Рейтинговые книги
Читем онлайн Касгор - Tom Paine

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 77
жизнь за тушку Смита, — сказал Виктор.

— ясно, ну с тобой, Ричард, понятно, — сказал Рей, махнув рукой в сторону Ричарда.

— если тебе будет проще, то Смит попадет в руки человека, который явно хочет его смерти не меньше, чем ты, — добавил Гор.

— допустим. Долго еще его ждать?

— его не будет, мы с Виктором с ним уже виделись, он сейчас занимается своей частью, а мы начнем свою. План действий он нам обрисовал, — сказал Александр.

— и с чего начинаем? — спросил Рей.

— как рассказал наш новый союзник, входов в тюрьму департамента имеется несколько, нам нужен тот, который находится немного левее от причала острова. Как он сказал, это один из старых входов, которым уже многие годы никто не пользуется.

— и как его открыть, если можно так сказать? — спросил Рей.

— ну способ старинный, как и вход. Как сказал Майкл, что нужна именно твоя кровь, — сказал Александр, посмотрев на Рея.

— а почему именно моя? И куда там ее нужно налить? — спросил Рей.

— он не сказал, почему именно твоя, но именно поэтому мы и ждали твоего возвращения из ордена. Там должен быть какой-то знак, на который необходимо будет ее намазать, как сказал Майкл, мы сразу поймем какой, — продолжал Александр.

— а что после этого? — спросил Рей снова.

— а после того как войдем, ты, Рей, идешь с Виктором освобождать Элизабет и Вильяма, а я с Ричардом пойду брать Смита, после чего встретимся уже на выходе. Всем все понятно?

— ну более-менее. Все как всегда, импровизируем на месте, — ответил Рей.

— что-то вроде того, — добавил Виктор.

— как будем добираться до острова? На катере или просто перенесемся? — спросил Рей.

— именно! На катере! Здесь стоит большой защитный купол, который нас не пустит перенестись ближе, чем мы уже стоим, именно поэтому мы и здесь возле яхт — клуба, где Ричард должен был нам арендовать катер, не так ли, Ричард? — сказал Александр.

— да, Александр, катер я арендовал, он должен быть пришвартованный позади нас.

Развернувшись, Ричард пошел в сторону, где должен был стоять катер. Через несколько минут Рей заметил, как появился медленно плывущий небольшой белый катер с красным носом, управлял которым Ричард. Подплыв ближе к берегу, Рей, Виктор и Александр спустились ближе к воде и запрыгнули в катер, подогнанный Ричардом. Ричард медленно правил катер по каналам причала, пока не вышел в открытую воду залива и не направил катер на остров.

Спустя какое-то время катер приблизился к причалу острова, и Ричард стал сбавлять скорость. Через несколько минут Ричард пришвартовался, и все путники сошли на берег.

Осмотревшись вокруг, Александр направился в предположительное место, где находился вход в тюрьму. Остальные шли позади Гора, внимательно присматриваясь по сторонам, чтобы не попасться на глаза агентам. Неожиданно Александр остановился возле отвесной скалы.

— кажется здесь! Вот этот символ, — воскликнув, сказал Александр.

Рей и остальные подошли к месту, где остановился Гор, посмотреть, что он там нашел. На камне было углубление, в дальней части которого был изображен еле видневшийся, высеченный в камне круг с четырьмя точками внутри.

— Рей, твой ход. Вероятно, этот символ нужно окропить кровью, — сказал Гор.

Взяв в правую руку меч, Рей схватил его за лезвие левой рукой и, крепко сжав его, немного провел по нему. Через мгновение на лезвии меча стала проступать кровь из сжатого кулака Рея. Разжав окровавленную руку, Рей просунул ее в углубление скалы и провел по символу, спрятанному в нем. Убрав руку, ее тут же схватил Виктор и перевязал ее белой тряпкой, которая возникла как будто из неоткуда в его руках.

Через несколько мгновений послышался глухой треск и скрежет, словно от старой открывающейся двери. Неожиданно земля, которая была под ногами путников, исчезла, и они все устремились вниз в туннель, выдолбленный в массиве камней, который вел куда-то вниз, словно труба мусоропровода. И уже через секунду на месте, где еще минуту назад стояли путники, вновь есть земля, только вокруг уже никого нет, и ничего не выдает это место, лишь легкий ветерок, который нежно дул, окутывая остров.

Около минуты путники летели по извивающемуся туннелю, словно спираль, пока он резко не закончился, и они на полной скорости влетели в небольшую комнату, наполненную костями, доспехами и мечами, покрытыми вековой пылью.

Виктор, вылезая из груды костей и отряхиваясь, произнес:

— ну и поездочка, жаль, конечно, что соломки не постелили.

— а тебе идет, — закатываясь смехом, сквозь слезы сказал Рей.

— что идет? — в недоумении вертя головой и махая руками, спросил Виктор.

— твой новый головной убор, — ответил, усмехаясь, Ричард.

Виктор схватил маленький шлем, словно для собаки, который элегантно разместился у него на голове и кинул его обратно в груду костей.

— хорош веселиться, сосредоточимся на деле! Наш помощник должен через несколько часов, может меньше, открыть нам дверь, ведущую из этой могилы вовнутрь тюрьмы. После чего мы разделимся, я с Ричардом пойду налево, вы с Виктором направо, придерживаясь той карты, которую нам нарисовал наш доброжелатель. Виктор, ты свою не потерял? — спросил Александр.

Виктор, похлопав по карману штанов, помотал головой из стороны в сторону.

— и на этом уже чудесно, а пока размещайтесь, нам тут придётся посидеть какое-то время, — продолжил Александр.

— а почему мы не пришли попозже? — тихо спросил Рей.

— через час у них начнется пересмена, и за полчаса до нее и полчаса после весь остров находится под пристальным вниманием прибывающих для смены и отбывающих после нее, поэтому мы прибыли раньше, чтоб нас не заметили. Майкл вроде как разберется с новой сменой, и мы сможем попасть туда, куда нужно.

— ну ладно, звучит вроде похоже на правду, хотя и сомнительно, — с подозрением ответил Рей.

— ладно тебе, Рей, у нас все равно нет других вариантов, как вытащить Вильяма и Элизабет, — сказал Ричард.

— не переживай, в любом случае, если что-то пойдет не по плану, будем импровизировать и выбираться с боем! — приободряющим голосом сказал Виктор, присев рядом с Реем и похлопав его по плечу.

— ладно. Вот тебе я почему-то верю, — сказал Рей, посмотрев на Виктора.

Виктор в ответ улыбнулся и, замолчав, продолжил сидеть и ждать нужного времени.

Спустя несколько часов раздался шум трущихся камней. В комнату, где сидели путники, начал поступать воздух и лучи света от медленно опускающейся каменной двери, выглядевшей как часть стены сверху вниз словно лифт. Полностью опустившись, дверь остановилась, путники приготовили посохи, ожидая атаки от агентов. Однако спустя несколько мгновений в комнату так никто и не вошел. Александр подошел ближе к выходу и, оглядываясь по сторонам, вышел

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Касгор - Tom Paine бесплатно.
Похожие на Касгор - Tom Paine книги

Оставить комментарий