Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Леди Онория сообщила за чаем, что он получил превосходный доход от своих поместий, — откуда-то из-за спины проговорила Марианна. Адам даже подскочил.
— Моя дорогая, я не услышал, как ты вошла!
Он поцеловал жену в лоб. Финеас отошел от окна и спрятал в карман письмо, пока сестра его не заметила.
— Ну что, понравилось тебе чаепитие с леди Изабель? — спросил Адам.
Марианна вздохнула:
— Да, наверное. Но было бы гораздо лучше, если бы Онория Мейтленд не съела все пирожные и не завладела полностью разговором. Я уверена, Чарлз Мейтленд — самый скучный человек на свете.
Марианна встревоженно посмотрела на мужа.
— Адам, мне кажется, он собрался жениться на Миранде. Ты должен предпринять любые меры, чтобы этого не случилось. Изабель мне нравится, но я не выдержу, если мне придется породниться с Онорией.
— Что именно Онория рассказывала про Чарлза? — спросил Финеас, стремясь выяснить еще хоть что-нибудь. Дед, разумеется, никогда не согласится на брак между Мирандой и Чарлзом Мейтлендом, но просто видеть, как тот пытается волочиться за сестрой, уже омерзительно. Если он сумеет доказать, что Чарлз виновен в контрабанде, тот не сможет даже приблизиться к Миранде.
Марианна скорчила гримасу и села в кресло у стола.
— О, она рассказывала нам, какой он умный и красивый. Только что купил коляску и велел покрасить ее в ярко-синий цвет, сочетающийся «с глазами некой юной леди». Фу! — Она с отвращением передернулась.
— Новую коляску? — переспросил Адам, искоса глянув на Финеаса. Марианна заметила этот взгляд, и в ее глазах засверкали опасные искры.
— В чем дело? — сердито спросила Марианна. — Завидуешь новой игрушке Чарлза? Я-то думала, что ты счастлив со своими кораблями и коллекциями. — И обрушилась на брата: — А ты, Финеас? Как ты посмел явиться к чаю в таком виде, будто не спал всю ночь?
Он вскинул бровь и послал сестре свою самую обаятельную улыбку.
— Я и не спал, дорогая сестричка.
Финеас посетил три званых вечера в надежде отыскать Ясмину. Затем провел несколько часов, следуя за Чарлзом Мейтлендом по самым паршивым игорным домам города — у этого человека выносливость таракана! Рассвет Финеас встретил около особняка Эвелин Реншоу, дожидаясь в холодном тумане посыльного.
В глазах Марианны появился стальной блеск.
— Это значит, что ты либо принял распоряжение деда всерьез и теперь ищешь себе невесту на самых лучших приемах, либо задумал что-то дурное. И не думай, что я не видела, как ты пялился на дамские груди во время дебютного бала Миранды!
Она постучала наманикюренным пальчиком по подбородку и прищурилась. Финеас тотчас же насторожился.
— Полагаю, что ты расстался с одной любовницей и еще не завел другую, Фин. Ты выглядишь уставшим, измученным и… неудовлетворенным.
— Марианна! — с ужасом воскликнул Адам. Финеас молчал; догадки сестры его развеселили. Она что, пытается уложить его к кому-то в постель? И кто из них распутный?
— Но это так! Ты посмотри на него, Адам. Что-то терзает его мысли, а что еще может волновать повесу?
Адам рассердился и сделался таким же чопорным, как вдова Мейтленд.
— Личная жизнь Финеаса — неподходящая тема для беседы! А его выбор… — Он зашевелил губами, пытаясь подобрать приличное слово.
— Женщин? Наложниц? Шлюх? — дерзко подсказала Марианна.
Адам возмущенно сверкнул на нее глазами. Будучи джентльменом до кончиков ногтей, он рассчитывал, что и жена его будет безупречной леди, несмотря на ее живой характер.
— Я не желаю продолжать столь недостойный разговор. Сейчас же смени тему, Марианна, будь так любезна.
Марианна кинула на брата взгляд, ясно дававший понять, что разговор отнюдь не закончен и она еще будет изводить его вопросами о личной жизни. Адаму следовало бы нанять ее в шпионы, подумал Финеас. Она бы стала настоящим мастером, в особенности в искусстве допроса. От нее невозможно скрыть ни один секрет.
— И о чем ты хочешь поговорить вместо этого? — сладким голосочком пропела Марианна и сложила руки на коленях — ну просто ангелочек в кресле!
— Для начала — почему ты вдруг решила назначить бал-маскарад в Корси-Хаусе на следующей неделе?
— Блестящая мысль, правда? — Она соскочила с кресла, подошла к боковому столику и плеснула в стакан виски из графина. Финеас думал, она предложит напиток своему рассерженному мужу, но Марианна приложилась к стакану сама.
— Бал-маскарад требует серьезнейшей подготовки. Ты подумала об этом? — осведомился Адам.
— Вообще-то бал-маскарад — это идея Финеаса, — отозвалась Марианна, допив виски и весело глядя на брата.
Адам перевел на него взгляд.
— Да, верно.
Финеас с кротким лицом рассматривал небольшой портрет покойного мужа Августы, висевший на стене за письменным столом. Печальное лицо на портрете служило напоминанием о том, что брак способствует ранней смерти мужчины.
— Нужно будет подыскать тебе подходящий костюм, — вслух размышляла Марианна, обходя мужа кругом и изучая его, как модистка сложного клиента. — К примеру, пирата или сэра Френсиса Дрейка. Что-нибудь на морскую тему.
— Даже если Фину нравятся костюмированные балы, я их терпеть не могу, — произнес Адам, сверля взглядом Финеаса.
— Даже если они служат нужной цели? — невинно уточнил Финеас.
В глазах Адама блеснули искорки и мгновенно разгорелись до полного понимания. Конечно, только дурак будет биться об заклад, что Ясмина придет на бал Марианны, он это знал. Но если есть хотя бы один шанс из тысячи, что она снова появится в прелестном костюме леди из гарема и в розовой полумаске, прикрывающей дразнящие глаза, Финеас с радостью сделает ставку. Он с нетерпением ждал, когда сможет снова начать расстегивать все те крохотные перламутровые пуговки. После той встречи у Эвелин у него не было женщины. Ни одна не манила его так, как Ясмина. Так что сестра не совсем ошибалась, когда говорила о его измученном виде.
— Цели? — уцепилась за слово Марианна. — Какой это цели может служить бал-маскарад?
— Грандиозному открытию нашего городского дома, — ответил Адам, поцеловав ее. — Ты уже составила список гостей?
— Для надежности попроси список у Эвелин Реншоу, — пробормотал Финеас.
Ему удалось аккуратно отвлечь Марианну, вцепившуюся в его предложение, как голодная собака в кусок мяса.
— О, верно! Я слышала, что бал у Реншоу был настоящим триумфом!
— Кто бы мог подумать, что леди Изабель тоже на нем присутствовала? — недоуменно произнес Адам. — Ты ее, случайно, не видел, Фин?
При упоминании этого имени губы Финеаса дернулись. Тот вечер он провел в куда более восхитительном обществе и ушел домой рано… с пуговицами в кармане.
- Добровольное изгнание из рая - Мария Метлицкая - Короткие любовные романы
- Истинный джентльмен - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Утонуть в его глазах - Кенди Шеперд - Короткие любовные романы
- Ангел (ЛП) - Виктория Даль - Короткие любовные романы
- Простая история - Ольга Кунавина - Короткие любовные романы
- Твои карие глаза - Валерий Цвет - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Войди в мой мир - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Преступления страсти. Коварство (новеллы) - Елена Арсеньева - Короткие любовные романы
- Тайная страсть - Сьюзен Фокс - Короткие любовные романы
- Легкомысленная соблазнительница - Хайди Райс - Короткие любовные романы