Рейтинговые книги
Читем онлайн Гончие Гавриила - Мэри Стюарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 72

― Но он не может там пройти! ― воскликнула я. ― В ту сторону выходили окна моей спальни. Там обрыв к реке.

― У него свидание.

Я прищурила глаза и увидела араба и другого человека в европейском платье. Они медленно прошли между деревьями, очевидно увлеченно разговаривая, и остановились, маленькие фигурки на краю густой тени.

― Джон Летман? ― спросил Чарльз.

― Должно быть. Посмотри, там еще кто-то есть. Я точно видела кого-то за ветками, в белом на этот раз.

― Да, еще один араб. Наверное привратник, Яссим.

― Или Насирулла. Нет, забыла, он не мог перейти. Значит, Яссим. Не понимаю, они все это время его там ждали? Я не следила, но если бы они прошли от главных ворот, мы бы их наверняка заметили.

― А там есть проход?

― Да, вдоль северной стороны ниже аркады сераля. Тропинка идет в зарослях выше Нар-Эль-Салька и огибает стену дворца.

― Если бы они там шли, мы бы их точно увидели. Нет, очевидно существует задняя дверь. Разумно, она должна там быть, спрятанная где-то между деревьев.

― Вход для торговцев? Возможно, ты и прав. Смотри, он отдал то, что принес, и уходит. Следи за остальными. Спорим, мы не увидим, как они исчезнут?

На таком расстоянии эта сцена казалась молчаливым сном. Только что три миниатюрных человека стояли под игрушечными деревьями у стены сказочного дворца, в следующий момент араб-путешественник повернул и медленно двинулся среди скал, а остальные двое исчезли в тени. Мы молча ждали. Араб исчез, остальные двое тоже не появлялись. Действительно, должно быть, во дворец есть другой вход. Все было видно четко и ярко, но казалось очень далеким. Я с тоской подумала о длинном пути вниз и неожиданно сказала:

― А если честно, я совсем не хочу туда возвращаться. Мы не можем этого избежать?

― Решила по следам пилигрима пройти в верхний Ливан?

― Нет, но ты не мог бы меня как-нибудь переправить? Выглядело это совсем несложным.

― Правда?

Он усмехнулся. Других комментариев не последовало.

― Не можешь?

― Нет, любовь моя, не могу. Более того, не стал бы, даже если бы мог. Ясно, что Аллах желает, чтобы ты вернулась в Дар Ибрагим, причем желание Аллаха пришлось на очень подходящее время. Так я выражаю тот факт, что оно совпало с моим. Ты возвращаешься, и я иду с тобой.

― Правда? Покажешь Джону Летману письмо и заставишь себя впустить?

― Нет. Летман не имеет к этому никакого отношения. Ты меня впустишь сама.

― Если я тебя правильно понимаю…

― Вероятно. Есть задняя дверь, ворота.

― Ну и что?

― Я думал. Место, где мы встретились утром, скрыто от дворца?

― Да, но, Чарльз…

― И ты сказала, что сначала приняла меня за своего водителя.

― Да, но, Чарльз…

― Они видели Хамида, но никогда не видели твоего кузена и в любом случае не имеют оснований ожидать моего появления, как и ты. Если они следили за тобой утром, то увидели бы, что ты пошла вдоль потока встретиться с водителем, который двигался от деревни. Правильно?

Да, но, Чарльз, ты не можешь! Ты правда думаешь…

― Конечно. Заткнись и слушай. Хочу попасть туда сам и увидеть точно, что происходит. И сделать это нужно именно сейчас, не дожидаться доброй воли Летмана. Этот разлившийся поток, ― посланный Богом шанс. Твоя задача очень проста. Возвращаешься ко дворцу, звонишь старому Яссиму и говоришь более-менее правду. Не смогла переправиться, шофер тоже не может, но поднялась вдоль реки и поискала брод. Добралась прямо до истока и нигде переправиться не смогла, даже с помощью шофера. Пока правдивее быть трудно. Итак, ты велела шоферу возвращаться в Бейрут и приехать за тобой завтра, когда река, возможно, опадет. Ты также передала с ним своему кузену Чарльзу, что остаешься здесь еще на ночь и присоединишься к нему завтра в гостинице.

― Но, Чарльз…

― Они вряд ли могут отказаться тебя впустить. Мне даже показалось, что этот мистер Летман доволен твоей компанией. Кто может его обвинять? Живи ты в таком месте, ты была бы рада самому жуткому снежному человеку.

― Спасибо.

― Не за что. Поэтому возвращайся во дворец. Ты сказала, что можешь ходить куда угодно, только не в комнаты принца. Так и поступай. На этот раз в твоем распоряжении целый день. Попробуй найти заднюю дверь, ты сказала, она идет из твоей части дворца.

― Должна бы. Я говорила про человека, который ночью брел по саду сераля? Кто бы он ни был, он не проходил мимо моей комнаты к главному входу, поэтому должен был появиться другим способом. Но ты серьезно? Правда собираешься вломиться?

― Почему нет? Если найдешь дверь, то проверишь, чтобы она была открыта вечером, и Магомет придет к горе.

― А если не найду?

― Тогда придется искать другой путь. Я и отсюда вижу, что на плато окна не выходят. Но ты сказала, что с севера есть аркада в сторону деревни и тропа внизу.

― Да, но все окна зарешечены. Не забывай, это гарем.

― Ты сказала, что все разваливается на части, неужели ни одна решетка не сломалась? Или не может быть сломана?

― Да, наверно. Но они высоко в стене и…

― Залезу. Если дворец давно не ремонтировали, там есть на что опереться. Всю жизнь мечтал залезть в гарем.

― Верю. Но почему бы сначала не попробовать войти прямо? Я имею в виду со мной, в главные ворота.

― Потому что если не получится, ты тоже останешься снаружи, а тогда не будет возможности даже вломиться. И не хочу встречаться с Летманом.

Я собралась спросить, почему, но увидела лицо кузена, и решила сэкономить время и энергию. Знаю Чарльза. Вместо этого я спросила:

― Ну а когда войдешь, то что? А если поймают?

― Произойдет скандал, а возможно и драка с Джоном Летманом, но я готов рискнуть. Это меня не волнует. Обязательно увижу бабушку Ха, даже если она при этом разорвет меня в клочья.

― Вот этого я и не понимаю. Одно дело любопытство, но этот взрыв привязанности… Так просто не бывает. Это все великолепно, но ты просто не можешь такого сделать.

― Нет? А посмотри на это с другой стороны. Ты должна туда вернуться, хотя и не хочешь. Неужели тебе не было бы приятно, если бы я оказался рядом?

― В таких обстоятельствах я была бы рада самому жуткому снежному человеку.

― Спасибо. Итак, сладкая Кристабель…

Конечно, я еще протестовала, но в конце концов он победил, как всегда. Кроме того, последний аргумент оказался самым убедительным. Хоть ночь в Дар Ибрагиме была крайне романтичной, очень не хотелось повторять ее в одиночестве.

― Значит, договорились. ― Он решительно встал. ― Сейчас перелезу обратно и, если им интересно, они увидят, как я возвращаюсь в деревню. Ты сказала, что ужин там в десять, а бабушка Ха приняла тебя примерно в двенадцать. Просто на случай, если она опять захочет с тобой пообщаться, лучше договоримся, что я буду с задней стороны дворца после десяти тридцати. Если не сможешь открыть ворота, я полаю по-лисьи под стеной. Если можно будет влезать, высуни в окно полотенце или просто что-нибудь светлое, чтобы я увидел. Понимаю, мыльная опера, но простые идеи обычно работают лучше всего. На самом деле, я предпочитаю залезть в окно, поскольку гончие там бегают всю ночь.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гончие Гавриила - Мэри Стюарт бесплатно.
Похожие на Гончие Гавриила - Мэри Стюарт книги

Оставить комментарий