Рейтинговые книги
Читем онлайн Личная жизнь духов и привидений. Путешествие в занятный мир шарлатанов - Уильям Литл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 58

— Здравствуй, дух. Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты вышел к нам, — говорит Дебс, глядя в пустоту. Потом она неожиданно выпрямляется. — Неужели я действительно веду себя так при нем! — восклицает она, имея в виду меня. — Теперь он точно напишет, что я чокнутая.

Она поднимается и подходит ко мне.

— Вы ведь теперь точно напишете, что я чокнутая?

— Нет.

— Да! — Дебс отходит прочь, и Кей направляется к ней.

Напуганный Джек остается со мной.

— Вы правда напишете, что мы все сумасшедшие?

— Нет. Я делал нечто подобное, когда был маленьким и мне становилось не по себе.

— Мне страшно.

— Это нормально, — уверяю я.

Кей твердо шагает впереди нас. Полагаю, она пришла в ярость из-за того, что я усомнился в существовании духов и в ее способности видеть их. Но мне нечего бояться. Через несколько минут мы дружно останавливаемся, увидев дом.

— Мужчина в шапке как-то связан с этим домом, — говорит полицейская.

— Ага, — соглашается Джек, заглядывая за ограду.

— Я тоже это чувствую, — говорит Джейн.

— Смотрите-ка, сарай! Там он наверняка держал лошадь, — предполагает Джек.

— Наверняка, — поддакивает Кей.

Мы подходим к дому. Поняв, что Кей все же на меня не сердится, я приближаюсь к ней и расспрашиваю об элементалях.

— Это древние силы. Но в наши дни их невозможно точно описать, — отвечает она.

Я рад, что она со мной разговаривает. Мгновение назад я думал, что она меня ненавидит. Я с энтузиазмом предполагаю:

— Это как энты из фильма «Властелин колец»?

Ответом меня не удостаивают.

Внутри дома мы рассаживаемся вокруг обеденного стола. Уже почти час ночи, и мы наконец-то собираемся всерьез поговорить с мертвыми.

Джейн, верховная жрица, предлагает провести сеанс.

Мы выключаем свет, и Энди и Кей тут же замечают кого-то рядом со мной. Я оглядываюсь, но там никого нет.

— Я вижу человека рядом с Уильямом. Прямо рядом с ним, — говорит Энди.

Я снова оглядываюсь. Но все так же ничего не вижу.

Потом Сандра замечает странное красное пятно над дверью. Дэн встает и включает свет, и красное пятно оказывается пожарной сигнализацией. Мы снова выключаем свет. Неожиданно Джейн вскрикивает:

— Отвяжитесь от меня! Оба!

Скатерть на столе скомкалась, и Джек виновато оглядывается. Он дергал скатерть и пугал Джейн. Разозлившись, верховная жрица говорит, что пора серьезно взяться за сеанс. Мы вот-вот погрузимся в неведомые глубины.

Двигаясь вокруг маленького столика, мы кладем пальцы на перевернутый винный бокал.

— Есть среди нас духи? Если да, передвиньте бокал к Уильяму. Если нет — к Сандре, — велит Джейн.

Дебс смеется.

— Если дух скажет «нет», нам попался дух-лжец! — говорит она.

Бокал начинает двигаться в мою сторону.

— Кто здесь? Двигайтесь к Уильяму, если вы пришли поговорить с Сандрой, или к Кей, если вам нужна Дебс. Если же вы пришли ко всем, двигайтесь к Энди, — просит Джейн.

Бокал движется, но не в конкретном направлении. Он просто движется по кругу.

— Кажется, он рисует пентаграмму, — озабоченно произносит Энди.

— Господи, он рисует пентаграмму! — восклицает Джейн.

Бокал быстро движется по столу, очерчивая знак ведьм.

Но потом останавливается.

— Если вы хотите поговорить с Дебс, двигайте бокал к ней, — просит Энди. Бокал движется к Дебс.

— Хорошо, признавайтесь, кто двигает бокал? — спрашивает Дебс со страхом в голосе.

Мы дружно демонстрируем, что едва касаемся бокала.

— Если ты моя бабушка, двигайся к Кей, — велит Дебс.

Бокал медленно движется к Кей.

— Так, это не смешно! Если кто-то двигает бокал, прекращайте! — Голос Дебс звучит напряженно.

Джек выпучивает глаза. Дэн обвиняет меня в том, что бокал двигаю я. Я убираю руку, но он продолжает двигаться.

Джейн убирает руки, Кей убирает руки, но бокал все еще движется.

— Так, все уберите руки! — в ужасе просит Дебс.

Мы убираем. Вроде бы.

— Боже, бокал продолжает двигаться! — кричит Дебс.

Мы снова кладем руки на поверхность бокала.

— Если мне не стоит проходить курс на получение степени в сентябре, поднимите бокал.

Бокал содрогается.

— Боже мой, стакан приподнялся! — пищит Дебс.

Теперь она просит нас класть пальцы на бокал по очереди — одного за другим. Бокал движется, пока не настает моя очередь. Когда я дотрагиваюсь до бокала, он останавливается.

— Все потому, что Уильям не верит в духов, — обвиняюще заявляет Дебс.

Кей предполагает: все потому, что духу не хватает энергии. И кладет свой палец обратно. Бокал сновь начинает двигаться.

Но вскоре останавливается.

— Среди нас есть духи? — спрашивает Кей. Бокал не шевелится.

Она повторяет вопрос. Снова ничего.

— Ладно, давайте попробуем что-нибудь еще, — предлагает Джейн. — Что-нибудь посильнее. Все возьмутся за руки и, что бы ни случилось, не станут размыкать круг.

Кей произносит защитное заклинание и просит духов побеседовать с нами. Неожиданно в комнате становится жарко.

— Я чувствую тень за моей спиной, — говорит Джейн. — Теперь он позади Дебс.

— Как он выглядит? — обеспокоенно спрашивает новообращенная ведьма.

— Так, будто он не должен быть здесь. Так, будто впервые оказался в обличье духа. Словно он разгадывал кроссворд и не успел закончить, — объясняет Энди.

— Нет, не говорите так! — вскрикивает напуганная Дебс. — Как он выглядит?

Меня поражает неожиданно усилившееся напряжение и реакция Дебс.

— Он похож на Амоса из «Эммердейла»[23]. Лысый с усами, — объясняет Энди.

— Вы ошибаетесь! — выкрикивает Дебс.

— Хочешь сказать, что он выглядит как Гринграсс?[24] — спрашивает Джейн.

Неожиданно Дебс начинает стонать, а потом кричит, сжимая руку Дэна. Стол вздрагивает. Все (даже Кей) выглядят напуганными. Дэн отступает от Дебс и врезается в меня. Его глаза закрыты, и он стонет.

— Зачем вы это сказали?! — кричит Дебс на Джейн. Мы все ощущаем ее страх. Она побледнела, и ее трясет. — Почему вы это сказали?! — Кажется, она совсем помешалась. Одержимая, позже объяснит Джейн, когда Дебс не будет рядом.

Она пытается высвободить руки.

— Надо прекратить. Давайте прямо сейчас прекратим. Я больше не могу. Пожалуйста.

Она отнимает свои руки у Джека и Дэна и начинает плакать.

— Что случилось? — спрашивает Джейн.

— Не хочу об этом говорить.

То, что до сих пор казалось мне смешным, вдруг приобретает серьезный оттенок. Все вокруг взволнованны. Энди с беспокойством наклоняется вперед. Я чувствую, как быстро бьется мое сердце.

— Расскажите, что случилось, — мягко просит Энди.

— Это мой папа. Он всегда по ночам разгадывает кроссворды и выглядит именно так, как ты описал. Все, и я имею в виду всех, говорили, что он похож на Гринграсса. Неужели вы действительно это сказали? Неужели… — Она снова начинает плакать. — Мне надо идти. Надо добраться до телефона и позвонить маме, спросить, все ли в порядке с папой. Я так и знала, что он умрет за своими кроссвордами.

— А кто такой Гринграсс? — удивляется Дэн.

— Старик с собакой из «Сердцебиения», — объясняет Джейн.

Дебс вскакивает и выбегает.

Джек в ужасе.

— Я хочу уйти отсюда! Хочу уйти! — твердит он.

Мы встаем и тихо выходим из комнаты. Энди остается — он будет ждать Дебс. Все, с меня хватит. Я отправляюсь спать, задаваясь вопросом, как же все это будет выглядеть в тусклом свете дождливого утра.

За завтраком я узнаю новые подробности. Энди признается: он остался с Дебс и объяснил, что призрака он выдумал от скуки. Дебс уснула и проснулась в четыре утра от смеха. Джек и Дэн не могли заснуть, напугавшись, что Дебс одержима, и отправились спать в комнату сестры Дэна, предварительно забаррикадировав дверь из боязни, что Дебс ее вышибет и набросится на них.

Поглощая яичницу с фасолью, мы узнаем, что отец Дебс не умер. Но это не важно, потому что у Дебс появилась новая теория.

— Думаю, это было предвидение. Видите ли, у Вселенной нет понятия времени, — сообщает она всем собравшимся. — Я всегда думала, что папа умрет сидя за кроссвордами, и прошлая ночь это ясно продемонстрировала.

Это наш последний день вместе. После завтрака мы вновь собираемся в банкетном зале. Когда появляюсь я, Дебс как раз отчитывают.

— Ты запуталась, — говорит Джейн. — Я это вижу.

— Ничего я не запуталась! До тех пор пока я сюда не приехала, все было ясно как день, — огрызается Дебс.

— Тебе только казалось, что все ясно, — встревает Хелен. — Ты запуталась. Ты не знаешь, чего хочешь. Ты полагала, что у тебя все хорошо, но на этих выходных твои чакры открылись, и растерянность выбралась наружу, — уже не так дружелюбно, как обычно, говорит ведьма.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Личная жизнь духов и привидений. Путешествие в занятный мир шарлатанов - Уильям Литл бесплатно.
Похожие на Личная жизнь духов и привидений. Путешествие в занятный мир шарлатанов - Уильям Литл книги

Оставить комментарий