Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Д'арвит! – выругалась офицер Малой, падая на спину.
Одновременно с её падением по несчастливому стечению обстоятельств произошли два события: во-первых, замкнулись схемы её спецкостюма, во-вторых Элфи поступил вызов с Полис-Плаза – оттуда сообщили, что её хочет видеть майор Джулиус Крут. Немедленно.
Полис-Плаза, Нижние Уровни
Элфи сдала Файбера дежурному и бегом бросилась через двор к кабинету Джулиуса Крута. В её намерения не входило заставлять главу ЛеППРКОНа ждать. Возможно, настал момент её посвящения. Наконец-то!
В кабинете майора кто-то был. Элфи видела силуэты голов сквозь полупрозрачное стекло. Головы качались и кивали.
– Капрал Малой прибыла по приказанию майора Крута, – с трудом переводя дыхание, представилась она секретарше.
Секретарша – пикси средних лет с вопиюще-розовым перманентом – подняла на неё взгляд и, мгновенно забыв о других делах, удостоила Элфи глубочайшим вниманием.
– Вы хотите предстать перед майором в таком виде? – поинтересовалась пикси.
Элфи стряхнула несколько капель гидрогеля с формы.
– Да. Это всего лишь гель. Я прямо с дежурства. Майор Крут поймёт.
– Вы уверены?
– Так точно. Я непременно должна присутствовать на этом собрании.
Улыбка секретарши плохо маскировала брезгливую гримасу.
– Хорошо, проходите.
При иных обстоятельствах Элфи, несомненно, заподозрила бы неладное, но в тот раз подозрения покинули её так же быстро, как она сама покинула приемную, проскользнув в дверь кабинета.
В кабинете разговаривали двое. В одном из них Элфи узнала Джулиуса Крута. Это был широкоплечий эльф со стрижкой ёжиком, в углу его рта была зажата грибная сигара. Лицо второго тоже было знакомо Элфи: Труба Келп, живая легенда Корпуса, офицер, которому только за последний год удалось успешно выполнить более дюжины миссий. Во всех полицейских барах частенько судачили о его подвигах.
Увидев Элфи, Крут замер.
– Да? В чем дело? Что-то случилось с канализацией?
– Н-нет, – заикаясь, ответила Элфи. – Капрал Малой прибыла по вашему приказанию, сэр.
Крут встал, его щёки покрылись красными пятнами. Майор являл собой наглядную картину очень недовольного жизнью эльфа.
– Малой. Ты – эльфийка?
– Так точно, сэр. Признаюсь чистосердечно.
Крут, похоже, был не в том настроении, чтобы по достоинству оценить её иронию.
– Мы не на свидании, Малой. Шутки юмора оставь при себе.
– Есть, сэр. Никаких шуток.
– Вот и хорошо. Я полагал, что ты – эльф, учитывая результаты тестов на пилота. Ни одной женщине не удавалось добиться таких высоких результатов.
– У меня такие же сведения, сэр.
Майор присел на край стола.
– Ты – восьмидесятая женщина, которой удалось вплотную приблизиться к посвящению, но ни одна его пока ещё не прошла. Департамент борьбы за равные права вопит о половой дискриминации, поэтому твоим посвящением я решил заняться лично.
Элфи нервно сглотнула, безуспешно пытаясь избавиться от комка в горле.
– Лично?
Крут улыбнулся.
– Именно так, капрал. Мы с тобой отправимся навстречу этому маленькому приключению. Только ты и я. Как тебе эта перспектива?
– Отлично, сэр. Большая честь для меня.
– Молодец. Так держать. – Крут принюхался. – Что за вонь?
– Я регулировала движение, сэр. Пришлось задержать контрабандиста. Он промышлял рыбой.
Крут снова втянул носом воздух.
– Я так и думал, что дело в рыбе. То-то твоя форма местами оранжевая.
Элфи сняла каплю геля с рукава.
– Гидрогель, сэр. Контрабандист использовал его для перевозки рыбы.
Крут поднялся со стола.
– Малой, ты знаешь, чем на самом деле занимаются офицеры Корпуса?
– Так точно, сэр. Они выслеживают сбежавших на поверхность подземных жителей, сэр.
– На поверхность, Малой. Где живут люди. Мы должны быть незаметными, ничем не выделяться. Сможешь справиться с этим?
– Так точно, майор, смогу.
Крут выплюнул сигару в утилизатор.
– Хотелось бы верить. Возможно, я и поверил бы, если бы не это. – Крут указал пальцем на грудь Элфи.
Элфи опустила взгляд. Неужели майора так рассердили несколько капель геля и запах рыбы?
Нет, конечно.
На нагрудном дисплее горело всего одно слово, написанное крупным жирным шрифтом. Слово, которое вырвалось у Элфи, когда гидрогель замкнул схемы костюма.
– Д'арвит, – едва слышно выругалась она.
Именно это и значилось у неё на груди.
Шахта Е1
Из кабинета майора все трое проследовали прямо к Е1 – шахте, которая выходит на поверхность в Таре, Ирландия. Капралам не отводилось никакого времени на подготовку к посвящению, потому что на службе в Корпусе времени на сборы нет никогда. Преступники не согласовывают время побега с полицией. Они сбегают тогда, когда им представляется удобный случай, и офицер Корпуса должен быть готов в любой момент отправиться в погоню.
На поверхность им предстояло подняться на шаттле Корпуса. Элфи не только не дали оружия, у неё отобрали даже шлем. И лишили магии, уколов булавкой большой палец. Булавку не убирали, пока вся магия, до последней капли, не была истрачена на исцеление раны.
Капитан Труба Келп объяснил необходимость этой меры, залечивая крошечную ранку на пальце капрала собственной магией:
– Ты можешь оказаться на поверхности без оружия, без связи, без магии и тем не менее должна будешь выследить беглеца. А он, в свою очередь, наверняка попытается выследить тебя. Если ты не способна справиться с заданием голыми руками, тебе нечего делать в Корпусе.
Элфи ожидала чего-то подобного. Все выпускники Полицейской академии слышали от ветеранов множество рассказов о посвящении. Сейчас она гадала, в какой адской дыре ей предстоит оказаться и на кого придётся охотиться.
Она смотрела на проносившиеся в иллюминаторе шаттла стены шахты. На самом деле шахты были пробитыми магмой гигантскими жерлами, которые тянулись от ядра земли до самой поверхности. Волшебный народец освоил несколько из этих туннелей, сделал из них выходы по всему миру и построил наверху и внизу терминалы для шаттлов. По мере развития человеческой техники многие станции были вынужденно закрыты или уничтожены. Если бы вершки обнаружили терминал, они легко могли бы проникнуть прямо в Гавань.
В критических ситуациях офицеры Корпуса поднимались в титановых капсулах вместе с выбросами магмы. Это был самый быстрый способ преодолеть пять тысяч миль до поверхности. На этот раз Элфи и её сопровождающие путешествовали в шаттле Корпуса с относительно низкой скоростью восемьсот миль в час. Крут включил автопилот и вернулся в салон, чтобы дать Элфи последние инструкции.
– Мы направляемся к островам Крачек, – сказал майор Крут, включая над столом для совещаний голографическую карту. – Это небольшой архипелаг у восточных берегов Ирландии. Точнее говоря, мы направляемся на Терн Мор – главный остров архипелага. На нём живёт только один человек – активный борец за охрану природы Кайран Росс. Каждый месяц Росс ездит в Дублин, чтобы сдать отчёты в департамент охраны окружающей среды. Обычно он останавливается в отеле «Моррисон» и посещает театр «Эбби». Наш технический персонал подтвердил, что он уже зарегистрировался в отеле, поэтому у нас появилось окно в тридцать шесть часов.
Элфи кивнула. Наткнуться в ходе учений на людей – нет уж, увольте! Учения в приближенных к реальным условиях – это прекрасно, но только не за счёт безопасности всей волшебной нации.
Крут вошёл в голограмму и привлек внимание Элфи к точке на карте.
– Высадимся здесь, в Тюленьей бухте. Ты с капитаном Келпом сойдешь на берегу. Я останусь в шаттле и десантируюсь в другом месте. После этого – все просто. Ты охотишься на меня, я охочусь на тебя. Капитан Келп будет записывать наши действия для дальнейшего анализа. Когда учения будут закончены, я изучу запись на диске и решу, есть ли у тебя данные, которые позволят тебе со временем стать настоящим офицером Корпуса. Обычно кандидаты получают не менее полудюжины попаданий, но пусть это тебя не беспокоит. Главное – насколько ты сможешь усложнить мне задачу.
Крут снял со стойки у стены пейнтбольный пистолет и бросил его Элфи.
– Есть один способ обойти экзамен. Попади в меня первой, и ты принята. Без вопросов. Но не слишком надейся на это. У меня за плечами вековой опыт работы на поверхности, я переполнен магией, и в моём распоряжении полный шаттл оружия.
Элфи порадовалась, что сидит, а не стоит. Она провела сотни часов у симуляторов, но на поверхности ей удалось побывать только дважды. Один раз их с классом вывозили на экскурсию в тропические леса Южной Америки, и ещё как-то раз они с родителями отдыхали в Стоунхендже. Третий визит на поверхность обещал стать куда более увлекательным.
- Космо Хилл. Супернатуралист - Йон Колфер - Детская фантастика
- Ответный удар - Йон Колфер - Детская фантастика
- Перси Джексон и олимпийцы. Секретные материалы - Рик Риордан - Детская фантастика
- Тайна старинных флаконов - Руэ Анна - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Дары смерти - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Домовой - Игорь Солопов - Детская фантастика
- Черный маг императора 2 - Александр Герда - Попаданцы / Периодические издания / Детская фантастика
- Повелитель Иллюзий - Татьяна Леванова - Детская фантастика
- Остров чудищ - Аманда Фуди - Героическая фантастика / Зарубежные детские книги / Детская фантастика / Фэнтези
- Башня Эль-Баб - Брайан Перро - Детская фантастика