Оджо, я с радостью все выполню. 
Дороти подошла к Вузи и погладила его квадратную голову.
 — Ты хоть и не красавец, но мне нравишься, — сказала она. — А что ты умеешь делать?
 — Я могу метать огонь из глаз, когда хорошенько рассержусь. Если кто-нибудь крикнет мне «Кризл-Кру!», я впадаю в такую ярость, что глаза мои исторгают пламя.
 — Фейерверком тут делу не поможешь, — сказала Дороти. — А что еще ты умеешь?
 — Мне… мне казалось, что у меня страшный, душераздирающий рык, — неуверенно промямлил Вузи, — но, похоже, я ошибался.
 — Это точно, — подтвердил Косматый. — Ошибался, и еще как! — И обернувшись к Дороти, он спросил: — А что станет с Оджо?
 — Не знаю, — задумчиво покачала головой девочка. — Озма во всем разберется и, конечно, его накажет, но как — понятия не имею, ведь с тех пор, как я живу в Стране Оз, здесь никого и никогда не наказывали. Плохо дело, очень плохо.
 Пока они разговаривали, Лоскутушка ходила по комнате и разглядывала обстановку. В руках у нее была корзинка Оджо, и она решила посмотреть, что в ней. Хлеб и сыр ее никак не заинтересовали, да и талисманы не вызвали любопытства. Но под ними она обнаружила злополучный клевер-шестилистник.
 Лоскутушка была смекалистой, и, хотя у нее отсутствовало сердце, она знала, что Оджо — ее первый друг. Она поняла, что из-за этого клевера мальчика и арестовали, и он отдал ей корзинку, чтобы при нем не нашли изобличающего стебелька. Поэтому, улучив момент, она вынула стебелек из корзинки и бросила его в золотую вазу на столике. Затем она сказала Дороти:
 — Я бы не стала беспокоиться из-за дядюшки Нанди, но самому Оджо я помогу. Он не нарушал законов, никто не сможет этого доказать, и Солдат с Зелеными Бакенбардами его арестовал зря.
 — Оджо арестован по приказу Озмы, — пояснила Дороти, — а уж она знает, что делает. Но если ты докажешь его невиновность, его, конечно же, сразу освободят.
 — Им ведь надо доказать его вину, так?
 — Ну да.
 — Тогда у них ничего не выйдет.
 Дороти уже было пора идти на обед к Озме, и потому она позвонила прислуге и велела отвести Вузи в удобную комнату и вдоволь накормить тем, что он пожелает.
 — Я бы поел пчел, — сказал он.
 — Пчел у нас не едят, но тебя угостят чем-то не менее вкусным, — пообещала ему Дороти.
 Затем она распорядилась, чтобы и Коту отвели для ночлега комнату. Лоскутушку она решила поместить в своих покоях, потому что очень заинтересовалась этим необычным созданием и решила побольше узнать о ней.
  17. Озма и ее друзья
 Косматый пошел в свои покои, чтобы переодеться. Он снял свой запылившийся в странствиях косматый костюм и выбрал другой, не менее косматый, из зеленого и розового атласа и бархата, украшенный бахромой и сверкающими жемчужинами. Потом он искупался в бассейне из алебастра и расчесал свои шевелюру и усы так, что они стали еще более косматыми, оделся и отправился в банкетный зал Озмы, где застал Страшилу, Дороти и Волшебника Изумрудного Города. (Страшила успел подправить свое левое ухо и вернуться в Изумрудный Город.)
 Вскоре слуга распахнул двери, заиграл оркестр, и вошла Озма.
 Много было уже сказано и написано о красоте и обаянии этой юной правительницы Страны Оз, самой богатой, самой счастливой и самой восхитительной из всех волшебных стран, о которых нам известно. И все же при всех своих замечательных свойствах Озма оставалась девочкой и любила в жизни то, что нравится всем остальным девочкам. Когда она восседала на изумрудном троне своего великолепного тронного зала, издавала законы, разрешала споры между своими подданными, она держалась величественно и с достоинством. Но когда она отбрасывала скипетр и мантию, когда она оказывалась в своих личных покоях, невозмутимую правительницу заменяла веселая и жизнерадостная девочка.
 Сегодня в банкетном зале собрались старые и самые близкие друзья, и потому Озма была весела и беспечна. Она приветствовала Дороти поцелуем, Косматого — улыбкой, маленького старичка Волшебника — дружеским рукопожатием и, стиснув руку Страшиле, весело воскликнула:
 — Какое очаровательное левое ухо! Оно во сто раз лучше, чем прежнее!
 — Рад, что оно тебе понравилось, — отвечал польщенный Страшила. — Джинджер и впрямь неплохо поработала. И главное, я теперь гораздо лучше слышу. Просто удивительно, на какие чудеса способна обыкновенная краска, если ее правильно положить.
 Озма полностью с ним согласилась, и все стали рассаживаться.
 — У Коня, наверное, подковы только и сверкали, — заметила Озма, — так быстро он тебя домчал. Мы-то думали, что ты не вернешься раньше, чем завтра к полудню.
 — На дороге мне повстречалась очаровательная девушка, — признался Страшила, — и я поспешил обратно, чтобы побольше с нею пообщаться.
 — Знаю, знаю! — рассмеялась Озма. — Это Лоскутушка. Если она и не красавица, то особа занимательная.
 — А ты ее уже видела? — заинтересовался соломенный человек.
 — Только на Волшебной Картине.
 — Боюсь, Картина не показала ее во всей красе, — заметил Страшила.
 — Я была поражена буйством красок, — призналась Озма. — Тот, кто трудился над лоскутным одеялом, из которого потом сделали эту девицу, не поленился и выбирал самые яркие, самые кричащие лоскутки.
 — Я рад, что она тебе понравилась, — успокоился Страшила.
 Хотя он и ничего не ел, но частенько принимал участие в обедах Озмы — за компанию с остальными. Перед ним были тарелка и салфетка, но официанты не предлагали ему еды. Вскоре он спросил:
 — А где сейчас Лоскутушка?
 — У меня, — сказала Дороти. — Мне она понравилась — такая оригинальная, ни на кого не похожая…
 — По-моему, она немного не в себе, — буркнул Косматый.
 — Но зато красавица, — откликнулся Страшила таким тоном, что дальнейшие критические замечания выглядели просто неуместными.
 Это вызвало смех присутствующих, но Страшила не шутил. Видя это,