Рейтинговые книги
Читем онлайн Свет твоих глаз - Ирен Беллоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 41

– Наказание?

– Похоже. И знаешь, у него очень неплохо получается.

– Мы немножко огорчены, да?

– Не знаю, как «мы», а я уж точно свихнусь, если так пойдет и дальше.

– Думаю, приятель просто дает твоему либидо возможность проявить себя в полной мере, – заметил Винсент, переходя к другой витрине. – Слушай, эта рубашка стоит столько же, сколько целый костюм у нас в Нью-Йорке!

Клэр уже успела привыкнуть к лондонским ценам, к тому же ее интересовало другое.

– Ну, это еще слабо сказано.

– Да? – Винсент недоверчиво усмехнулся.

– Что ты хочешь сказать своим «да»?

На его лице появилось по-детски невинное выражение.

– Ничего. Абсолютно ничего. Просто сомневаюсь, что вся проблема в твоем либидо.

Клэр нахмурилась и, покачав головой, зашагала дальше.

– Не понимаю, о чем ты говоришь.

Винсент нагнал ее и пошел рядом.

– Не горячись. Может, проблема не только в том, что ты не имеешь возможности выплеснуть сексуальную энергию. Похоже, между вами еще что-то есть.

Первой реакцией Клэр было категорическое несогласие, и она уже открыла рот, чтобы заявить об этом. Но что-то помешало. За последние дни в отношениях с Роном произошло столько всего, что анализировать не хотелось.

– Клэр?! – окликнул ее Винсент.

– Э-э… да. То есть я не знаю. Наверное, когда я во все это ввязалась, то думала, что просто сделаю то, чего хочет Рон. Ради бизнеса, понимаешь? Я была готова на все, чтобы только застолбить для Хаммера «Касу».

– Я что-то не пойму. Хочешь сказать, что сейчас ты занимаешься не этим?

– Не совсем. То, что начиналось просто – услуга за услугу, – превращается в нечто совершенно непонятное, сложное. – Она отпила еще пепси. – Что бы ни потребовалось, я все сделаю. В этом отношении ничего не изменилось.

Даже сейчас, находясь вдалеке от Рона, от его мистических чар, Клэр не могла не думать о нем. Глупо, но ее вдруг потянуло поплакать. Она отвернулась, достала из сумочки платок и только тут обнаружила, что они остановились у ювелирного магазина. Прямо перед ней в витрине лежало невероятно красивое и ужасно дорогое ожерелье с изумрудами и бриллиантами.

Клэр увидела озабоченное лицо Винса, отразившееся в стекле. Она попыталась улыбнуться, надеясь, что улыбки будет достаточно и он не станет донимать ее расспросами.

– Хочешь поговорить?

– Нет, извини, Винс.

– Перестань, девочка. Это же я. Помнишь? Парень, помогший тебе пережить Рика О’Нила.

– Это не ты. – Она покачала головой.

– Я. Правда. Настоящий Винс. Посмотри. – Он подергал себя за волосы, за щеки. – Видишь? Никакой маски.

Клэр рассмеялась, хотя ей было совсем не до смеха.

– Дело не в тебе, а во мне. Не знаю, смогу ли объяснить свои чувства.

– Не сможешь? Ты? – Он усмехнулся. – Ну уж я-то знаю тебя лучше.

– Ладно. Объяснить я бы, наверное, смогла. Только вот что со мной творится… – Клэр умолкла, пытаясь подобрать слова.

– Подожди-ка. – Винсент обнял ее за плечи и подвел к скамье. – Давай попробуем разобраться.

– Что? О, доктор Фрейд, извините, не узнала.

– Годы берут свое, кхе-кхе. – Он откинулся на спинку скамейки. – Серьезно. Расскажи обо всем доктору Винсенту.

– Похоже, ты не оставишь меня в покое, пока я все не выложу, да?

– Верно.

Клэр развела руками. Что ж, хуже не будет, и, кто знает, может быть, Винс действительно посоветует что-то дельное.

– Знаю, многое изменилось. В этом нет ничего удивительного, ведь прошло как-никак шесть лет, и еще я знаю, что у Рона есть какой-то план. Он сам сказал.

– Секс за услугу. Не очень-то характерно для британца. Скорее в духе Голливуда.

– Будь серьезнее. – Она ткнула его локтем в бок.

Винсент провел ладонью перед лицом, и комическое выражение сменилось бесстрастным.

– Так лучше?

Клэр закатила глаза, но воздержалась от комментариев – она уже давно привыкла к выходкам Винса.

– Дело в том, что хотя Рон и поставил перед собой цель помучить меня, но новая маска держится плохо и, когда она временами сползает, я вижу прежнего Рона. Того, которого я знала. Того, который любил меня и никогда не вел со мной никаких игр. Того, которому и в голову не пришло бы нарушать кодекс поведения джентльмена, если бы я его не бросила.

– И ты по-прежнему его любишь.

– Я не знаю. Это не важно. Даже если я его люблю. В данный момент мне не нужны никакие отношения. Я их не ищу. Все, что меня интересует, – это моя карьера. И я не делаю секрета из своих целей. Об этом знаешь ты. Об этом знает и Рон.

– А разве нельзя совместить одно с другим? Карьеру с тем, что ты называешь отношениями?

– Нельзя. Потому что я знаю себя. У меня появился шанс получить настоящую работу. Впервые после фиаско с О’Нилом. Другого не будет. И я не собираюсь упускать последнюю возможность. Кроме того, сам по себе Рон Фримен вообще не проблема. Моя проблема – секс.

– Секс – проблема?! – фыркнул Винс. – В наше-то время? Не смеши меня, Клэр.

– Да, от тебя дождешься помощи.

– Извини. – Он напустил на себя вид кающегося грешника, приложил руку к груди и заверил: – Честное слово, больше не буду. Рассказывай.

– А что рассказывать? Меня это сводит с ума. Каждый раз, когда появляется возможность устроить все иначе, когда я вижу, как у нас могло бы быть, со мной что-то происходит.

– Что?

– Ну как тебе сказать… У меня возникают сомнения, пропадает уверенность…

– Уверенность в чем?

– Когда Рон предложил… – Клэр покрутила рукой в воздухе, – ну… эту сделку, я согласилась без колебаний. Для меня главное – попасть в «Касу». От этого зависит мое будущее.

– Ты своего добилась. При чем же здесь уверенность? В чем проблема?

– Проблема? – Клэр встала, прошлась перед Винсом, снова села. – Проблема в том, что, оказавши услугу, он не спешит получить причитающееся.

– Что-то я не понимаю.

– Он просто дразнит меня. Знаешь, перед мулом держат морковку, чтобы не останавливался. Вот и Рон делает то же самое. Размахивает этой морковкой перед моим носом, а погрызть не дает. – От возбуждения Клэр говорила так громко, что вышедшая из магазина пожилая леди бросила на нее укоризненный взгляд. Клэр покачала головой и замолчала.

– Но от тебя требуется не так много: делать то, что он хочет.

– Знаю. Мне это должно доставлять удовольствие. Щекотать нервы.

– Ага. А на самом деле тебе хочется другого. Переспать с ним. И никакого удовольствия ты от этой игры не получаешь.

По щеке скатилась предательская слезинка, и Клэр украдкой смахнула ее. Она чувствовала себя безнадежной дурой.

– Нет, не получаю.

– Ты его хочешь.

– Иногда так сильно, что больно дышать. Это повторялось уже дважды. Он доводит меня до безумия и… ничего.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свет твоих глаз - Ирен Беллоу бесплатно.
Похожие на Свет твоих глаз - Ирен Беллоу книги

Оставить комментарий