнесся по всему залу.
— Вы не столкнули ее с обрыва?
— Зачем мне было это делать?
— Никто не может ответить на этот вопрос, кроме вас Так вы это сделали?
— Нет.
— Может быть, вы видели, как она сама бросилась вниз?
— Незачем ей было бросаться. Я ее ни разу и пальцем не тронул.
— Что она делала, когда вы уходили?
Голос Пелла снова стих.
— Сидела на траве. Вытащила платок и плакала, уткнувшись в него. Я разговаривал с ней сердито, и она расплакалась. Но я до нее никогда не дотрагивался!
— Насколько близко к краю она находилась?
— Ну, двадцать — двадцать пять футов от него.
— Вы полагаете, она могла упасть случайно?
— Не знаю, похоже, так и случилось. Откуда мне знать, что она делала, когда я ушел?
— Говорила ли она вам что-нибудь о самоубийстве?
— Нет.
— И вы клянетесь, что она была жива, когда вы ушли?
— Она была жива.
Пелл отправился на место, тяжело ступая скрипучими ботинками. Рухнув на скамейку, он снова крепко ухватился за ее край.
Коронер еще раз вызвал Дейла Джернингхэма.
— Всего на минуту, мистер Джернингхэм, Сколько времени вы пробыли на мысу перед тем, как увидели Пелла?
— Всего несколько минут.
— Вы слышали крик?
— Нет, сэр.
— На каком расстоянии от той части утеса, под которой нашли тело, вы находились?
— Я бы сказал, на расстоянии примерно четверти мили.
— Вы думаете, можно услышать крик на таком расстоянии?
Поколебавшись, Дейл ответил:
— Мы слышали чаек.
— Могло ли случиться так, что вы услышали крик и приняли его за крик чайки?
— Не думаю. Чайки кричат по-другому.
— Благодарю вас, мистер Джернингхэм. Леди Стейн!
Коронер задал Алисии те же вопросы и получил такие же ответы. Свидетелей больше не было. Рейфа Джернингхэма не вызвали.
Мисс Силвер поудобнее уселась на стуле и стала внимательно слушать, как коронер подытоживает все сказанное. Очень ясно, четко и просто. Медицинское освидетельствование показало, что смерть пострадавшей наступила в результате падения с одного из утесов Тэйн-Хэда. Перед судом стоит вопрос, что стало причиной этого падения — несчастный случай, самоубийство или убийство. Не прозвучало ни одного высказывания, свидетельствующего о намерении девушки покончить с собой. Но было доказано, что девушка чувствовала себя несчастной. Несчастные люди иногда уступают порыву и обрывают собственную жизнь. Поэтому нельзя исключать такую возможность. Не прозвучало также ни одного свидетельства, доказывающего несчастный случай, но вероятность этого тоже существует.
— Вы слышали показания Альфреда Пелла. Если вы считаете, что он говорит правду и действительно в момент его Ухода Сисси Коул была жива, вы, по моему мнению, должны вынести решение о смерти в результате несчастного случая, поскольку не имеется свидетельств, которые помогли бы вам выбрать между несчастным случаем и самоубийством.
Коронер очень внимательно отнесся к показаниям Пелла. Предостерег присяжных от предубеждения. Призвал их помнить о законе.
Присяжные удалились для совещания. Буквально через десять минут они вернулись, чтобы объявить вердикт: Альфред Пелл виновен в предумышленном убийстве.
Глава 30
Мисс Силвер ухитрилась оказаться в проходе рядом с миссис Джернингхэм и с помощью своего обычного деликатного покашливания постаралась привлечь к себе ее внимание.
— Как поживаете, миссис Джернингхэм?
Лайл посмотрела на пожилую даму с высоты своего роста. От проницательных глаз мисс Силвер не укрылось промелькнувшее на ее лице мгновенное узнавание, потом нечто вроде облегчения, а затем, без всякого сомнения, выражение испуга.
— Мисс Силвер!
Мисс Силвер одарила ее сияющей улыбкой.
— Как мило с вашей стороны вспомнить меня! Я провожу в Ледлингтоне небольшой отпуск. Такое облегчение вырваться из Лондона в эту жару! На улице так душно, хотя, конечно, погода замечательная и очень удачная для урожая. Может быть, вы как-нибудь заглянете ко мне на чашечку чая? Мне рекомендовали очень милый пансион — у мисс Меллисон, Снэйт-стрит. — Мне посоветовал его мой друг. Там и в самом деле очень удобно.
- Возвращение странницы - Патриция Вентворт - Детектив
- Анна, где ты? - Вентворт Патриция - Детектив
- Кофе с молоком - Лана Балашина - Детектив
- Дело закрыто - Патриция Вентворт - Детектив
- А собаку я возьму себе - Алисия Хименес Бартлетт - Детектив
- Несчастный случай по расписанию - Михаил Серегин - Детектив
- Паутина лжи - Анна Беглар - Детектив
- Не лги мне - Дебби Херберт - Детектив
- Гелен Аму. Тайга. Пионерлагерь. Книга первая - Ира Зима - Детектив
- Жизнь под чужим солнцем - Елена Михалкова - Детектив