Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Идеальная формулировка! Еще раз извиняюсь. Меня зовут Филипп Шу-Керат, также известен как Атив-Силибатум17. Прошу скорее поднимайтесь, у меня столько вопросов.
– Рад знакомству Атив – гость сперва представился – Меня зовут Остахан Майвиндар, прозванный Либриспиром – и скорым шагом взошел на крыльцо.
– Так вы бывали в Айдэме18 – заметил Шу-Керат, открывая входную дверь и зазывая гостя внутрь.
– В Айдэме я прожил одиннадцать лет…
Остахан вошел в башню, Атив зашел вслед за ним, и прежде чем закрыть дверь, взмахнул рукой, руна над дверным косяком погасла и на улицу пала стена дождя. Гость продолжал говорить:
– Ван Клеарх Куллвин-Тиадукс разрешил мне пребывать там в качестве послушника, заботящегося, сохраняющего и переписывающего знания мудрецов. Так я обучился. Иногда мне даже везло получать наставления самого Клеарха.
– Кар-ка-ка! – смех Шу-Керата был неотличим от карканья – Старый эльф стал мягче за те пол века, что я не бывал в Айдэме. Раньше он делился знаниями только в обмен на знания, и подпускал к своим драгоценным свиткам только под собственным надзором или в крайнем случае надзором помощников.
Шу-Керат вел Остахана по винтовой лестнице наверх.
– Ничто не изменилось. Мне лишь повезло завоевать доверие Вана и стать одним тех самых из помощников.
Они вошли в помещение чем-то напоминающее гостиную.
– Люди редко получают доверие Клеарха, и я слышал, что очень немногие были приняты им в послушники. И то они были волшебниками. А сейчас, подумать только, он приютил бездарного! – Шу-Керат взмахнул рукой, в камине с воем вспыхнуло пламя, он занял кресло напротив камина и пригласил Остахана занять соседнее – Но я не удивлен. Вы интересный образец.
Остахан прежде чем сесть снял плащ и сумку, гримуар оставил при себе. Он спросил куда их повесить, хозяин башни ответил: «куда хочешь», гость повесил все на спинку кресла. Усевшись, он вытянул ноги, поставил их ближе к огню. Сапоги Остахана пускай и не опускались в тину а все же были грязными, хозяин башни заметил это, взмахнул рукой, бросил фразу и грязь на сапогах гостя вспыхнула пламенем, чтобы тут же исчезнуть, тоже произошло и со следами на полу. Шу-Керат продолжал расспрашивать:
– А до Айдема вы что-нибудь знали о волшебстве? И как вы вообще смогли туда попасть?
– О волшебстве я знал относительно много. В юности моим наставником был знахарь. Он был стар и крайне сведущ, многое рассказал мне о волшебстве и волшебниках. Он провел «Иллюстратио»19 и как выяснилось дара у меня нет, но по стечению обстоятельств я продолжил изучать закономерности волшебной природы доступные неодаренным. После я путешествовал по миру, общался с разными одаренными или просто просвещенными, обменивался знаниями. Еще в начале странствия я услышал об Айдэме, и страстно желал его посетить. На поиски Айдэма ушло почти пятнадцать лет. А отыскал я его с помощью эльфов. Мне посчастливилось познакомиться с Шином Антем-Хитопаном…
– Это король Мориона, если не ошибаюсь.
– Не король, но по сути правитель. Ты знаешь, что связывает Шина и Вана?
– Эльфийский короля и Эльфийского мудреца? Подозреваю, они родичи.
– Верно. Ван отец Шина.
– Кар-ка-ка! Забавно! Но вернемся к вам Либриспир, за что Клеарх дал вам это имя?
– Вам знакомо заклинание «вольного духа»?
– Не припомню. Это связано с астральным телом?
– Да, если придерживаться взглядов Ноталпа, но я сторонник Льетота-Сира20 и называю это «мысленным образом». Я выведал об этих чарах у своего наставника знахаря, составил волшебный круг и дополнил, немного изменил форму и это позволило воссоздавать чары вольного духа будучи неодаренным, и конечно же не обошлось без помощи катализаторов волшебных явлений. Впоследствии, уже в Айдэме, я улучшил заклинание и овладел им в совершенстве. Но у этого заклинания есть последствие, по крайней мере для бездарного меня. Как выразился Ван Клеарх, мой дух больше не прикован к телу и я могу покидать себя просто вообразив это. Такова воля волшебства.
– Либриспир – понимающе воскликнул Шу-Керат – подходящее прозвище.
– А ваше прозвище Атив-Силибатум – «Преображающий жизни», в честь чего? Кажется, я находил упоминание о вас в книге по алхимии.
– Верно, в сущности я алхимик, но прозвище получил за успехи в целительном волшебстве и искусствах управления живыми энергиями. Я преуспел в выращивании и переформировании живых тканей. Сам себя я называю химерологом.
– Ох! Я уже познакомился с вашей работой, по глупости, прежде чем отправлять посланника, попытался подойти к башне сам, и ваши создания, сторожевые псы, очень напугали меня.
– Физиологически это не псы, в них больше от семейства кошачьих, чтобы сделать их крупнее я добавил нечто от копытных, а для ума в них… а впрочем не важно. Завтра дам вам возможность рассмотреть одного из них поближе. Кстати о собаках, Кубик!
– Иду хозяин – донеслось откуда-то с нижнего этажа. Вскоре перед гостем предстало человекоподобное существо с густым волосяным покровом вокруг лица и темным влажным пяточком носа, как у животного. Существо имело хвост и было одето словно деревенский мужик, но вполне опрятно.
– Чего прикажешь хозяин? – спросило оно хриплым, рычащим голосом.
– Разбуди Фуню, пусть приготовит что-нибудь перекусить для двоих и принесет сюда.
– Как скажешь хозяин – ответило существо и отправилось исполнять поручение.
– Объединил собачьи и человеческие железа и вырастил Кубика – объяснял Шу-Керат – Величина собачьей преданности неоценима. Послушный и покладистый слуга получается, главное правильно выдрессировать. Вернее, успеть выдрессировать пока он еще щенок. Первый образец не удался, очеловеченный взрослый слишком плохо поддается дрессировке, становится наглым и своенравным.
– А Фуня?
– Такая же, но уже мышь. А что? Очень чистоплотное существо, хозяйственное и запасливое. Я только шерсть у нее удалил. Сам понимаешь, волосатость кухарке не по ремеслу.
– Я восхищен, воссоздавать живых и тем более мыслящих существ чрезвычайно сложное искусство достойное дара Всетворца. Это все ваши творения или есть еще?
– Есть, еще как есть! Кубик и Фуня как вы заметили занимаются хозяйством башни, помимо прислуги есть еще Кэт, она… ке-ке она разбавляет одиночество. А если говорить о действительно важной работе, то мне помогают специально выведенный мной вид кобольдов21, добывающих природные алхимические материалы, и чупакабры22, так я называю тех существ, с которыми вы встретились на болоте, занимаются тем же – приносят органическое сырье. А самое главное – несколько десятков низших волшебных созданий содержатся в аквариумах и террариумах в моей лаборатории, они создают для меня вещества. Среди них есть фенонил, младший во всех смыслах собрат феникса, сапфирные саламандры, питающиеся только голубым пламенем, призрачные скорпионы, у них особая фантомная клетка, сахарные пауки, яда слаще чем у них не существует, и даже подвид Уфурэ23, искусственно выведенный мною.
– Даже Уфурэ?
- Потерянное и Найденное: Птичьи крылья - Оллард Манн - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Чистое Небо - Сергей Кочеров - Боевая фантастика
- Мир крыльев (авторский сборник) - Леонид Кудрявцев - Фэнтези
- Голодные игры. И вспыхнет пламя. Сойка-пересмешница - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Зов крови - Алексей Прилепский - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Мир Отражений - Олег Короваев - Боевая фантастика
- Жестокие цинковые мелодии - Глен Кук - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- Синяя соляная тропа - Джоанн Харрис - Русская классическая проза / Фэнтези
- Властный зов любви - Дорис Уилкс - Короткие любовные романы