Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От лирических раздумий рыцаря отвлек посторонний звук. С противоположного берега реки до его чуткого уха донесся топот копыт. Из-за холма к реке галопом вылетела группа всадников. У моста всадники разделились: человек десять спешившись, перекрыли проезд по мосту, а двое, мужчина и женщина поскакали вдоль реки. Рассмотреть лицо мужчины закованного в броню рыцаря, было трудновато, несмотря на поднятое забрало шлема. А женщина была в широком платье темно-красного бархата и закутана в платок. Минуту спустя всадники скрылись за прибрежными кустами. Вскоре и топот стих. Лишь обрывки фраз, доносившиеся из-за кустов, нарушали утреннюю тишину.
«А хорошо должно быть, утром поваляться по росе с бабенкой… — мысленно усмехнулся рыцарь. — Да ведь и у меня такое бывало…» И воспоминание об одном прекрасном летнем утре, которое мы еще успеем описать в нашем повествовании отозвалось в его сердце щемящей сладкой тоской — тоской по прекрасному, но увы, безвозвратно утраченному…
Бурдюк между тем наполнился. Рыцарь перевязал горловину, взвалил поклажу на плечо и уже собрался было идти — но вдруг раздумал. Подставив под струйку воды сложенные лодочкой ладони он с наслаждением, одну за другой выпил пять пригоршней воды, которая была так холодна что у него тотчас заломило зубы и даже слегка перехватило дыхание.
Снова взявшись за бурдюк, рыцарь внезапно услышал легкий всплеск донесшийся с противоположного берега. Там по-прежнему никого не было видно, лишь по покрытой мелкой рябью воде расходились круги от брошенного из кустов камня. Затем кусты раздвинулись, и на песчаный берег вышла девушка.
— Ого! — сказал рыцарь вполголоса. Он восторженно смотрел на девушку, ибо та была совершенно нагая — и притом красавица. Куст, из-под которого бил родник, и выступ обрыва надежно укрывали рыцаря, и он мог любоваться таинственной наядой сколько душе угодно.
Нагая незнакомка, словно выточенная из розового мрамора, медленно шла к воде, изящно покачивая в меру полными бедрами и, видимо, не опасаясь нескромных взглядов. Девушка поглаживала себя по груди и животу и то и дело откидывала со лба длинные золотистые волосы, которые утренний ветерок снова и снова бросал ей в глаза. Рыцарь готов был поклясться, что если бы не ветер, то длины и густоты этих прекрасных волос вполне достало бы на то, чтобы заменить девушке одежду. Она неспешно прошла по песку и остановилась у кромки воды. Затем грациозно опустила в реку кончики пальцев и чуть-чуть плеснула на себя. Поежившись, ступила в воду по щиколотки и, наклонившись, залюбовалась своим отражением в воде. Наконец, решительно взмахнув руками, девушка бросилась в воду и, с минуту поплескавшись, поплыла к противоположному берегу. Течение было небольшое, и девушка, уверенно загребая руками, довольно быстро добралась до середины реки. Затем повернула обратно.
«Жаль! — подумал рыцарь. — Если бы она доплыла до этого берега, течение вынесло бы ее как раз к роднику».
Между тем девушка уже успела выбраться на свой пляжик и, поблескивая на солнце влажной, еще более порозовевшей кожей, скрылась в кустах.
«Опять в объятия к милому!» — усмехнулся рыцарь. В последний раз бросив взгляд на реку, рыцарь взвалил бурдюк на плечо, направился к своему биваку.
Кони уже были расседланы и стреножены. Франческо вбил в землю опорный кол и готовился растянуть углы шатра. Марко тоже не терял времени даром: он натаскал кучу сушняка и принялся разводить костер.
— Вот вам вода, бездельники! — весело крикнул рыцарь. — Сейчас надо добыть какой-нибудь свежатины. Да простит меня хозяин здешних мест, но я не намерен умирать голодной смертью…
— А вот он, должно быть, хозяин, ваша милость, — сказал Марко, указывая в сторону моста. — Гляньте-ка сами…
Через мост переезжала пара, которую рыцарь видел за рекой. На мосту к ним присоединились конвойные латники.
— Ты прав, это здешний хозяин… — кивнул рыцарь. — Что ж, познакомимся!
Франческо и Марко, понимавшие своего хозяина с полуслова, подтянули к себе поближе луки, а сам рыцарь опустил руку на рукоять меча.
— В случае чего, — распорядился рыцарь, — бейте в них стрелами — и бегом в лес, там они нас не достанут…
Всадники свернули с дороги и направились к лагерю пришельцев. Они ехали неторопливо, не выказывая каких-либо враждебных намерений.
— С кем имею честь встретиться? — без излишней учтивости осведомился ехавший во главе отряда рыцарь, приподнимая забрало шлема. Его молодое безусое лицо и ломкий мальчишеский басок свидетельствовали о весьма юном возрасте; однако уверенная посадка в седле и непринужденность в обхождении говорили о его знатности, воинской сноровке и привычке повелевать.
— Граф Ульрих де Шато-д’Ор, сын Генриха де Шато-д’Ора, к вашим услугам. С кем имею честь беседовать?
— Граф Альберт де Шато-д’Ор, сын Гаспара де Шато-д’Ора, мессир Ульрих. Судя по всему, вы мой дядюшка?
— Вы совершенно правы, дорогой племянник.
— В таком случае позвольте представить вам мою сестру Альбертину. Мы много наслышаны о вас, любезный дядюшка.
— Хорошего или дурного, сударь?
— Увы, сударь, всего понемногу. Но надеюсь, что все хорошее несколько преуменьшено, а все плохое значительно преувеличено…
— Люди вообще склонны к преувеличениям, мессир Альберт…
— Уж не преувеличено ли и то, что вы один сразились с четырьмя десятками сарацин и поразили их всех?
— Разумеется, преувеличено. На самом деле их было не более двух дюжин.
— Воистину славный подвиг! Я рад, сударь, что вы посетили наше захолустье. Признаюсь, я завидую вам, мессир Ульрих. Не раз и не два я хотел покинуть отечество и отправиться в Палестину, но моя матушка…
— Надеюсь, она пребывает в добром здравии?
— Милостью Божьей да, сударь. Но она имела видение Святой Маргариты, которая предостерегла ее. Святая Маргарита сказала моей матушке, что в Палестине я непременно паду от рук нечестивцев.
— Принять смерть во имя истинной веры — это счастье для христианина… Тем не менее я вполне понимаю вашу матушку, а долг сына — чтить своих родителей и повиноваться их воле.
— Я поступил именно так. Позвольте, любезный дядюшка, узнать, что заставило вас разбить лагерь, не доехав всего трех миль до замка?
— Не стану скрывать: я не был уверен в том, что мое появление в Шато-д’Оре будет своевременным. Вероятно, я ошибся?
— Не берусь осуждать вас за это, мессир Ульрих. Моя мать действительно немного предубеждена на ваш счет. Но я привык встречать гостей с открытой душой. — Юноша сделал ударение на слове «гостей», как бы давая понять, что хозяин тут он и никто другой.
- Приключения Ричарда Шарпа. т1. - Бернард Корнуэлл - Исторические приключения
- Сон Геродота - Заза Ревазович Двалишвили - Историческая проза / Исторические приключения
- Последний еврей Багдада - Макс Кратер - Исторические приключения
- И только море запомнит - Полина Сергеевна Павлова - Исторические приключения / Морские приключения / Фэнтези
- Твердь небесная - Юрий Рябинин - Исторические приключения
- След за кормой (2-е издание) - Александр Волков - Исторические приключения
- След за кормой - Александр Мелентьевич Волков - Исторические приключения
- Авантюрист - Александр Бушков - Исторические приключения
- Рассказы о походах 1812-го и 1813-го годов, прапорщика санктпетербургского ополчения - Рафаил Зотов - Исторические приключения
- Рыцарь любви - Эмма Орци - Исторические приключения