Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боюсь, мне придется ненадолго прилечь. Но прежде чем проститься, я хочу вам дать одну вещь, чтобы вы не думали, будто приезжали зря. Возьмите этот каталог. В нем есть список всех художников, которые занимаются витражами Возможно, он пригодится в ваших поисках.
Девушки поблагодарили старика и, попрощавшись, уехали. Добравшись до города, они расстались и отправились по домам.
После обеда Нэнси забралась с ногами в кресло и принялась за изучение каталога. Однако ни одно имя из тех, что там фигурировали, не привлекло ее внимания.
— Ну как? — спросила ее Ханна, заглядывая в комнату. — Нашла что-нибудь интересное?
— Еще нет, — обескуражено пробормотала девушка. Но почти в ту же секунду ее лицо осветилось радостью.
— Ханна! — воскликнула она. — Ты принесла мне удачу. Вот, послушай: «Марк Брэдшоу, художник по стеклу, проживает в Чарлоттсвилле, в поместье «Фен-хаус». Ты поняла?! Ведь этот Чарлоттсвилл находится в тех самых местах, где когда-то селились иммигранты из Англии! Он-то и послужит отправным пунктом моего расследования. Кто знает, а вдруг знаменитый витраж Грейстоунов все еще находится там?
— Ты думаешь, этот мистер Брэдшоу сможет тебе чем-то помочь?
— Надеюсь, — ответила девушка. — К тому же в Чарлоттсвилле живет Сьюзен Карр, моя двоюродная сестра. Она много раз приглашала нас с Бесс и Джорджи приехать к ней.
— Тогда можешь считать, что тебе представился идеальный предлог для этого путешествия, — улыбнулась экономка. — Тем более что стоит такая чудная погода. Грех было бы этим не воспользоваться.
Юная сыщица немедленно позвонила кузине. Сьюзен сама взяла трубку и, узнав о планах Нэнси, заявила, что они с мужем будут просто счастливы, если девушки наконец-то их навестят.
— Клифф с удовольствием покажет вам город, наш дом и сад! — радостно воскликнула она. — Кстати, цветы уже набрали бутоны и вот-вот распустятся. Во время Недели цветов мы пускаем в наш сад посетителей.
— Насколько я понимаю, мы явимся в самое подходящее время, — проговорила Нэнси.
Она рассказала двоюродной сестре о тайне пропавшего витража.
— Как знать, может, ты и раздобудешь здесь какую-нибудь информацию! — ответила та. — В общем, быстро собирайтесь и приезжайте!
Перед тем как проститься, Сьюзен добавила, что хочет устроить небольшой прием в честь кузины и ее подруг, представить их своим знакомым.
— Не забудь захватить подходящее платье, — посоветовала она. — И предупреди Джорджи и Бесс.
— Договорились! Еще раз спасибо и до скорой встречи! Едва девушка положила трубку, как раздался телефонный звонок.
— Алло!
— Алло! Это вы, мисс Нэнси? С вами говорит Риттер.
Чувствовалось, что почтальон сильно расстроен. Юная сыщица поняла, что ему лишь с большим трудом удается сдерживать дрожь в голосе.
— Случилось нечто ужасное. Умоляю вас, помогите!
— Ну конечно, я постараюсь вам помочь, — заверила Нэнси старика. — Наверное, речь опять пойдет о миссис Браун?
— Увы, да! Когда я зашел к ней утром, она показала мне письмо от брата. Тот сообщал, что отправил ей в почтовом конверте сто долларов, и спрашивал, получила ли она их. Теперь миссис Браун заявляет, что это я украл деньги, и угрожает подать жалобу.
Девушка была потрясена. Ведь даже если миссис Браун не сумеет доказать вину Риттера, репутация этого честного человека наверняка окажется запятнанной.
— Давайте сходим к ней вместе, — предложила юная сыщица. — Попробуем убедить ее отказаться от своего решения. Вы не против?
— Нет, конечно. Я сейчас приду. Почтальон зашел за Нэнси, и они вдвоем двинулись к вилле миссис Браун. Дверь им открыла сама хозяйка.
— Вот как! Решили привести с собой подкрепление! — набросилась она на старика. — Имейте в виду, что меня это ни в малейшей степени не волнует! Говорят, эта молодая особа увлекается детективными расследованиями? Что ж, когда она увидит письмо моего брата, ей сразу все станет ясно.
Миссис Браун подвела посетителей к секретеру, открыла один из ящичков, достала оттуда письмо и протянула его Нэнси.
— Вот, почитайте! — процедила она сквозь зубы. — Надеюсь, хоть это вас убедит.
Нэнси промолчала. Изучение письма она начала с почтового штемпеля на конверте и едва сдержала удивленное восклицание, заметив, что послание было отправлено накануне из Чарлоттсвилла, штат Вирджиния. На обратной стороне девушка не без труда разобрала имя отправителя: Альфред Рагби. Как ни странно, на конверте не было обратного адреса.
Содержание письма как будто подтверждало версию миссис Браун:
Дорогая Маргарет!
Как ты просила по телефону, посылаю тебе эту записку и подтверждаю, что действительно отправил тебе в предыдущем письме сто долларов, которые ты должна была получить в пятницу.
Нежно целую,
Альфред
Дочитав письмо, девушка подняла глаза и встретилась с жестким взглядом миссис Браун.
— Я полагаю, теперь-то вы убедились в моей правоте?! — заговорила та. — Если вам кажется, милочка, что я позволю мистеру Риттеру присвоить мои денежки, то вы очень сильно ошибаетесь!
Однако Нэнси не так легко было сбить с толку.
— Я убеждена в одном, — спокойно сказала она. — Мы давно знакомы с мистером Риттером, и я знаю, что это безупречно честный человек. Жаль, конечно, что деньги пропали, однако вашему брату ни в коем случае не следовало отправлять их в простом письме.
— Ив самом деле! Вполне возможно, что мои сто долларов похитил не мистер Риттер. Ведь это, кажется, вы собирали письма, которые вывалились из сумки? Очень может быть, что именно вы и обнаружили мой конверт!
Нэнси на мгновение остолбенела. Ей не сразу удалось взять себя в руки.
— Какая глупость! — воскликнула она наконец. — Поверьте, вы напрасно так себя ведете. Когда вы получше узнаете своих соседей, то поймете: все мы честные люди и не привыкли подвергаться подобным обвинениям.
— Именно так, — возмущенно подтвердил почтальон. — И если вы не измените своего поведения, все здешние обитатели от вас отвернутся. Надо же, заподозрить мисс Нэнси! Она ведь из такой добропорядочной семьи!
— Я тоже принадлежу к добропорядочной семье! — отрезала миссис Браун. — Мой брат — талантливый художник. Однако я не собираюсь обсуждать с вами моих родственников. Единственное, чего мне хочется, — это вернуть свои сто долларов. А сейчас прощайте! Нам больше не о чем разговаривать!
Оказавшись на улице, юная сыщица посоветовала своему подопечному не принимать происходящее слишком близко к сердцу.
— На всякий случай я сообщу о новых угрозах миссис Браун отцу, — добавила девушка. — Если понадобится, он сам возьмется за это дело. А я отправлюсь по своим делам в Чарлоттсвилл — это тот самый город, откуда было послано злополучное письмо, — и постараюсь навести справки об Альфреде Рагби.
В глазах Риттера блеснула надежда.
— Вы настоящий друг! — воскликнул он. — Даже не знаю, как благодарить вас и мистера Дру!
Нэнси сдержала слово и, едва вернувшись домой, позвонила отцу. Тот пообещал, что займется делом почтальона.
— У миссис Браун нет никаких доказательств против Риттера, — сказал он. — Кстати, против тебя тоже. Ничего, кроме глупых подозрений. И все же ее бессмысленная болтовня не так уж безобидна. Я постараюсь положить ей конец.
Немного успокоившись, девушка решила обсудить с Ханной, какие платья стоит взять в Чарлоттсвилл и что надеть на вечеринку, которую Сьюзен собиралась Устроить в ее честь.
— Ты должна выглядеть лучше всех, поэтому возьми платье из зеленого муара, который так красиво блестит, — посоветовала ей экономка. — И не забудь подобрать к нему украшения.
Нэнси поднялась в свою комнату и принялась собираться в дорогу. Уложив чемодан, она уселась за стол и принялась за письмо своему приятелю Неду Никерсону Они были знакомы уже много лет. Сейчас Нед учился в Эмерсоновском колледже, однако они регулярно переписывались и девушка сообщала другу обо всем, что происходило в ее жизни.
«Вот было бы славно, если бы Нед смог заехать в Чарлоттсвилл одновременно с нами!» — подумала она, берясь за ручку.
Она подробно описала историю пропавшего витража, не умолчав и о своем намерении его разыскать Нэнси упомянула также о том, что собирается навестить свою кузину, и сообщила ее адрес. После этого она решила немного размяться и сама отнесла письмо к ближайшему почтовому ящику.
Вернувшись домой, Карсон Дру протянул дочери билеты на самолет. Их было три: для нее самой и двух ее подруг.
— Вы долетите до Ричмонда, а там сядете на автобус.
— Я дам Сьюзен телеграмму. Она собиралась встретить нас в Ричмонде на машине и просила сообщить, когда мы прилетаем Еще нужно будет позвонить Джорджи и Бесс, сказать, что завтра утром мы за ними заедем…
- Тайна павлиньих перьев - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Нэнси Дрю: Секретные файлы. Улыбнись и скажи «Убийство!». Тайны Форт-Лодердейла. Кошмар на бурных водах - Кэролайн Кин - Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Детские приключения
- Нэнси Дрю и тайна 99 ступеней - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна подвенечной вуали - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна 99 ступенек - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна летнего домика - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна загадочной лестницы - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна 99 ступенек - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна фермы «Алые ворота» - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Легенда горного ручья - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные