Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конгдон сразу же скажет, насколько он надежен. Однако Гомеру не хотелось никому показывать такой выгодный контракт. В нем имелось нечто постыдное — уж слишком велика обещанная сумма.
Потом Гомер проверил банк «Счастливых Акров», и выяснилось, что он вполне кредитоспособен. Разрешение на строительство и прочие бумаги также находились в полнейшем порядке.
Ну что еще оставалось делать Гомеру? В особенности если жена уже десять лет говорит, что мечтает о поездке в Европу.
Гомер сел за стол и написал рекламное объявление для воскресной газеты. После некоторых размышлений он решил отказаться от красивых фраз и использовал совсем другую технику. Рекламный текст получился коротким — прочитать его не поленится никто.
Всего 4,1611 доллара!!!
ВЫ ГОТОВЫ ЗАПЛАТИТЬ ВСЕГО 4,16$
в месяц, чтобы жить в доме,
который стоит от 35 000
до 50 000 долларов?
Если готовы, то позвоните или зайдите
В АГЕНТСТВО ДЖЕКСОНА,
специализирующееся на продаже домов за городом.
Первым предполагаемым покупателем стал X. Ф. Морган, который зашел в офис Гомера ранним воскресным утром. X. Ф. Морган был настроен воинственно. Войдя в офис, он швырнул на стол газету с рекламным объявлением, обведенным красным карандашом.
— Все неправда! — завопил Морган. — Возмутительное жульничество!
— Совершенная правда, — спокойно ответил Гомер. — И никакого жульничества.
— Вы хотите сказать, что я буду платить четыре доллара шестнадцать центов, и все?
— Ну, не все, конечно, — уклончиво ответил Гомер. — Вы берете дом в аренду на девяносто девять лет.
— А зачем мне дом на девяносто девять лет? Я так долго не проживу.
— На самом деле так даже лучше, чем владеть домом. Вы сможете прожить в нем всю жизнь, как если бы являлись владельцем, но вам не придется платить налоги, а также за ремонт. Если у вас есть дети, после вас дом перейдет к ним.
— Вы хотите сказать, что все это легально?
Гомер решительно кивнул:
— Совершенно верно.
— А какие недостатки имеет дом?
— Никаких. Речь идет о новом доме, который стоит среди других новых домов в прекрасном загородном районе. А совсем рядом находится торговый центр, ничуть не хуже, чем в городе…
— Вы утверждаете, что дома новые?
— Верно. Там пятьдесят домов. И вы сможете выбрать любой. Но я вам не советую особенно тянуть. Я абсолютно уверен, что дома будут распроданы, как мороженое в жаркий денек.
— Моя машина припаркована возле вашего офиса.
— Вот и хорошо, — сказал Гомер, протягивая руку к шляпе. — Я возьму свою машину и покажу вам дорогу. Дома не заперты. Вы сможете посмотреть на них и выбрать тот, который вам больше понравится.
Гомер вышел на улицу и сел в свою машину. Тут он почувствовал, что на сиденье лежит что-то твердое и неровное. Ему стало больно, и он выругался. Приподнявшись, Гомер вытащил из-под себя странный предмет.
Ему еще никогда не приходилось видеть ничего подобного. Пожалуй, предмет немного напоминал деталь из детского конструктора, но Гомер никак не мог понять, как он попал к нему в машину.
Выехав на улицу, Гомер посигналил Моргану, чтобы тот следовал за ним. Вместе с X. Ф. Морганом в машине сидели миссис Морган, вредный восьмилетний мальчишка Джек, симпатичная пятилетняя девчушка по имени Джуди и щенок боксера, которого звали Батч. От Гомера не укрылось, что «Счастливые Акры» на всех произвели благоприятное впечатление. Миссис Морган всплеснула руками, а лицо X. Ф. Моргана потемнело от подозрений. Казалось, Гомер слышит, как внутренний голос Моргана шепчет: «Нет такого безумца, который предлагал бы столь выгодную сделку!»
Джек и щенок Батч сразу же побежали в лес, Джуди принялась весело танцевать на лужайке, и Гомер сказал себе, что почти заработал свои первые пять тысяч.
День получился очень напряженным. Его телефон только что не дымился от звонков.
Одна за другой в его офис входили семьи, которые подыскивали себе дом. Они были полны подозрений и сомнений. Гомер старался изо всех сил. Еще никогда у него не было столько клиентов сразу.
Ему пришлось сопровождать каждого из них в «Счастливые Акры»; он терпеливо объяснял, что здесь нет никакого обмана, что дома действительно сдаются в аренду. И всех уговаривал поторопиться с принятием решения.
— Такое просто не может продолжаться долго, — говорил Гомер, повторяя древнейшую уловку всех агентов по продаже недвижимости.
После возвращения из церкви Элейн зашла в офис и отвечала на телефонные звонки, пока Гомер беседовал с потенциальными покупателями. Днем он съездил в «Счастливые Акры». Вся территория комплекса превратилась в настоящий сумасшедший дом. Ситуация больше напоминала ярмарку штата или чудовищных размеров пикник.
Люди бродили по холмам, заходили в дома. Кто-то даже разбил три окна.
На полах остались грязные следы, из открытых кранов текла вода. Кто-то забыл выключить воду в шланге для поливки цветов. Гомер пытался разговаривать с некоторыми посетителями, но ему так и не удалось заключить ни одной сделки.
Он вернулся в офис и стал ждать наплыва клиентов.
Однако ничего не происходило. Гомер ответил на несколько телефонных звонков и заверил звонивших, что дома действительно сдаются на выгодных условиях. И все же он ушел домой, как побитая собака.
В воскресенье ему не удалось сдать в аренду ни одного дома.
Первым пришел Морган. Он явился один, рано утром в понедельник. Его по-прежнему мучили подозрения.
— Послушайте, — сказал Морган. — Я архитектор. Мне очень хорошо известно, сколько стоит дом. В чем тут подвох?
— Подвох в том, что вы платите пять тысяч долларов наличными за право получить дом в аренду на девяносто девять лет.
— Но здесь нет никакого подвоха. Это все равно что купить дом. Через сто лет любой дом теряет большую часть своей стоимости.
— Есть и другой подвох, — сказал Гомер. — Строительная фирма не продаст вам дом до тех пор, пока вы не купите у нее новый автомобиль.
— Это незаконно! — закричал Морган.
— Разве? Никто не заставляет вас принимать предложение фирмы.
— Давайте пока забудем о машине, — предложил Морган. — Скажите, как строительная компания могла построить такие дома всего за пять тысяч долларов? Мне точно известно, что это невозможно.
— Согласен с вами. Но если они намерены потерять кучу денег, зачем им мешать?
Морган постучал костяшками пальцев по письменному столу.
— Так в чем же трюк, Джексон?
— Представитель фирмы носит левую туфлю на правой ноге, а правую — на левой, если вам это что-нибудь объясняет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Разведка - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Всякая плоть – трава - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Грот танцующих оленей - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- …И правда сделает тебя свободным - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Город - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Дом обновленных - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Канал к судьбе - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Прикуси язык! - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Чудесное избавление - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика