Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крыши домов, превращённые в парковки для воздушного транспорта, пестрели различными моделями летательных аппаратов.
Движение на автострадах становилось всё более оживлённым. Близился вечер.
Вот, внизу показались старые заводские корпуса. Пролетая над ними, капитан снизил скорость и высоту.
– Бывший танковый завод, – произнёс он с каким-то ностальгическим вздохом. – Несколько экземпляров настоящих танков там ещё сохранилось… Хочу парочку погрузить на «Белый карлик».
– С какой целью, сэр? – воскликнул доктор.
– Люблю антиквариат, благородную старину, – немного подумав, ответил Блекбирд. – И… есть места, где, кроме них, ни одна современная техника не потянет…
– Сэр,… – начал было я.
– Что, сынок, голова закружилась? Ничего, уже почти прилетели, – безаппеляционно перебил меня Зелёная борода.
«Ну и чёрт с тобой» – подумал я. Я увидел, что патрульный катер подаёт нашему кораблю сигнал немедленной посадки, но решил молчать.
Капитан «швырнул» аппарат вниз и тут же направил его в узкий проход между домами. Яркие вывески, огни реклам, ветви деревьев и окна домов замелькали у меня перед глазами. Я поневоле зажмурился. Блекбирд совершил ещё несколько крутых виражей, отчего ремни безопасности у нас затрещали, и, наконец, совершил посадку на небольшую площадку, сплошь заставленную такой же рухлядью, каким был и катер старого пирата. Мы вышли наружу, на твёрдую земную поверхность. Я с удовольствием размял ноги и вдохнул свежий воздух. Капитан отправил своё транспортное средство «на стоянку» – висеть над этой площадкой на высоте тридцати метров (ниже было нельзя – стоял знак «стоянка ниже 30 м запрещена»).
Не успел Блекбирд смахнуть пылинки со своего джинсового костюма, как в трёх шагах от него мягко опустился патрульный катер, обдав нас струёй горячего воздуха и пыли. Из катера выскочил гаишник, невысокий молодец хлыщеватого вида, одетый в блестящую синюю форму Департамента транспорта, со значком на груди. За ним, тяжело дыша, выполз его коллега, толстяк с обширным животом, старший по возрасту и званию.
– Нарушаем,…. – как-то печально констатировал первый полицейский, пристально глядя на капитана. – Отключаем автоматическое управление, переходим на ручной режим… А сами – нетрезвы! – В его голосе звучала неприкрытая издёвка.
Старший моментально просканировал оболочку глаз Блекбирда, стоящего смирно и выглядевшего как-то обречённо. Ответ из базы данных тут же высветился на экране «распознавателя», прикреплённого к левой кисти полицейского.
– Чак Блекбирд, – озвучил сообщение толстяк. – Нарушение у вас не первое… Вас неоднократно привлекали к ответственности… Но вам, видно, всё как с гуся вода… Что ж, придётся лишить вас прав… Или у вас возникнут встречные предложения?
Гаишники вымогали взятку. Но кто знает, вдруг у них была другая цель. А именно: попытаться привлечь капитана за дачу взятки полицейскому при исполнении?…
– Где работаете, господин Блекбирд? – с наглой улыбочкой поинтересовался молодой проходимец. – Какой у вас доход?…
– Я утилизирую подержанный транспорт, – грустно вымолвил капитан.
– Надолго к нам? – жирный полисмен умело строил из себя саму любезность. – Что, в старой доброй Англии совсем не осталось рабочих мест?… Миграционная карточка у вас тоже просрочена…
– Шеф, проверьте его на предмет связи с ультраисламистами, – посоветовал младший. – Из Британии в последнее время усилился поток разного отребья. И всё – к нам!
– Что скажете на это? – пытливо взглянул на растерянного капитана представитель закона.
– Господа, – вдруг нашёлся доктор Уилсон. – В ручном режиме катером управлял я.
– Это точно, в моей «тарелочке» каждый пассажир может взять управление кораблём на себя, – заявил зеленобородый нарушитель.
– Я подтверждаю это сейчас, и готов подтвердить в суде! – сказал своё слово и я.
– Так-так,… – старший полицейский был явно обескуражен. – Джон Уилсон… Роберт Коллинз… Что-то у нас в Нижнем Тагиле запахло… маленьким Лондоном!
– А наша ФМС едва справляется с потоками гастарбайтеров с берегов туманного Альбиона, – печально вздохнул молодой вымогатель. Пальцы его, покрытые рыжими волосами, находились в непрерывном движении. Казалось, ему не терпится вцепиться в кого-то или что-то, и ни за что не выпускать.
– У обоих отсутствует регистрация, – печально констатировал толстяк. – Вы, верно, ещё не знаете наших порядков?
Деньги на Земле давно отменили. Вместо них, на счёт каждого гражданина зачисляются заработанные им бонусы (или, по-простому, «боны»). Расплачиваться приходилось именно этой «валютой».
– Господа полицейские, – видя, как уныло посматривают на представителей закона мои приятели, я решил разрядить обстановку. – У меня на счету пятьдесят бон. Это все мои сбережения. Если вы окажете нам любезность и снимете их с моего счёта, мы будем вам очень признательны.
Капитан метнул на меня взгляд, и я не разобрал, доволен ли он моим предложением или нет.
– Назовите ваш код, юноша, – с довольной улыбочкой произнёс старший полицейский.
Я мысленно «назвал» пятизначное число и толстяк получил доступ к моему «сбербанку».
– Мы сняли сорок пять, – похлопал меня по плечу жирный вымогатель. – Остальное тебе на мороженое! – он хохотнул, и оба полицейские полезли внутрь своего катера.
– Какая низость – грабить ребёнка! – возмутился доктор Уилсон, когда патрульные улетели, а мы направили свои стопы к заведению с вывеской «Приют странствующего попугая».
– Что поделать, – философски заметил Блекбирд. – Мы пиратствуем на просторах Вселенной, а эти… крысы – здесь, в местных подворотнях. И нельзя им перечить, дьявол их побери! Вот я и стараюсь держаться тише воды, ниже травы, не дай бог, меня обвинят в пиратстве! А это – до конца жизни торчать в консервной банке на Плутоне… Чёрт с ними, не будем забывать, что нас ждут великие дела, и разрази меня гром, если мы не раздобудем эти проклятые камешки!
Капитан вновь стал самим собой.
– А ты, юнга, не расстраивайся. Скоро у тебя этих бон будет… миллионы! – он толкнул дверь руками, хотя она начала открываться автоматически.
Заведение встретило нас громкой музыкой из полутёмных помещений, танцующими на эстраде красотками и сидящими за столами посетителями, большинство из которых были сосредоточены на игре. Это был подпольный игровой клуб, хозяином которого являлся бывший космический пират Леон Верд, по прозвищу Удав. Несколько удачных походов обеспечили ему безбедную старость и дружеские отношения с представителями местной власти. Старый космический бродяга был рад встрече с каждым представителем его бывшей профессии и всегда оказывал посильную поддержку нуждающимся джентльменам удачи. Поэтому среди завсегдатаев этого сомнительного заведения было предостаточно находившихся «не при делах» космических разбойников. Большинство из них были не прочь отправиться в поход хоть завтра. Но Зелёную бороду интересовали лишь определённые лица.
Одним из таких оказался здоровяк, стоящий у дверей. Был он одет в тёмную ливрею с блестящими пуговицами, но на швейцара походил лишь отчасти. Увидев капитана, «шкаф» приветливо улыбнулся.
– Серж, – бросил ему Блекбирд. – Эти люди – со мной. А тебя я жду за столиком возле бассейна.
– Слушаюсь, сэр, – ответил вышибала. Голос у него был удивительно мягким. «Ему бы сказки рассказывать или псалмы петь» – подумал я.
Мы двинулись следом за капитаном, обходя столы, за которыми шла игра. Многие игроки, узнав знаменитого пирата, тут же менялись в лице, почтительно здоровались и провожали его заинтересованными взглядами. Никто не задавал вопросов о цели его визита. Наконец, мы подошли к небольшому бассейну овальной формы, из которого била струя фонтана. В воде плавали обычные, земные рыбы.
– Присаживайтесь, господа, – предложил нам зеленобородый. Сам он, видимо, узрел неподалёку интересующий его объект. – А я сейчас подойду. – И затерялся в табачном дыму и таинственной полутьме «Приюта странствующего попугая».
Мы уселись и заказали себе «кассиопейский кофе», бодрящий и ароматный напиток из грибов, растущих на одной из планет созвездия Кассиопея.
Вскоре появился и сам капитан. Его сопровождал невысокий человек дет тридцати пяти, находящийся в состоянии «после двух стаканов».
Зазвучала песня в исполнении популярной нижнетагильской группы «Хенде хох».
– Это и есть Мэтью Понг, – представил нам своего спутника Блекбирд. – Впрочем, ты, доктор с ним давно знаком.
– Привет, старый эскулап, – ухмыльнулся Мэтью. – Никак, соскучился по космическим путешествиям? А это кто с тобой? Давай лапу, малыш! Что-то взгляд у тебя подозрительный. Взрослые дяди уже научили тебя пить ром?
- Зеленая борода - Фредерик Браун - Научная Фантастика
- Фантастика 2003. Выпуск 1 - Николай Науменко - Научная Фантастика
- Байки космических бродяг – 2. Юмористическая фантастика - Александр Кеслер - Научная Фантастика
- Фантастика 2002. Выпуск 1 - Сборник - Научная Фантастика
- Горизонты. Сборник яркой современной фантастики - Антология - Научная Фантастика
- Декалог 3: Последствия - Энди Лэйн - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Литературное приложение «Знание-сила: Фантастика. №01/2017 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- BIOS - Роберт Уилсон - Научная Фантастика
- Откуда берутся баньши - Юстина Южная - Научная Фантастика