Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пит толкался в этой компании, сияя от законной гордости.
Он пригласил их взять стаканы и обходил гостей с большим кувшином, разливая золотистую жидкость, которую он называл чем-то вроде мюда. Она была просто великолепна. Их не огорчила изрядная крепость напитка, которую обволакивала ароматическая жидкость.
Это, объяснил Пит, напиток богов из Валгаллы. Трина приготовила его из мёда, разбавленного по его мнению четырьмя частями воды с толчёными дрожжевыми корками. Кувшин ставили за печку, чтобы он грелся и бродил. Он всё ещё бродил немного до сих пор. Когда гость подносил стакан к губам, к ним поднимались золотистые пузырьки. Вошла Трина, с трудом неся на большом деревянном подносе индюшатину. Поднос этот Пит вырезал именно для этого случая из большой дубовой плахи. Она поставила его во главе стола. Пит пригласил гостей рассаживаться, сел сам и начал рассматривать нож для разделки. Его надо было немного подправить. Он несколько раз прошёлся ножом по точильному камню. Трина с опущенной головой стояла в конце стола.
Нож был очень острым и нарезал ломоть за ломтем с такой лёгкостью, как будто бы это был нежнейший цыплёнок. Пит отрезал кусок от шеи и плеча. Оттуда высыпалась горсть зерна. Зоб! " Боже мой, она зажарила птицу целиком," - подумал Пит. Он чуть не упал в обморок. Его охватил безумный гнев.
- Трина! - заорал он. - Потроха!
Трина побежала к дверям и понеслась к дровяному сараю.
Пит схватил палку, которой помешивал огонь, и убежал вслед за ней. По мере того, как погоня продолжалась, раздавались визг и вопли.
- Черт подери! - воскликнул Джесси. - Ну и что тут такого. Когда я в первый раз разделывал птицу, то вынул пищевод и аорту, но и понятия не имел, что вместе с ними надо удалить и зоб. Пришлось сортировать, но ведь то же самое произошло и с моей женой.
- И с моей, - сказал кто-то из гостей.
- И с моей, - подхватил другой.
- Бедная женщина, это у неё первая индюшка.
- Послушайте, мужики, - сказал Джесси. - Нельзя нам тут обедать без хозяина. Он считает себя опозоренным и к столу уж не вернётся. Она же, бедняжка, вся побитая, завалится рыдать на кровать. Я сейчас ещё хлебну этого напитка, который Пит называет пойлом, и убираюсь отсюда ко всем чертям.
- И я.
- Я тоже.
Все так и договорились. Допили медовуху и разъехались по домам.
А что же стало с Триной? Любопытство так и раздирало Джесси. Через день он поехал к Питу за поперечной пилой, которая ему вовсе не была нужна. Подъезжая к дому Пита он услышал чистый и громкий голос поющей женщины.
Тра-ля-ля, тра-ля-ля.
(В лесу гуляли две девицы)
Первопроходцы не имели обыкновения стучать в двери и дожидаться приглашения войти. Они чувствовали себя одной семьёй, и им нечего было скрывать друг от друга. Джесси просто открыл дверь и вошёл.
Трина стирала бельё. Рукава у неё были закатаны до плеч.
Ух ты, какие сильные белые руки! Мускулы, игравшие под почти прозрачной кожей, блестевшие от мыльной воды, сделали бы честь любому силачу.
- Госпожа Норски, - сказал Джесси. - Я пришёл попросить у Пита поперечную пилу.
- Она выпрямилась. Какая высокая женщина! Джесси ещё не приходилось видеть её в полный рост.
- Пит в амбаре, - сказала она. - Он с удовольствием одолжит вам пилу. Джесси отправился в амбар. Пит сидел там на ворохе сена. На голове у него была повязка, правая рука забинтована. Он встал, казалось, с трудом и заложил левую руку за спину, как будто бы у него там болело. Джесси сразу же сделал для себя вывод.
- У тебя был несчастный случай, Пит?
- Рубил дерево, а оно упало не так, как хотелось. Ветвями и зацепило.
- А, это леший хотел тебя задрать, но ты его обдурил.
- Да.
- Я пришёл попросить у тебя поперечную пилу.
Пит сходил к сараю с инструментом и принёс пилу, огромную страшную железяку в семь футов длиной. С ней Джесси и уехал. Когда он отъехал настолько, что его нельзя было услышать, у Джесси вырвался раскат хохота, который он всё это время подавлял. Лошадь испуганно остановилась, а длинная пила повизгивала у неё на боку.
- Ну и дурацкая же мысль, - сказал он себе, - возить пилу на лошади верхом. Да если лошадь взбрыкнёт и скинет меня, то пила распилит меня пополам.
Но лошадь не взбрыкнула. Джесси бросил пилу у своего дровяного сарая и поехал к ближайшему соседу.
- Ты представляешь, она отвалтузила его, - сказал он вместо приветствия.
- Что? Кого?
- Трина. Отметелила его. Распевает теперь как жаворонок, а он сидит в амбаре весь перебинтованный. Говорит, что на него упало дерево.
- Как это она сумела? Он хоть и жилист, но очень силён.
- Зато она не жилиста. Она стирала, и я видел её руки.
Толстые, как столбы у забора, и одни мускулы. Я себе предоставляю это так. Он погнался за ней, а она схватила оглоблю и выбила палку у него из рук. Рука у него вся забинтована. Затем она трахнула его по башке. На голове у него тоже повязка. Затем она повалила его и отмутузила, как хотела.
- Ну и поделом ему.
- Пойду расскажу ребятам.
На следующий день Трина носила дрова. Посмотрела на поленницу. На обогрев праздничного дома ушло много дров. Теперь их не хватит до весны. В это время Пит обычно валил деревья, чтобы запастись на зиму, а теперь он ничего не делал, а только болтался около амбара, кутаясь в своё пальто.
Трина взяла топор и пошла к дровянику. Пит, увидев её, пожал плечами. Но услышав, как начал бухать топор, неравномерно и неумело, он не выдержал и пошёл к дровяному сараю.
Трина рубила бревно. Но вместо глубокой подсечки с одной стороны, после которой надо было делать подсечку с другой, она подрубала дерево вокруг, как говорили первопроходцы, обгрызая его по-бобриному.
- Трина, так ты не перерубишь его.
- Перерублю, со временем. Кому-то надо рубить дрова, а то помёрзнем. Ты лучше иди домой и готовь обед.
- Трина, ты же знаешь, что я не умею готовить. Дай-ка топор.
Поколебавшись, Трина отдала ему топор. После того, как он сделал несколько умелых ударов, она ушла прочь. И она сготовила ему превосходный обед. Он плотно поел и снова отправился к дровянику. На следующий день после завтрака он снова отправился туда и рубил бревно за бревном. Вернувшись на обед, он не нашёл Трины, а холодный обед ждал его на столе. Он заглянул в сарай. Упряжки на месте не было.
- Вот те на, - сказал он себе. - Она ушла от меня.
Но на закате солнца она подъехала к дому, распрягла коней и поставила из в сарай. Она вошла в гостиную, где, тоскуя, сидел Пит. Он вздрогнул.
- Это ещё что такое?
На ней была ярко-красная блузка с отделкой старым золотом, похожая на шлем шляпка, тоже ярко-красного цвета, с огромным голубым пером и юбка, которую в те времена называли шотландской.
- Где ты взяла эти одежды?
- В Су-Сити.
- Да ни одна американка не будет носить такого платья.
- Потому-то оно и досталось мне по дешёвке.
- По дешёвке? Но у тебя ведь совсем не было денег.
- Я продала свои серёжки. Они мне ни к чему. Я не могла их носить. Они были мамины. Но и мама не носила их. Она получила их от своей бабушки, муж которой был большим человеком. Она была богатой женщиной и могла позволить себе носить их. Моя же мать была бедной, и я тоже.
- И сколько же тебе дал за них ювелир?
- Двести долларов.
- Двести?
- Да. Ты помнишь маленькие яркие камушки? Это бриллианты.
Я израсходовала совсем немного денег себе на платье. И ещё осталось достаточно на любую одежду тебе.
- Я не трону этих денег.
- Хорошо. Но видишь ли, это платье мне не совсем впору.
Продавец сказал, что если я подожду, то он подыщет швею и подгонит его, но я ответила, что мой муж сделает это лучше.
- Но я же не дамский портной.
Пит встал и обошёл её вокруг, глядя на платье глазами мастера. Достал из печки кусочек угля и сделал какие-то таинственные метки на жакете, велел ей снять его и пометил что-то на юбке. Затем он осмотрел подол.
- Юбка слишком коротка, а отворот подола слишком узок.
- Да, поэтому я взяла вот этот миленький отрез темно-синей ткани, чтобы надставить.
Пит хмыкнул. Но наутро взялся переделывать платье. Работал он быстро, и к середине дня можно было делать примерку. Он смотрел на неё в новом платье со всё возрастающим удовлетворением.
- Тебе надо поправить причёску. Она у тебя похожа на гнездо какой-то большой птицы. Садись, сейчас сделаю.
- Ты сделаешь мне причёску?
- Я полгода служил у парикмахера. Женщины часто заходили сделать себе причёску.
Он расчесал ей волосы. Какие они длинные, и густые, и мягкие! Он всегда считал, что волосы у неё льняного цвета. Теперь же увидел, что в них много золотых прядок.
Он заплёл две толстых длинных косы и уложил их на голове короной так, что она покрывала всю голову до самой шеи.
- А теперь, давай-ка посмотрим шляпу. Он вынул перо, которое свисало сзади шляпы, вставил его сбоку, изменил залом и надел шляпу на голову Трине. Отступил назад, чтобы лучше видеть.
- Записки бойца Армии теней - Александр Агафонов-Глянцев - Проза
- Рассказы о Бааль-Шем-Тове - Шмуэль-Йосеф Агнон - Проза
- Собрание сочинений. Том 6. Граф Блудов и его время (Царствование Александра I) - Егор Петрович Ковалевский - Биографии и Мемуары / Проза
- Ловцы - Дмитрий Ризов - Проза
- Маэстро - Юлия Александровна Волкодав - Проза
- Варфоломеевская ярмарка - Бен Джонсон - Проза
- На Западном фронте без перемен. Возвращение (сборник) - Эрих Мария Ремарк - Проза
- Беатриче Ченчи - Франческо Доменико Гверрацци - Проза
- Каньон разбойников - Рэмси Монтгомери - Проза
- Шествие в пасмурный день - Кёко Хаяси - Проза