Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всё шло согласно намеченному плану. Боже, какая удача, что я привыкла стоять за стойкой, потому что всем надлежало стоять, а я была на высоких каблуках. Я редко носила каблуки, да и те были далеко не трёхдюймовые, и чувствовала себя странно, будучи ростом пять футов и девять дюймов. Я старалась держать себя в руках и не шевелиться.
Сейчас Глен надевал кольцо на палец Порции, и Порция почти выглядела симпатичной, глядя вниз на их соединённые руки. Она никогда не была одним из моих любимых людей — также как и я для неё — но я желала ей только хорошего. Глен был худощав, имел темноватую лысеющую шевелюру и толстые очки. Если бы вы позвонили в отдел кадров киностудии и попросили бы «типичного бухгалтера», они прислали бы вам Глена. Но я точно знала из его мыслей, что он любит Порцию, а она любит его.
Я позволила себе немного сдвинуться, переместив свой вес на правую ногу.
Отец Литтрелл пошёл по второму кругу, теперь обращаясь к Халли и Энди.
Я оставила свою улыбку приклеенной к лицу (никаких проблем, я всегда так делала в баре) и наблюдала за тем, как Халли становится миссис Эндрю Бельфлёр. Я везунчик. Епископальные свадьбы могут длиться очень долго, но обе пары выбрали более короткую форму службы.
Наконец, музыка разразилась торжествующим маршем, и молодожены пошли к дому. Участники церемонии потянулись за ними в обратном порядке. Шагая по проходу, я чувствовала себя искренне счастливой и немного гордой. Я смогла помочь Халли… и как можно быстрее собиралась снять туфли. На глаза мне попался Билл, сидящий на своём стуле, он тихо прижал руку к своему сердцу. Это был романтичный и полностью неожиданный жест, на мгновение смягчивший меня. Я по-особенному ему улыбнулась, несмотря на то, что рядом с ним сидела Шейла. Как раз вовремя, я напомнила себе, что Билл был дрянным крысиным ублюдком, и вернулась к своему болезненному пути. Сэм стоял в нескольких ярдах от последнего ряда стульев в белой рубашке, похожей на те, которые носила на работе я, и в черных брюках. Расслабленный и непринужденный. Даже нимб его спутанных рыжеватых волос шёл ему.
Я выдала ему самую искреннюю улыбку, и он усмехнулся в ответ. Показал мне большие пальцы, и хотя мысли оборотней трудно читать, я могла сказать, что он одобрил мой внешний вид и то, как я себя контролировала. Его яркие синие глаза никогда не оставляли меня. Он был моим боссом в течение пяти лет, и мы по большей части прекрасно ладили. Он был сильно расстроен, когда я начала встречаться с вампиром, но справился.
Я должна была браться за работу и быстро. Догнав Дану, я спросила: «Когда мы сможем переодеться?»
— О, мы ещё должны будем фотографироваться, — ответила бодро Дана. К ней подошёл муж и обнял. Он держал их ребёнка, спеленатого в крошечный свёрток бесполого жёлтого цвета.
— Наверно я не понадоблюсь для этого, — сказала я, — вы все ведь уже много фотографировались ранее, правильно? Перед «как-там-её-имя» обмороком.
— Тиффани. Да, но нужно ещё.
Я серьезно сомневалась, что семейство будет радо видеть меня на снимках, хотя мое отсутствие нарушило бы симметрию на фотографиях с подружками и шаферами. Пришлось искать Аля Камберленда.
— Да, — сказал он, щёлкая в сторону женихов и невест, пока те сияли, глядя друг на друга. — Мне действительно нужно ещё несколько попыток. Вы должны остаться в платье.
— Гадство, — проскулила я, жалея свои страдающие от боли ноги.
— Слушайте, Сьюки, лучшее, что я могу предложить, так это отснять вашу группу в первую очередь. Энди, Халли! Это… миссис Бельфлёр! Подойдите все сюда, будем вас фотографировать.
Порция Бельфлёр Вик выглядела немного удивлённой оттого, что её группа не шла первой, но вокруг неё было слишком много людей, чтобы демонстрировать своё раздражение. Пока Мария-Стар фотографировала нас в трогательных сценах, какая-то дальняя родственница подкатила на инвалидном кресле старую мисс Каролину к Порции, и Порция склонилась поцеловать свою бабушку. Порция и Энди жили с мисс Каролиной много лет, после того, как скончались их собственные родители. Слабое здоровье мисс Каролины задержало свадьбы, по меньшей мере, дважды. По первоначальному плану они должны были состояться прошлой весной, но не получилось, потому что мисс Каролина слегла. У неё был сердечный приступ, но потом она выздоровела. После этого она сломала бедро. Должна сказать, для того, кто пережил две болезни, мисс Каролина смотрелась… Хорошо, говоря честно, она смотрелась как очень старая леди, у которой были сердечный приступ и сломанное бедро. Она была наряжена в шелковый бежевый костюм и даже слегка накрашена, а ее белоснежные волосы были уложены в причёску а-ля Лорен Бэколл.[1] В своё время она была красавицей, тираном всю свою жизнь, и знаменитым поваром до недавнего времени. Каролина Бельфлёр этой ночью была на седьмом небе от счастья. Она женила обоих внуков, получала множество поздравлений, и поместье выглядело захватывающим, благодаря вампиру, который уставился на нее с абсолютно непроницаемым лицом.
Билл Комптон обнаружил, что он был предком Бельфлёров, и анонимно передал мисс Каролине большую сумму денег. Ей очень понравилось их тратить, и она понятия не имела, что деньги достались от вампира. Она считала их наследством дальнего родственника. Ирония была в том, что Бельфлёры одновременно и плевали на Билла, и благодарили его. Но они были его семьёй, и я радовалась, что он нашел способ заботиться о них.
Я глубоко вздохнула, изгнав темный пристальный взгляд Билла из своего сознания, и улыбнулась камере. Я заняла свое место на снимках, чтобы уравновесить участников торжества, увернулась от прилипчивого кузена, и наконец, на пылающих ногах поднялась вверх по лестнице, чтобы переодеться в свою барменскую форму.
Здесь никого не было, и я почувствовала облегчение, оказавшись в комнате наедине с собой.
Я вылезла из платья, повесила его, и села на табурет, чтобы расстегнуть ремни причиняющих боль туфель.
Со стороны двери послышался какой-то звук, и я испуганно вскинулась. В комнате стоял Билл, засунув руки в карманы. Его коже слегка светилась, а клыков не было видно.
— Подсматриваешь? — ехидно спросила я. Не было смысла скромничать. Он видел меня всю.
— Ты не сказала им.
— Что? — И тут до меня дошло. Билл подразумевал, что я не сказала Бельфлёрам о том, что он является их предком. — Нет, конечно, нет. Ты же просил меня не говорить.
— Я думал, что в гневе ты могла рассказать им.
Я на него недоверчиво посмотрела. — Нет, у некоторых из нас есть честь. — Он отвёл взгляд. — Кстати, твоё лицо хорошо зажило.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- В подарочной упаковке - Шарлин Харрис - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов 2015 (сборник) - Елена Усачева - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов. Самые страшные каникулы (сборник) - Елена Арсеньева - Ужасы и Мистика
- Толпа - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Мёртвый город на Неве - Марти Бурнов - Ужасы и Мистика
- Мёртвый Поход. До Бункера - Кирилл Сергеевич Харитонов - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Они жаждут - Роберт Рик МакКаммон - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Мёртвый принц - Даша Пар - Ужасы и Мистика
- Дочери озера - Венди Уэбб - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика