Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Я оставил Красную Шапочку как символ власти и могущества. Произошло мгновенное принятие и осмысление.
— Теперь перейдем к большим городам, — прокричала Кэрнадин Томпсон в здании клуба «Бенгальские Тигры».
— Павлин и фазан — Нью-Орлеан!
Она воткнула иголку в Нью-Орлеан на карте, и громадный столб длиною в сто тысяч миль обрушился прямо в центр города.
Иголку? Не булавку? Нет, нет. Булавки не работают. Они из простого металла. Иглы! Только иглы!
— Мухомор — Балтимор, — взвыла Кэрнадин, втыкая другую иголку, и старый город превратился в руины. Ни одно название города не выкрикивалось так громко и с такой ненавистью, как это.
— Фрости пухнет от болоньи, — выбираем Сан-Антонио.
И Кэрнадин с красной шапочкой набекрень и горящими глазами вонзила в Сан-Антонио иглу с полной уверенностью в своей силе. Некоторые из нас любили это место и желали бы, чтобы оно сохранилось.
— Краска и кисти — Корпус Кристи.
— Я тоже знаю одно, — прокричал Юстас и нахлобучил красную шапочку на голову.
— Тесто и яйки — Цинциннати, — сочинил он на ходу и воткнул иголку, решительно, но неудачно.
— Не очень хорошо рифмуется, — заметила Кэрнадин. — Держу пари, ты все испортил.
Так и вышло. Это было совсем не аккуратное и безупречное истребление. Это была грубая, кровавая, утомительная работа — вовсе не то, что вам понравилось бы.
— Юстас, беги в дом и тащи большую карту мира, — приказала Кэрнадин, — и еще игл. А то скоро останемся без дела.
— Микки Маус — город Даллас.
— Дай и мне тоже, — умоляюще попросил Пи Ви и схватил красную шапочку.
— Скачущий Фраго — очередь Чикаго.
— Я очень хочу, чтобы вы, народ, дали мне возможность самой заниматься этим делом, — объявила Кэрнадин. — У вас получается ужасно.
Да. Это было ужасно. Гигантская игла больше не втыкалась ровно в поверхность. Она вспучивала ее, вырывая огромные куски земли, и оставляла рваные дыры. Некрасивые и некруглые. Примитивное безжалостное уничтожение.
Если лично вы не стремитесь в эпицентр событий, тогда найдите возвышенность близи городка, к названию которого трудно подобрать рифму, и дуйте туда со всех ног. Но если вы не сумеете выбраться из своего города в течение ближайших минут, то забудьте об этом. Будет слишком поздно.
Кэрнадин продолжила с азартом:
— Мишка Тедди — Скенектеди.
Получилось одно из самых круглых и ровных отверстий.
— Пес и киска — Сан-Франциско.
Хороший удар. Уничтожил сразу всех людей, а потом вызвал цунами и землетрясения по всему региону.
— С горки вниз и снова горка, — пришла очередь…
Перевод С. Гонтарева
Примечания
1
Трансцендентальное — в послекантовской философии слово стало обозначать любое содержание, соединяющее разные реальности, в которых существует это содержание.
2
Гомодинамичная — с повторяющимися элементами.
3
Гомохиральная — идентичная по форме.
4
Гомоеотелеутичная — имеющая такое же или схожее окончание.
- Сердитый человек - Рафаэль Лафферти - Юмористическая фантастика
- Красная Шапочка, волк и три медведя - Руслан Ароматов - Юмористическая фантастика
- Салес 2020 - Владимир Владимирович Германов - Боевая фантастика / Киберпанк / Юмористическая фантастика
- Народ - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Иван Премудрый - Сергей Романюта - Юмористическая фантастика
- Воротиться нельзя влюбиться! (СИ) - Муратова Ульяна - Юмористическая фантастика
- Специальный агент высших сил - Алексей Зубко - Юмористическая фантастика
- Убийца богов (СИ) - Светлый Александр - Юмористическая фантастика
- Мерзавцы. Обучение и практика [СИ] - Екатерина Богданова - Юмористическая фантастика
- Моцарт - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика