Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Конечно помню, я Вики и нахожусь здесь около получаса.
Женщина спокойно склонилась над своими склянками и стала готовить какую-то настойку. Я ожидала, оглядываясь по сторонам.
- Тебя зовут Алтэя, и ты в храме уже два года. – Она подала мне небольшую каменную чашу, в которую перелила дымящуюся алую жидкость.
- Выпей, это очистит твой разум. – Получила я указания, и послушно пригубила ароматный напиток, потому что действительно хотела пить. Мой рот обожгла сладкая теплая волна, и я с удовольствием почувствовала, как волшебный эликсир согревает меня изнутри. Настойка действительно придала мне бодрости.
- Ты помнишь что произошло вчера?
- Да, мы с друзьями напились в баре, и я уснула. Но было весело.
- Вчера ты третий раз после своего совершеннолетия участвовала в ритуале поиска пары. Пресветлая Меральдерра не одарила тебя благословением, и ты заперлась на целый день в своей келье.
- Ну, если вы так считаете. – Согласилась я. – Что мне теперь нужно сделать? Разгадать значение этого ритуала?
Целительница напевно проговорила несколько слов на незнакомом языке, на ее руках заплясали искры, которые она быстро метнула в меня. Я отшатнулась от неожиданности, ощущая, как у меня кружится голова.
- Расскажи мне о сиятельнейшей Меральдерре! – Приказала она, разглядывая меня с настороженным вниманием.
- Я не знаю ничего об этой вашей Меральдерре, – проговорила я, с ужасом взглядывая на нее. – Не нужно кидаться в меня статическим электричеством. – Я хочу домой.
Повернувшись назад, я быстро подошла к двери и попыталась ее открыть. Она была заперта. Тогда, не обращая внимания на женщину, я подбежала и выглянула в окно, находящееся в дальней части комнаты, и онемела от ужаса. Это было очень странное место и определенно оно не могло называться Землей.
Глава 2.1 Выхода нет
Глава 2
Передо мной была открытая поляна, залитая лунным светом. Чуть вдали, на краю горизонта, я разглядела начинающуюся лесную полосу. И все бы нечего, но на небе было две луны, а трава отливала в этом удвоенном мягком свете неестественным лазурным оттенком. Я стояла оперившись о стену чтобы не упасть, и просто смотрела прямо перед собой с открытым ртом. Меня начинало тихонько трясти от подступавшей истерики. Я еще готова принять и понять неожиданный сюрприз друзей в виде квеста, готова поверить, что он дорогой и для него сняли целое здание, но чтобы для розыгрыша менять планету? Я сползла по стене вниз, и невидящим взглядом уставилась прямо перед собой. Давай, размышляй, Вики. Кажется, ты не умеешь пить, и тебе снится очень дикий и яркий сон. Женщина наклонилась надо мной, и протянула мне еще какой-то отвар, я машинально выпила его, даже не чувствуя вкуса. Я прикрыла глаза, чтобы отгородиться хотя бы на мгновение от всего мира, и вновь с азартом прищемившей хвост кошки, принялась думать. Это точно какой-то экран. Так ведь специально сделано, чтобы участники решили, что они на другой планете. Я улыбнулась, подозревая, что это была достаточно дикая улыбка.
- Госпожа, или как мне вас еще называть. - Начала я, обращаясь к серьёзно с подозрением смотрящей на меня женщине. – Давайте уже свои подсказки, здесь интересно, но мне уже хочется отдохнуть в своей кровати. Я не выспалась, и сейчас плохо соображаю. Какие задания нужно выполнить, чтобы закончить этот квест?
Целительница встала и поманила меня за собой.
– Вот так бы сразу. – Пробурчала я, следуя за ее нетерпеливо движущейся передо мной фигурой. Опять мы проходили по каким-то коридорам мимо закрытых дверей и многочисленных каменных ниш с миниатюрными статуями Меральдерры. Подойдя к еще одной двери, крупнее и внушительнее остальных, женщина посторонилась, пропуская меня вперед. Мы оказались в зале, слабо освещенном одной свечой. Обстановка здесь была более пышной, чем в келье целительницы, но во всем ощущалась какая-то печальная скудность. Мебель хотя и была, видимо, ручной работы, и достаточно дорогой, не вызывала ощущения тепла и домашнего уюта. Я поводила головой из стороны в сторону, послушно ожидая, что будет дальше. Моя провожатая, оставив меня в передней половине комнаты, служащей видимо, и прихожей и залом и кабинетом, зашла за ширму, за которой когда отогнулась ткань, я разглядела кровать. До меня донеслись два о чем-то переговаривающихся голоса, и в зал вышла очень тонкая и прямая как стебель бледная женщина. Ее темные тяжелые локоны были туго собраны на затылке, а тонкое умное лицо напомнило те бледные усталые лица прачек на картине одного художника, которую я видела в детстве, и которая поразила меня удивительной поэтической чахоточностью натурщиц. Было в ней и скрытое благородство и скрытое страдание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Здравствуйте. – Я поздоровалась первая, потому что женщина, рассматривая меня в упор, уже несколько минут не начинала разговора. Не отвечая, она подняла руки и на ее ладонях вспыхнуло серебряное сияние. Я удивленно перевела взгляд с ее рук на напряженно стоявшую в стороне целительницу и обратно на ее ладони.
- Давайте без фокусов. – Произнесла я, понимая по вдруг взорвавшемуся во мне страху, в каком напряжении нахожусь. Женщина сделала шаг по направлению ко мне, и я забыв о обещании держать лицо, бросилась к двери.
- Не бойся, дитя. Я только хочу кое-что проверить. – Прозвучал ее удивительно сильный высокий голос. – Подойди ко мне.
- Не хочу. – Ответила я, отмечая со стыдом как дрожит мой голос. Все происходящее уже не казалось мне увлекательным необычным приключением. Слишком уж много в нем было нестественности - нигде не видны камеры, нет следов износившихся декораций или проводов, никто из присутствующих не походит на бодро читающих речь актеров. Еще и эта левитирующая чаша и пейзаж за окном. Отчаянно дернув дверь, и убедившись что она закрыта, я повернулась к двум женщинам лицом, успев заметить как хозяйка комнаты повелительно кивнула целительнице. В меня полетел синеватый огонь и коснувшись ног, соскользнул на пол. Тут я закричала и бросилась в огороженную часть кельи, пытаясь найти другой выход. Запутавшись в ширме из ткани, я чуть не повалилась на кровать с трудом выпутавшись и попытавшись быстро сориентироваться, бросилась в самый дальний от женщин угол. Сердце, кажется, билось у меня в самой голове, кровь шумела в ушах и я едва могла соображать от неожиданно подступившей паники. Что же это такое? Чего они от меня хотят? Вторая половина комнаты была в два раза меньше первой, и столь же бесцветно обставленной. Я успела несколько раз пробежать от стены к стене, прежде чем увидела стоявших у ширмы женщин. Выхода не было.
2.2 Простите, а можно ближе к делу?
Попятившись к стене, я замерла на месте. Мне остается только драться. Я быстро осмотрелась в поисках подходящего оружия. Вторая женщина должно быть уловив мой страх, примирительно подняла ладони перед собой. На них уже не было света.
- Меня зовут Димира, я верховная жрица Храма владычицы Меральдерры. Давай просто поговорим, тебе никто не причинит вреда.
Я кивнула, все еще предусмотрительно осматриваясь вокруг, чтобы в нужный момент сбежать. Когда я начала говорить, мой голос дрожал и это обстоятельство разозлив меня, тут же прибавило храбрости.
- Я понимаю, что все это только игра. У вас хорошо организованный квест, но в нем же должна быть возможность выйти по желанию клиента? Выпустите меня, пожалуйся. – Я переводила обеспокоенный взгляд с одного лица на другое, на них одновременно выразилось смиренное терпение с которым говорят взрослые с неразумным ребенком.
- Магическая инспекция или [не]выгодная сделка - Эрис Норд - Любовно-фантастические романы
- Любовь сильнее ненависти - Эрис Норд - Любовно-фантастические романы
- Академия Магических Талантов - Ольга Шерстобитова - Любовно-фантастические романы
- Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой (СИ) - Герр Ольга - Любовно-фантастические романы
- Оникс - Дженнифер Арментроу - Любовно-фантастические романы
- Любовь дракона - Миранда Мартин - Любовно-фантастические романы
- Любовь дракона (ЛП) - Мартин Миранда - Любовно-фантастические романы
- Истинная с обременением (СИ) - Юг Юлия - Любовно-фантастические романы
- Попаданка для Лунного Императора - Наталья Ринатовна Мамлеева - Любовно-фантастические романы