Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Главный вход в особняк располагался между двумя колоннами, разместившимися на устойчивых пьедесталах. Не успела Анна дотянуться до звонка, как дверь распахнулась и на пороге появилась чопорная дама лет сорока пяти, в строгом сером костюме.
– Госпожа Абашева, вы слишком рано, – холодно заметила женщина, – господин Смит еще занят. Вам придется подождать.
Анна сглотнула. Тот самый Дмитрий из отдела кадров предупредил ее, что, прежде чем приступить к своим обязанностям, ей необходимо встретиться с батлером дома – неким господином Смитом – и что батлер может сразу отправить ее домой, если она придется ему не по душе. «Получается, что первый промах я совершила!» – с ужасом подумала девушка, ведь до встречи с батлером было еще много времени – непозволительно много… А ведь согласно книге по этикету, которая стала для нее настольной за последнюю неделю, опаздывать в некоторых случаях было гораздо приличнее, чем приходить раньше назначенного времени.
Анне стало неловко. Тем временем женщина продолжала:
– Меня зовут Валентина Николаевна. Я помощница господина Смита… Проходите. Кстати, на будущее: весь стафф, кроме батлера, входит в дом с черного хода, – прямо с порога объяснила ей грозная дама, окинув девушку с головы до ног неодобрительным взглядом, от которого Анна вся съежилась, как от порыва холодного ветра. Ее внешний вид (да еще и пакет с промокшей обувью, который она держала в руках) не соответствовал обстановке дома. В этот момент Анне казалось, что своим присутствием она вносит дисгармонию в безупречный интерьер.
– Следуйте за мной. Так как у нас еще есть время, я покажу вам дом.
Анна едва поспевала за женщиной, которая начала проводить ей экскурсию по дому. Девушка только ахала и еле сдерживала эмоции. Никогда в жизни она не видела ничего подобного. Интерьер в стиле барокко, предполагающий наличие большого свободного пространства, создавал впечатление необъятности. На фоне светлых, декорированных шелком стен выгодно выделялась темная изысканная мебель, обитая или красиво задрапированная текстилем. Множество изящных статуэток и всевозможных ваз с характерной для барокко позолотой дополняли интерьер.
От такой красоты у Анны закружилась голова. Ее гид только ухмылялась, видя, какое впечатление на новенькую производит окружающая обстановка. Видимо, женщине часто приходилось сталкиваться с застывшим выражением восторга на лицах прибывающего стаффа, поэтому она лишь снисходительно улыбалась, как бы говоря: «Не вы первые, не вы последние, а все остальное неизменно!» Неизменными в этом контексте, конечно, были стиль и роскошь дома – в отличие от прислуги, представители которой мелькали словно призраки, не оставляя за собой следов. Во время своего нескончаемого путешествия Анна удивилась царившей в доме тишине. Как будто угадав ее немой вопрос, Валентина пояснила:
– Хозяева уехали отдыхать. Приедут через два дня.
Когда экскурсия завершилась, женщина дошла до массивных темно-коричневых дверей и постучала.
– Войдите!
Услышав доносящийся из кабинета голос, Валентина кивнула Анне, давая ей возможность зайти первой.
Кабинет батлера представлял собой сочетание аристократичной утонченности, консерватизма и элегантной умеренности. Выдержанный в таком духе, с мини-библиотекой, наваленными на столе стопками документов, книг и журналов, он как будто способствовал умственной работе.
– Добро пожаловать, госпожа Абашева! – с акцентом поприветствовал ее высокий, статный мужчина с сединой в черных волосах и пронзительно строгим взглядом. Одет он был в черный фрак с белой накрахмаленной сорочкой, черные брюки и черный галстук.
«Англичанин! Тот самый знаменитый батлер, который в богатых домах является и дворецким, и мажордомом, и хаус-менеджером. Символ безупречности и преданности», – подумала Анна.
Батлер был специалистом широкого профиля. Именуемый также мажордомом, он создавал максимально комфортные условия жизни для работодателя и всех домочадцев.
– Здравствуйте! – робко поздоровалась девушка.
– Проходите. Меня зовут Альберт. Я – батлер этого дома!
Анна осторожно переступила порог кабинета и остановилась как вкопанная, ожидая дальнейших распоряжений.
– Госпожа Абашева, вы когда-нибудь подрабатывали горничной в отелях?
– Да.
Анна не указывала этот пункт в своем резюме. Девушка недоумевала: откуда батлер мог узнать об этом, тем более что официально она тогда не оформлялась?
Анна похолодела, ожидая подвоха. Она уже была готова к тому, что сейчас ей прямиком укажут на дверь.
Поняв, что застал ее врасплох своим вопросом, Альберт уточнил:
– Как правило, прислуга всегда имеет опыт работы в гостиницах. Я спрошу прямо: какой вывод вы сделали, работая в гостиничном сервисе?
Анна задумалась.
– Наверное, то, что в нашем деле всегда важны детали.
Альберт с одобрением посмотрел на Анну.
– На сегодня вы свободны. Валентина проводит вас в вашу комнату. Обустраивайтесь. Завтра у вас будет тяжелый день.
Батлер дал понять, что разговор окончен, и повернулся к девушке спиной.
«И на этом все? Какой странный батлер!» – недоумевала Анна, пока Валентина провожала ее в комнату.
Пройдя по длинному коридору, Валентина остановилась около последней двери и посмотрела на Анну.
– Ну вот мы и пришли. Отдыхайте. Завтра ждем вас в 7 часов в кабинете господина Смита.
Помощница батлера развернулась и вышла.
Оставшись в своей комнате, Анна огляделась. Комнатка была небольшой, даже тесной, как если бы ее оборудовали из бывшего чулана. Все было выдержано в духе минимализма, но, скорее, казарменного.
Девушка распаковала свои вещи и аккуратно сложила их в небольшой шкафчик, стоящий по левую сторону от кровати. Затем она достала из дорожной сумки любимый дневник, в который записывала все свои журналистские наблюдения, и несколько обучающих книг для прислуги. Все это она положила на тумбочку, подчеркивая их статус приготовленных для чтения в ближайшее свободное время.
Закончив с обустройством своей скромной каморки, Анна кое-как стянула с себя одежду, быстро приняла душ и опустилась на кровать, почувствовав неимоверную усталость. Перед тем как выключить ночник, она вновь вспомнила вопрос батлера и свой ответ. И какой, интересно, он мог сделать вывод? Но усталость оказалась сильнее любопытства, и девушка провалилась в глубокий сон…
III
Утренний будильник известил свою хозяйку о начале трудового дня. Анна с трудом разомкнула глаза и буквально заставила себя встать с постели. Быстро приняв душ и надев черное форменное платье, которое ей накануне выдала Валентина, она отправилась на поиски кабинета батлера, где должна была проходить рабочая планерка.
Немного поблуждав по дому, Анна все-таки отыскала нужный этаж и дверь, ведущую в кабинет, и, набравшись храбрости, постучала, а затем вошла.
Кабинет был полон прислуги, среди которой были молодые девушки, взрослые женщины и несколько мужчин. Практически все они молчали, ожидая батлера. Лишь несколько голосов, перешептывающихся между собой, нарушали общую тишину.
«Видимо, тут собрались все департаменты», – подумала
- Том 4. Сорные травы - Аркадий Аверченко - Русская классическая проза
- Мамбо втроём - Ариадна Сладкова - Русская классическая проза
- Признания туриста. Допрос - Кристоф Рансмайр - Русская классическая проза
- К северу от первой парты - Александр Калинин - Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Тугайно-тростниковый скиффл - Борис Денисович Белик - Русская классическая проза
- Высокие обороты - Антонина Ромак - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Кошкин дом - Илья Спрингсон - Прочие приключения / Русская классическая проза
- Истинный борец - Александр Сергеевич Мильченко - Прочая религиозная литература / Русская классическая проза
- Техника художественной прозы. Лекции - Замятин Евгений Иванович - Русская классическая проза
- Рыбий глаз - Александр Олегович Фирсов - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика