Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он радостно заулыбался. Ему часто говорили, что он красив, просто ему в голову не приходило, что Лиз это заметила.
— Правда? — прищурился он. — А какое же главное?
И он шагнул к ней. Она отвела глаза и пробормотала:
— Ты симпатичный.
Симпатичный? И все? Он ожидал большего! Гарри приблизился к ней еще на шаг.
— А мне казалось, женщинам нравятся негодяи!
Она чуть отодвинулась и облокотилась на крыло машины.
— Это просто миф.
— И кто же распускает такие слухи?
— Наверное, психоаналитики, которым нужны клиенты.
Он засмеялся.
— Ну а что еще во мне такого, что нравится женщинам, помимо банковского счета и ярлыка «славный парень»?
Она обвела глазами автостоянку, взглянула на небо, потом обернулась, чтобы убедиться, что они одни. Неохотно ответила:
— Ты, несомненно, очень привлекательный мужчина.
— Ты так считаешь?
Она вновь обхватила себя за плечи, словно защищаясь.
— Что я считаю, значения не имеет. Об этом пишут в газетах и журналах. Зачем бы им печатать твои фотографии на обложках? Значит, ты нравишься читательницам.
— Логично. А еще?
— Все!
Он сделал еще шажок вперед.
— А когда я тебя целую… тебя это возбуждает?
— Гарри, — дрогнувшим голосом проговорила она, — мне нужно возвращаться. Мне, правда, уже пора.
— Ты не ответила на мой вопрос.
— Ну… я…
— Значит, возбуждает! — И он прищурился, словно сытый кот.
— Я этого не говорила!
— Говорить и не нужно. Достаточно того, как ты отвечаешь на мои поцелуи.
— Ничего я не отвечаю!
— Насколько я помню, ты и сама целовала меня.
Он легко коснулся ее плеча.
— Но я ведь объяснила!
— Действительно, объяснила, — согласился он, улыбаясь.
Она выставила руки вперед.
— Нам нужно немедленно договориться, когда и под каким предлогом мы расстанемся.
Он не сводил глаз с ее губ. Поцеловать ли ее сейчас? Но к чему это приведет? И почему ему так трудно удержаться от поцелуя?
Его охватил страх. Потому что эти поцелуи слишком много значат для него. Это не просто увлечение. Его чувства к Лиз становятся глубже и серьезнее с каждым днем. Он впадает в зависимость от этих чувств. Ничего подобного он не мог предположить, когда заключал с ней сделку. И его это пугает.
Он отступил и сдержанно кивнул:
— Хорошо, давай договоримся.
— Мне кажется, нам нужно поссориться в присутствии моей матери и твоей бабушки. Они сами все увидят, и нам не нужно будет давать объяснения. Все закончится само собой.
Да, так будет лучше всего. Уже пора. Пока не стало слишком поздно, пока чувства не захватили его безраздельно.
— Так ты согласен?
— Конечно. Давайте поужинаем в пятницу все вместе, во время ужина все и устроим.
Гарри терзали сомнения. От его уверенности не осталось и следа. Хуже всего то, что он не может разобраться в своих чувствах к Лиз. Он даже не уверен, что готов порвать с ней. Но если нет, то что будет дальше?
9
— Ты волнуешься, дитя мое?
Лиз украдкой бросила взгляд на Гарри. Как обычно, сердце забилось быстрее. Она отвела взгляд и улыбнулась Марго. Пожилая женщина сидела напротив нее за столиком ресторана. В ожидании ответа Лиз она подцепила на вилку листик салата.
— Вы имеете в виду — по поводу свадьбы?
— Ну конечно, по поводу свадьбы, — нетерпеливо вмешалась Розмари. Они с бабушкой понимающе переглянулись. — Понятно, что ты волнуешься. Все невесты нервничают. Но это хороший признак: Значит, вы очень привязаны друг к другу.
Господи, ну ей-то откуда это знать?! Все ее браки основывались на сиюминутных желаниях и алчности. «Пока смерть не разлучит нас» — для нее пустой звук.
А вот вожделение, которое Лиз испытывает, как раз дурной знак. Необузданное желание, не подкрепленное духовной близостью, угасая, оставляет пустоту. Она отмахнулась от внутреннего голоса, который подсказывал ей, что все эти аналитические выкладки гроша ломаного не стоят. Любовь или есть, или ее нет.
— Она просто немного нервничает, — вступил в разговор Гарри, обнимая ее за плечи. — Верно, дорогая?
— Верно, — кивнула она.
Ошибка! Он ведь явно предоставил ей возможность вступить с ним в спор. Но почему-то не получилось. Язык отказывался повиноваться ей. Наверное, все бессонница: она опять всю ночь думала о Гарри. Едва ей удавалась забыться сном, как она просыпалась от совершенно невообразимых эротических фантазий. И теперь, когда она почувствовала прикосновение его руки, у нее в голове помутилось.
Старая Марго сморщила свой аристократический нос.
— О чем тебе волноваться, глупышка? Все самое важное уже сделано. Специалисты-устроители обо всем позаботятся. Тебе остается только радоваться вашему счастью!
Лиз рассеянно улыбнулась. Мозг ее лихорадочно работал: за что уцепиться, как спровоцировать разрыв? Ну почему у них с Гарри всегда во всем полное согласие?
В панике она посмотрела на Гарри. Какой он красивый, что бы ни надел: и в строгом костюме, и в ковбойских сапогах. Ну придумай же что-нибудь!
Он тихонько кивнул. Как хорошо, что он все понимает с полуслова, с полувзгляда! Она немного расслабилась. В конце концов, ему эта свадьба нужна ничуть не больше, чем ей.
Розмари окинула Лиз взглядом, в котором так и светилась материнская любовь. Отпив из бокала белого вина, она проворковала:
— Нет ничего удивительного в том, что она нервничает. Свадьба — дело очень ответственное. Я всегда страшно волнуюсь перед свадьбой.
— Очень утешительная новость, — пробормотала Лиз.
Мамочка удивленно подняла брови:
— У тебя что, какие-то сомнения, Лиз?
Вот спасибо, мамочка! Какой шанс!
— Сомнения? Откровенно говоря…
Раздался стук упавшей вилки, Марго хватала ртом воздух, прижимая к сердцу трясущиеся руки. Румяна яркими пятнами выступили на побелевшем лице.
— Господи, помилуй! Гарри! Лиз! Только не говорите мне, что вы передумали! Я этого не вынесу!
Гарри вскочил, бросился к старушке и обнял ее.
— В последнее время у нас было много разногласий, — уверенно сказала Лиз. Нужно довести дело до конца, и кому-то приходится проявлять твердость.
— Не было у нас никаких разногласий! — Гарри бросил на нее убийственный взгляд, легонько похлопывая бабушку по руке. — Просто у Лиз предсвадебный невроз.
— Нет у меня никакого невроза! Я сама — психотерапевт!
Розмари засмеялась.
— Милые вы мои, разногласия в браке не имеют никакого значения!
— Значит, вы не передумали? — с надеждой спросила старая Марго.
- Невеста напоказ - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Моя милая распутница - Ли Уилкинсон - Короткие любовные романы
- Жемчуг Падуи - Ли Уилкинсон - Короткие любовные романы
- Реванш - Ли Уилкинсон - Короткие любовные романы
- Строптивая пленница - Эбби Грин - Короткие любовные романы
- Принц для Василисы Прекрасной - Марина Дмитриева - Короткие любовные романы / Фэнтези
- Принц пустыни - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Весна среди зимы - Дейзи Миллер - Короткие любовные романы
- Что будет дальше… - lilichkasky - Классический детектив / Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Номер в гостинице - Дебора Декер - Короткие любовные романы