Рейтинговые книги
Читем онлайн Котёнок и его Страж. Часть 1 - Такку

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 86

«А что мне тогда делать?»

«Нууу… В библиотеку сходи, поищи там чего-нибудь… или в книжный магазин… у тебя деньги-то ещё остались?»

«Конечно!»

— И что вас интересует, молодой человек?

В книжном магазине толкались подростки всех возрастов, выбирали учебники, толкаясь, хихикая и награждая друг друга ехидными эпитетами. Гарет пробился к прилавку, чем привлёк внимание задёрганного продавца.

— Учебники для первого курса — на том стеллаже…

— Нет, спасибо, учебники у меня есть. Мне бы что-нибудь по зельеварению…

— По зельеварению… — но тут продавца отвлекла шумная семья, нагруженная потрёпанными книжками.

«Гарет, оставь этого парня в покое, всё равно он будет поминутно отвлекаться. Посмотри направо, видишь типа с немытыми космами? Да, да в фиолетовой мантии, вот он повернулся и сам на тебя пялится. Вот к нему подойди и спроси, чего хочешь».

— Лорд…

Услышав такое обращение, бледный носатый брюнет вздрогнул и отшатнулся.

— Эээ… простите, сэр, — Гарет вспомнил классическую рилвандорскую отмазку, — я принял вас за кровного дворянина.

— За кого?!! — ошалело переспросил собеседник.

«Гарри, здесь не Карс! — Страж давился смехом, — ближе к делу!»

— Ещё раз извините, сэр. Я приезжий, не очень разбираюсь в местных правилах общения… не могли бы вы порекомендовать мне какую-нибудь книгу по Зельеварению?

Мужчина хмыкнул.

— Какую-нибудь? Тебе всё равно, что читать?

— Эээ… я неточно выразился…

— Так выразись точнее!

— Понимаете, сэр, я зачислен на первый курс Хогвартса…

— Учебники вон там!

— Я уже купил учебники. И прочёл… но мне многое непонятно, а там только инструкции и никаких объяснений…

Казалось, мужчина начинает получать удовольствие от разговора.

— И что именно тебе непонятно? Кстати, будь так добр, представься!

Гарет почувствовал, что краснеет.

— Ох, простите, сэр… меня зовут Гарет Поттер.

— Гарет Поттер?!!! — брюнет почти прошипел его имя. Черные глаза сузились и полыхнули непонятным огнём.

— Гарет Поттер! — снова прошипел он с непонятной интонацией. — Ты не очень-то похож на своего отца!

Гарет слегка обиделся. Обычно ему говорили, что он копия Орельена Карсавена.

— Ну, я всё-таки приёмный сын, — отозвался он с некоторой досадой.

Мужчина явно опешил.

— Приёмный сын? С чего ты взял?

На этот раз опешил Гарет.

— Нууу… мне было уже семь лет, когда папа взял меня к себе… а вы знакомы с папой?

«Котёнок, — встрял Магнус, — он говорит о твоём родном отце. Ну ты сам посуди, откуда местный мог быть знаком с твоим отчимом?»

«Папа же бывал здесь!»

«Ага. Во времена Гриндевальда. Твоего собеседника ещё и в проекте не было. И его отца не было. Да и дедуля, поди, в пелёнки писался!»

— Погоди! — мужчина устало потёр ладонью лоб. — Ты мне совсем голову заморочил. И здесь не место для серьезного разговора.

— Извините…

— И перестань извиняться на каждом шагу!

— Как скажете… — Гарет нервно сглотнул.

— Ты любишь мороженое?

— Люблю! — обрадовался мальчик.

— Пойдём в кафе. Там ты ответишь на мои вопросы, а я на твои… устроит?

— Да… если вы разбираетесь в Зельеварении.

Брюнет ухмыльнулся.

— Я его преподаю. В Хогвартсе. И кстати, обращайся ко мне «профессор Снейп».

Глава 4

Гарет задумчиво ковырял ложечкой шарик земляничного мороженого. Сидящий напротив мужчина методично задавал ему вопросы, конца которым не предвиделось…

— Значит, Гарет Поттер…

— Да, профессор Снейп.

— Расскажи-ка вкратце о своей жизни.

— Нууу… Сначала я жил у дяди и тёти. Потом они отдали меня в приют Святого Давида, но там я пробыл всего два дня — приехал мой приёмный отец и забрал меня в Карс.

— Карс — это что?

— Нууу…

— Не нукай!

— Это такое место… я там прожил четыре года и учился в Вельде…

— А что такое Вельд?

— Это школа. Магическая школа… очень хорошая! — запальчиво добавил Гарет, заметив в глазах собеседника что-то вроде презрительной насмешки.

— Что-то я не слышал о такой школе…

— Вы и о Карсе ничего не слышали!

— И где же находится твой хвалёный Карс?!

— Эээ… — Гарет растерялся. Как объяснить профессору?..

«Просто вспомни, как отвечал твой отец».

— Карс… он находится… не здесь.

— Не здесь?!!! — Чёрные глаза впились в лицо мальчика. — Не здесь, говоришь? Твой приёмный отец — он, вообще, человек?

— Он на треть эльф.

— Понятно-понятно… — брюнет снова расслабился. — И как же тебя снова занесло сюда?

Гарет вздохнул. Тоска по дому нахлынула с удвоенной силой.

— Мне сказали… в школе… — пробормотал он, продолжая терзать несчастное мороженое, — что я не могу учиться дальше, пока не обуздаю свои… кровные способности…

— Кровные способности?

— Ну это!!! — Гарет почти выкрикнул в лицо собеседнику. — То, чему учат в этом вашем Хогвартсе!!!

— Тихо, мистер Поттер!!!

— Чего «тихо!» — Гарет давился слезами. — Я не хотел уезжать из Карса!!! Я котёнок Вельда, а не какого-то Хогвартса!!!

— Котёнок Вельда… — тихо произнёс маг.

— Извините, — Гарету внезапно стало стыдно за то что не сдержался и устроил истерику, да ещё и в общественном месте. — Я не должен был так говорить и ругать вашу школу… Извините, пожалуйста.

— Котёнок Вельда… — повторил профессор, словно не услышав его извинений. — Какая твоя форма — барс или леопард?

— Чего?!!!

«Гарет, объясни человеку, что ты имел в виду, называя себя котёнком, — Магнус мягко рассмеялся. — А то он подумал, что имеет дело с оборотнем!»

— Оборотень?! Вы решили, что я оборотень?!

— Нет? — мужчина со вздохом расслабился. — Почему тогда котёнок?

— Ну, в нашей школе четыре факультета, — пустился в объяснения Гарет. — Орёл, Сова, Белка и Кошка. Нас, кто учится на факультете Кошки, называют Котятами. Ну, те, кто с Орла — Орлята, с Белки — Бельчата…

— А с Совы — Совята. Благодарю вас, мистер Поттер, я не настолько туп, как вы, очевидно, считаете.

Гарет смутился.

— Кстати, а по какому принципу студентов распределяют на факультеты в вашей школе? И как проходит само распределение?

— Нууу…

— Опять «нуу…» Постарайтесь избавиться от слов-паразитов в вашей речи, мистер Поттер.

— Ну это…

— Ещё не лучше.

— Да дайте же мне сказать! — вспылил Гарет. Мальчик был уверен, что профессору — по неизвестной причине — нравится издеваться над ним.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Котёнок и его Страж. Часть 1 - Такку бесплатно.
Похожие на Котёнок и его Страж. Часть 1 - Такку книги

Оставить комментарий