Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здесь нет никакой лестницы, – заметил один, – и я не думаю, что она у него была.
– Может быть, поняв, что ему некуда деваться, он решился на отчаянный шаг и прыгнул вниз, совершив самоубийство и избежав судьбы, которая ему была уготована?
– Может быть. Но тогда нам нужно воткнуть в него кол и сжечь дотла.
Они подошли к краю дома и обыскали здесь все. Ничего не было. Луна поднялась в небе и было достаточно светло, чтобы они. могли его увидеть, если бы он лежал на земле. Они были уверены, что он не мог подняться после падения с такой высоты.
– Мы побеждены, соседи.
– Я в этом не уверен, – был ответ. – Может быть, он прячется где-то рядом, потому что он был сильно истощен, чтобы иметь силы на побег. Он не мог убежать, я в этом уверен.
– Я тоже так думаю.
– А не мог ли он спуститься по тому плющу? – сказал один из них, указывая на растение, которое поднималось до карниза.
– Да, это могло быть, – сказал один, – хотя это – большая опасность, если не верная смерть.
– О, да, таким образом спуститься невозможно. Плющ бы не выдержал и кота, а в стене нет гвоздей.
– Давайте не будем разглагольствовать, – сказал другой, – а сразу же начнем искать его.
Человек, который сказал это, посмотрел на карниз. Ничего не говоря он несколько секунд пристально смотрел в его сторону. Он не мог ничего видеть, но продолжал смотреть.
– Ты его видишь? – поинтересовался кто-то.
– Нет, – был ответ.
– Да, да, знаете, что я подумал? – сказал он. – Он мог ухватиться за луну, это наиболее вероятно, это наиболее вероятно.
– Подожди немного, – сказал человек, который смотрел на край дома.
– Что случилось? Комар попал тебе в глаз?
– Нет, я вижу его, клянусь Юпитером, я вижу его!
– Видишь кого? Кого ты видишь?
– Варни, вампира! – закричал человек. – Я вижу его между карнизом и землей, он сидит там как муха на стене. Да чтоб я…! Я никогда не видел такого раньше!
– Ура! За ним, парни!
– Не по плющу, пожалуйста. Если хочешь, иди сам, я не поползу по плющу.
– Как хочешь, – сказал человек, – но что хорошо для гусыни, хорошо и для гусака, как говорится, какой хозяин, такой и слуга.
– Может быть. Но будь я проклят, если ты не будешь дураком, попытавшись сделать это!
Человек ничего не ответил, а сделал так как сделал перед этим Варни. Он спустился с карниза и, повиснув на плюще, стал спускаться вниз. С минуту он полз по плющу вниз. Но может быть он случайно ослабил хватку, или же был тяжелее Варни, но он упал с высоты около пятнадцати футов и сломал себе шею. Страшное падение!
Последовала пауза, все молчали. Их приятель лежал без движений. Он был мертв.
Это падение, однако, повлияло и на Варни, потому что каблуки этого человека во время падения ударили его по голове так сильно, что он был оглушен, ослабил хватку и в свою очередь скатился вниз по плющу, хотя и не с такой большой высоты.
Он быстро пришел в себя и заковылял прочь. Но в это время в его сторону понеслись проклятья, стоны, а затем камни, черепица и все, что толпа могла найти под рукой. Некоторые из них попали в него, он едва мог стоять.
Гиканье и крики толпы сверху привлекли тех, кто был внизу, к месту; Варни не смог далеко уйти. Громкие крики позади дали ему понять, что за ним опять гонятся. Полуживой, почти полностью истощенный, безоружный и неспособный сопротивляться он не знал, что делать. То ли убегать, то ли повернуться и продолжать отчаянное сопротивление, которое казалось бесполезным. Инстинкт подсказал ему бежать. Но уйти далеко он не мог, бежать быстро – тоже.
– Покончить с вампиром! Хватайте его, хватайте его! Сжечь его! Его нужно немедленно уничтожить, он сейчас не может сопротивляться!
Это дало им новую надежду. Они думали, что судьба их жертвы решена. Они опять попытались догнать его, в то время как он напил в себе новые силы для побега. Он бежал достаточно резво, несмотря на то, что он бегал уже больше двух часов.
Перед ним и толпой были деревья и ограды. Высокий рост сэра Варни давал ему большое преимущество, если бы он был свеж, он мог бы продемонстрировать свои прыжки через ограды и канавы.
Время от времени преследователи нагоняли его, и потом снова теряли его из виду, поскольку он скрывался в деревьях и кустах, надеясь что ему удастся скрыться в лесу и сбить преследователей со следа.
Они прекрасно знали об этом и поэтому увеличили скорость. Один, или двое самых быстрых вырвались вперед и громко закричали:
– Не отставайте! Не отставайте! Он бежит в лес.
– Он не сможет там долго прятаться, нас слишком много, чтобы уйти без добычи. Поднажмите, парни, он уже наш, это так же ясно, как и то, что он бежит прямо перед нами…
Они поднажали и увидели, как сэр Френсис Варни забегает в лес на самой большой возможной для него в данной ситуации скорости. Он был уже почти лишен сил. Им было приятно видеть это. Они были уверены, что он не покинет лес, а попытается спрятаться в нем. Однако они ошиблись, потому что беглец, как только забежал в лес, сразу же остановился и притаился.
– Пока я в безопасности, – пробормотал он, – но меня чуть не поймали. С ними еще не покончено, и здесь недолго будет безопасно. Стоит поискать безопасное убежище в каком-нибудь другом месте, если это удастся. Проклятые собаки орали и гнались за мной через поля!
Он услышал крики своих преследователей и приготовился покинуть лес, как он сразу и задумал, после того, как забежал в него.
– Какое-то время они будут обыскивать лес, – пробормотал он, – это единственный шанс для меня, будь они прокляты! Эта их задержка должна спасти мне жизнь. Больше ничто меня не спасет.
Неторопливым и словно ленивым шагом он вышел из лесу и проследовал через поле, к высившимся слева коттеджам.
Луна еще освещала поля. До него доносились крики толпы, которая рыскала в лесу и ничего не могла найти.
Затем его ушей достиг очень сильный крик, как будто они узнали, что он выбежал из лесу. Это заставило его увеличить скорость в два раза. Чтобы его не увидели в лунном свете, он перепрыгнул через первый же забор, после этого прыжка сил у него уже совершенно не осталось. Он вошел в открытую дверь, затем в коридор, а оттуда в комнату. Там он без чувств, без сил и не в состоянии произнести ни слова, упал к ногам Флоры Баннерворт.
Глава LXXXVIII
Встреча вампира с Флорой. – Угнетенный Варни
Мы должны сказать, что это вторжение сэра Френсиса Варни в дом Баннервортов было совершенно непреднамеренным, потому что он вообще не знал, в чьем доме нечаянно нашел убежище от многочисленных врагов, которые преследовали его с желанием яростно отомстить. Это был странный и необычный случай. Можно себе представить, какие иногда случаются совпадения!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Каникулы в джунглях (Книга-игра) - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки - Лиза Смит - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов 2015 (сборник) - Елена Усачева - Ужасы и Мистика
- Крещендо - Бекка Фицпатрик - Ужасы и Мистика
- Лес шепотом - Дина Дон - Детективная фантастика / Ужасы и Мистика
- Судьба вампира - Дэннис Крик - Ужасы и Мистика
- Как сэр Доминик продал душу дьяволу - Джозеф Ле Фаню - Ужасы и Мистика
- Дар волка - Энн Райс - Ужасы и Мистика
- Смертельный урок музыки - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика