Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы драматизируете ситуацию, я уверена. Уинтерс — довольно распространенная фамилия.
Он бросил на нее уничтожающий взгляд.
— Такая же распространенная, как Джонс?
— Сэр, будьте же благоразумны. По всем внешним признакам вы — респектабельный джентльмен, живущий в спокойном, респектабельном районе. Вы хорошо постарались, маскируя свою личность. Да что там, мне говорили, что лишь немногие видели ваше лицо и… э-э… — Она замялась.
Он вперил в нее злой взгляд.
— Что «э-э»? Договаривайте, Аделаида.
— И они остались живы, чтобы об этом рассказать, — поспешно закончила она. — Я понимаю, что это сильное преувеличение, но все-таки вы в Лондоне своего рода легенда.
— К чему вы клоните? — мрачно спросил Гриффин.
Аделаида набрала в грудь воздуха.
— Я хочу сказать, что у миссис Джонс нет оснований сомневаться в том, что вы — тот, кем кажетесь, а именно — джентльмен по фамилии Уинтерс, ведущий несколько замкнутый образ жизни.
— Не забывайте, что мы говорим о Джонсах из общества «Аркейн», — сказал Гриффин.
— Я уверена, что они вращаются в совсем других кругах, нежели вы.
Аделаида запоздало поняла, что только что оскорбила Гриффина. Она поспешила добавить:
— Я всего лишь пытаюсь объяснить, почему вероятность того, что миссис Джонс знает, кто вы, очень мала.
Эту фразу Гриффин просто проигнорировал.
— Как вам вообще пришло в голову пригласить ее в Эбби?
— Ну… понимаете, я опасалась, что в рану попадет инфекция, и миссис Тревельян порекомендовала мне проконсультироваться с ней.
— Вы послали за ней по совету вашей экономки?
— Миссис Тревельян — давнишняя приятельница экономки миссис Джонс. Они познакомились много лет назад, когда работали в одном доме.
— Боже милосердный! Я жил на улицах, у меня было столько врагов, что всех и не упомнишь, но я выжил. И чем дело кончилось? Меня уничтожили две экономки и один социальный реформатор.
Аделаида начинала терять терпение.
— Сэр, никто вас не уничтожил! Но есть один вопрос, который меня очень занимает.
— Что такое?
— Если всем представителям семьи Джонс запрещено переступать порог Эбби, почему же никто из ваших людей не упомянул об этом обстоятельстве, когда я посылала за миссис Джонс?
Гриффин вцепился в край подоконника.
— Никто из моих людей не знает о связи моей семьи с «Аркейном». Я держу это в тайне с тех пор, как… не важно. Что сделано, то сделано. Только не говорите, что Калеб Джонс тоже побывал в моем доме.
Аделаида деликатно кхекнула.
— Я полагаю, он ждал в экипаже возле дома.
— Просто какая-то комедия ошибок! Это было бы смешно, если бы не то обстоятельство, что я, вполне возможно, обречен.
— Проклятие! Гриффин, я же извинилась!
— Это, конечно, решает все мои проблемы.
— Откуда я могла знать, что вы с Джонсами враждуете? Право, сэр, с тех пор, как ваш предок поссорился с Сильвестром Джонсом, прошло двести лет! Слишком большой срок, чтобы продолжать семейную вражду.
— Это не вражда! — возразил Гриффин. — Все гораздо сложнее.
— Что вы хотите этим сказать?
— Николас Уинтерс планировал, что кто-то из его потомков использует Лампу не только для того, чтобы усилить свои способности, но чтобы еще и уничтожить весь род Джонсов. Он даже вставил в эту чертову штуковину специальный кристалл. Предполагается, что он должен быть напитан психической силой, которая и обеспечит такой исход. Это так называемый Полуночный кристалл.
Аделаида нахмурилась.
— И вы всерьез верите, что такое возможно?
— Да откуда мне знать?! — взорвался Гриффин. — Главное, что в это верят Джонсы! Сейчас вопрос в том, подозревает ли Калеб, что я нашел и Лампу, и женщину, которая может с ней работать. Учитывая особую природу его собственного таланта, надо полагать, что он уже догадался.
— Но то, что я вызвала в этот дом миссис Джонс, было чистой случайностью! — настаивала Аделаида.
— Говорю вам, Джонсы не верят в случайности. Во всяком случае, не тогда, когда дело касается старых легенд «Аркейна». Если уж на то пошло, теперь, когда у меня есть и Лампа, и вы, я тоже в них не верю.
— Но ведь, по вашим словам, процесс трансформации можно повернуть обратно, используя Лампу.
— Да.
— Разумеется, мистер Джонс будет предполагать, что вы захотите спастись. Он должен понимать, что ни один нормальный человек не захочет превращаться в Цербера, рискуя при этом потерять рассудок.
Гриффин посмотрел на Аделаиду.
— Перспектива обрести власть очень соблазнительна. Спросите об этом любого криминального лорда или любого из Джонсов. Эта семья контролирует «Аркейн» уже двести лет.
— Сэр, это не смешно. Мы оба знаем, что ваша цель — сохранить свою жизнь и рассудок, а не рисковать потерей и того, и другого. Мистер Джонс наверняка рассуждает логически. Он должен догадаться, что ваш план именно таков.
— Ни черта подобного! Джонс подумает, что человек моего склада и моей профессии ни перед чем не остановится, чтобы обрести полную власть Лампы.
— Почему вы так в этом уверены? — спросила Аделаида.
— На его месте я бы сам так думал.
— Но неужели вы хотя бы не допустили возможность, что ваш оппонент пожелает повернуть процесс вспять?
Гриффин ответил не сразу. По спине Аделаиды пробежал холодок.
— Не уверен, — сказал он наконец. — Думаю, это зависело бы от того, насколько хорошо я знаю характер человека, владеющего Лампой. Мы с Калебом Джонсом лично не знакомы. Он обо мне ничего не знает, разве что подхватил на улицах какие-то слухи.
— И вы никогда не встречались, даже в детстве?
— Моя семья всегда очень тщательно избегала любых контактов с кланом Джонсов. Но сейчас, надо полагать, Калеб Джонс знает, кто я и как я зарабатывал себе на жизнь все эти годы. — Губы Гриффина дрогнули и сложились в горькую улыбку. — Особенности моей профессии говорят не в мою пользу.
— Сэр, не хочу вас оскорбить, но мне кажется, вы стали слишком подозрительным. У вас снова начались галлюцинации?
— Поверьте, Аделаида, я дорого дал бы за то, чтобы однажды проснуться и обнаружить, что все это было лишь страшным сном.
Аделаида сказала себе, что у нее нет никаких оснований расстраиваться, но поцелуй Гриффина все еще горел у нее на губах. Однако для него их жаркие объятия, по-видимому, стали теперь лишь еще одной сценой из его все еще продолжающегося кошмарного сна.
Один из псов встал, прошел через комнату, сел возле Аделаиды и положил массивную голову ей на колени, терпеливо ожидая. Она потрепала его за ухом. Она вспомнила, что у собак, как и у других животных, тоже есть своего рода паранормальные ощущения. Они воспринимают психические возмущения в атмосфере острее, чем большинство людей.
- Пламя в ночи - Аманда Квик - Исторические любовные романы
- Магия твоего взгляда - Аманда Квик - Исторические любовные романы
- Поцелуй вдовы - Джейн Фэйзер - Исторические любовные романы
- Я - жена злодея?! Требую развод! - Аманда Франкон - Исторические любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Ночь нашей любви - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Отблески лунного света - Аманда Скотт - Исторические любовные романы
- Вальс среди звезд - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Женщина с дурной репутацией - Аманда Маккейб - Исторические любовные романы
- Злая жена (Андрей Боголюбский) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- «Тело твое, косы твои…» (Ксения Годунова, Россия) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы