Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Могу я принести вам ещё что-нибудь, джентльмены? — спросила я, так как Сэм, несомненно, пытался воззвать к моему здравому смыслу.
Теперь они оба странно смотрели на меня, сделав правильный вывод, что я точно не поддерживаю их программу.
— Думаю, что мы готовы уходить, — сказал Тюремные Наколки. — Наш счёт уже готов? — У меня уже был готов счёт, и я положила его на стол между ними. Оба они посмотрели на него, хлопнули сверху по десятке и оттолкнули назад стулья.
— Секундочку, я принесу вашу сдачу, — сказала я и повернулась.
— Не надо сдачи, — ответил Коричневые Волосы, хотя его тон был неприветливым, а он сам не казался искренне взволнованным моим обслуживанием.
— Ничтожества, — пробормотала я, когда подошла к кассовому аппарату у стойки.
— Сьюки, ты должна с этим смириться, — сказал Сэм.
Я удивлённо уставилась на Сэма. Мы оба стояли за стойкой, и Сэм смешивал водку коллинс. Он спокойно продолжал, не отводя глаз от своих рук. — Ты должна обслуживать их так, будто это кто-то другой.
Не слишком часто Сэм рассматривал меня как служащего, а не партнера, которому доверяют. Меня это задело; более того, я поняла, что он прав. Даже будучи внешне вежливой, я должна была стерпеть их последние замечания без комментариев — если бы не футболки Братства. Мерлотт не мой бизнес, а Сэма. И если клиенты не будут возвращаться, то он понесёт убытки. В конечном счете, если ему придётся увольнять официанток, то я тоже войду в их число.
— Прости, — сказала я, хотя мне было нелегко себя заставить. Я ослепительно улыбнулась Сэму и ушла в очередной, уже лишний обход моих столов, который, вероятно, пересёк черту от предупредительного к раздражающему. Но если бы я зашла в служебный туалет или общественную женскую уборную, то закончила бы рыданиями, потому что обидно получать выговор и обидно быть неправой; но обиднее всего быть поставленной на место. Когда мы закрылись этой ночью, я уехала так быстро и спокойно, как только могла. Я оказалась перед необходимостью преодолеть свою обиду, но предпочла зализывать раны дома. Я не хотела никаких «небольших переговоров» с Сэмом или, собственно говоря, с кем-либо ещё. Холли смотрела на меня с излишним любопытством.
Так что я выскочила на стоянку с сумочкой и всё ещё повязанным передником. К моей машине прислонился Трэй. Я подскочила, не успев остановиться.
— От кого-то убегаешь? — спросил он.
— Нет, справляюсь с расстройством. Что ты тут делаешь?
— Я собираюсь проводить тебя домой. Амелия здесь?
— Нет, она на свидании.
— Тогда я должен проверить дом, — сказал большой мужчина и забрался в свой грузовик, чтобы проследовать за мной по Колибри-роуд. Я не видела ни одной причины для возражений. На самом деле, мне стало лучше от того, что со мной есть кто-то, кому я доверяю. Мой дом был таким же, каким я его оставила, точнее, его оставила Амелия. Фонарь включался автоматически, и она оставила свет на кухне, так же как и на веранде. С ключами в руке я подошла к двери кухни.
Большая рука Трэя схватила мою, когда я начала поворачивать дверную ручку. — Там никого нет, — сказала я, проверив это своим методом. — И Амелия ставила защиту.
— Ты останешься здесь, пока я осмотрюсь, — сказал он мягко. Я кивнула и впустила его. Спустя несколько секунд тишины, он открыл дверь, чтобы сказать, что я могу войти в кухню. Я была готова следовать за ним, проверяя остальную часть дома, но он сказал. — Я бы хотел стакан колы, если у тебя есть. — Он превосходно избавился от преследования, обращаясь к моему гостеприимству. Моя бабушка отшлёпала бы меня мухобойкой, если бы я сразу же не подала Трэю колы.
К тому времени, как он вернулся в кухню и объявил дом свободным от злоумышленников, на столе стоял стакан ледяной колы, и лежал бутерброд. Со свернутой салфеткой.
Не говоря ни слова, Трэй сел, разложил салфетку на коленях, съел бутерброд и выпил колу. Я сидела напротив него со своим напитком.
— Слышал, что твой мужчина исчез, — сказал Трэй, вытерев губы салфеткой.
Я кивнула.
— Как ты думаешь, что с ним случилось?
Я разъяснила обстоятельства. — Так что я не услышала от него ни слова, — закончила я. Рассказ прозвучал так автоматически, как будто я записала его на плёнку, а потом прокрутила.
— Это плохо, — вот и всё, что ответил Трэй. Так или иначе, я почувствовала себя лучше, благодаря тишине и недраматическому обсуждению щекотливой темы. Через минуту задумчивого молчания Трэй сказал. — Надеюсь, что ты скоро найдёшь его.
— Спасибо. На самом деле я беспокоюсь за него. — Это было огромным преуменьшением.
— Что ж, я должен ехать, — сказал он. — Если ночью тебя что-то испугает, позвони мне. Я буду здесь через десять минут. Нехорошо, что ты тут одна во время войны. — Моё воображение нарисовало мне картинку с танками, съезжающими по моей подъездной дорожке.
— Как ты думаешь, насколько плохо это может быть? — спросила я.
— Мой отец рассказывал мне о последней войне, тогда его отец был ещё маленьким, Шривпортская стая воевала со стаей из Монро. В стае Шривпорта тогда было приблизительно сорок человек, включая хэлфи. — Хэлфи было распространённым словом у вервольфов для тех, кто стал волками после укусов. Они могли превратиться в своего рода человека-волка, но никогда не достигали прекрасной формы волка, так что рождённые вервольфами считали себя превосходящим видом. — Но в стае Монро была группа студентов, так что их тоже было сорок-сорок пять. В конце борьбы обе стаи ополовинились.
Я подумала о вервольфах, которых знаю. — Надеюсь, что сейчас всё закончится не начавшись.
— И не надейся, — ответил Трэй. — Они отведали крови, и убийство девушки Олси, вместо самого Олси, было трусливым способом начать борьбу. Они также пытались добраться до тебя; от этого стало только хуже. В тебе нет ни капли крови вервольфов. Ты друг стаи. Это должно было сделать тебя неприкосновенной, а не целью. И сегодня днём Олси нашёл Кристин Ларраби мёртвой. — Я снова была потрясена. Кристин Ларраби была — была — вдовой одного из предыдущих вожаков стаи. Она занимала высокое положение в сообществе вервольфов и в выборах охотно поддерживала Джексона Герво. Теперь она за это поплатилась.
— Он не действует против мужчин? — Мне, наконец, удалось заговорить.
Лицо Трэя было мрачным от презрения. — Нет, — сказал вервольф. — Единственное, о чём я могу подумать, так это что Фурнан хочет вывести Олси из себя. Он хочет, чтобы все были как на иголках, в то время как сам Фурнан остаётся спокойным и собранным. А также, он хочет получить то, что ему нужно. Находясь между горем и личным оскорблением, Олси может выстрелить как дробовик. Ему же нужно больше походить на снайперскую винтовку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- В подарочной упаковке - Шарлин Харрис - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов 2015 (сборник) - Елена Усачева - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов. Самые страшные каникулы (сборник) - Елена Арсеньева - Ужасы и Мистика
- Толпа - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Мёртвый город на Неве - Марти Бурнов - Ужасы и Мистика
- Мёртвый Поход. До Бункера - Кирилл Сергеевич Харитонов - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Они жаждут - Роберт Рик МакКаммон - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Мёртвый принц - Даша Пар - Ужасы и Мистика
- Дочери озера - Венди Уэбб - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика