Рейтинговые книги
Читем онлайн Подкидыш - Филлис Холлдорсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38

Дороти удивленно моргнула.

— Ну конечно, это не моя внучка. Ты же сказал, что ребенок не твой, и у меня нет оснований тебе не доверять, но ей нужен временный приют и забота. У Джоди есть для этого силы и желание, у нас с отцом — место. Не понимаю, чего ты так кипятишься.

Рик только развел руками.

— А вы не думаете о том, как это будет выглядеть со стороны? Дескать, вы взяли девочку потому, что я — ее отец и отказываюсь ее признать. Этого вы хотите, да?

Энтузиазм в глазах Дороти угас, но уверенности своей она не утратила.

— Честно говоря, сын, мне решительно все равно, какие пойдут слухи. Месяц-другой — и люди найдут себе иную тему для разговоров, но если тебя это так волнует, то мы с отцом, конечно, не станем ничего предпринимать. — Она перевела взгляд на девушку: — Впрочем, за Джоди я не отвечаю…

— Прошу тебя, Рик, — умоляюще сказала Джоди. — Помоги мне убедить чиновников, что девочке со мной будет хорошо. Ты же знаешь, я могу о ней позаботиться.

Он провел ладонями по лицу, потом внимательно всмотрелся в глаза Джоди.

— Ты понимаешь, что это не моя дочь?

Она знала, какого ответа он ждет. Он хотел услышать: «Да, я тебе верю», но сказать этого она не могла. Все еще сомневалась.

— Да, я поняла, что ты так считаешь, — только и выговорила она.

Лицо Рика дрогнуло от разочарования, но он быстро с собой справился.

— Ну, Бог с вами, — расстроенно сказал он и встал с места. — Поступайте как знаете. Я поехал домой.

Наутро Рик позвонил Джоди.

— Я договорился, чтобы тебе доверили временное опекунство над девочкой, — сухо сообщил он. — И переговорил с доктором Сэмом. К одиннадцати он ждет нас в больнице. Поскольку у тебя в машине нет специального сиденья для младенца, я заеду за тобой, а потом отвезу домой. Годится?

— Чудесно! — воскликнула она, невзирая на его холодность. — Буду ждать тебя с нетерпением, и… спасибо тебе, Рик. Я знаю, ты меня не одобряешь…

— Ты ведь абсолютно уверена в правильности своего решения, верно? — не слушая, перебил он.

— Да, да, абсолютно!

— В таком случае, одобряю я тебя или нет, не имеет никакого значения, — отрубил он и повесил трубку.

В приемной Рик справился о докторе Сэме и услышал, что тот оставил указание проводить их в комнату, где находится «маленький зайчонок».

«Маленький зайчонок», недовольно подумала Джоди. Пора бы уже выбрать для девочки настоящее имя — и, наверно, эта задача выпадет на ее, Джоди, долю.

Когда они вошли в палату, девочка крепко спала. Джоди, не в силах удержаться, склонилась над кроваткой и нежно погладила покрытую чепчиком головку.

— Ах ты моя сладкая, — пробормотала она. — И как можно бросить такую милую девочку!

Прослезившись, она быстро смахнула с ресниц влагу, выпрямилась и почти столкнулась с Риком, стоявшим за ней.

— Джоди, не надо, — укоризненно сказал он. — Не привыкай к ней. Придется расставаться, и это разобьет тебе сердце.

Они стояли так близко друг к другу! Джоди стоило немалых усилий не прислониться спиной к его крепкой, литой груди. Если она это сделает, обнимет ее Рик или нет? Или будет стоять как ни в чем не бывало и ждать, когда она отстранится?

Ее сомнениям положил конец доктор Сэм:

— Прошу прощения, что задержался, но у меня разродилась пациентка.

Рик отошел от Джоди и повернулся к Сэму.

— Сэм, есть хоть какая-нибудь вероятность, что ты принимал этого ребенка?

Тот покачал головой.

— Ни малейшей. Это дитя появилось на свет Божий безо всякого участия медицины. Ни один врач не перевязал бы пуповину грязной бечевкой. Кроме того, ни мой помощник, ни я сам не принимали роды уже почти месяц. Этому ребенку всего несколько дней, да и не выглядит он недоношенным, чтобы родиться у какой-нибудь из наблюдающихся у нас беременных. Кроме того, все наши мамаши ждут не дождутся своих маленьких.

— А ты не мог бы справиться в Гейнсвиллской больнице и других, что неподалеку, не появлялась ли у них женщина с жалобами на неблагоприятные последствия родов?

На этот раз доктор кивнул:

— Конечно. О чем разговор. Запрошу больницы в Бойзе и Льюистоне. Такая информация должна быть в компьютере. А теперь давайте готовить эту маленькую леди к отправке домой.

Он посмотрел на Джоди.

— Я так понял, пока не подыщутся приемные родители, вы хотите взять ее на свое попечение?

Джоди широко улыбнулась.

— Именно. А я поняла, что вы замолвили за меня словечко? — Ей было известно, что люди из службы соцобеспечения ни за что не согласились бы на ее предложение, не поддержи его квалифицированный врач.

Доктор Сэм ответил не менее широкой улыбкой:

— Еще бы. Ведь мой старый приятель Рик очень высокого о вас мнения.

Джоди в изумлении покосилась на Рика, но тот отвернулся к окну, сделав вид, что он ни при чем.

— Вы можете забрать ее в том, что на ней надето, и я прикажу сестре дать вам одеяльце, чтобы ее завернуть. В приемном покое я оставил для вас папку — там указания, чем ее кормить, как обрабатывать пуповину, и буклет по оказанию первой помощи новорожденным. Вопросы есть?

— Сейчас нет, — улыбнулась Джоди, — но, как только доберусь домой, наверняка появится целый миллион вопросов.

Врач рассмеялся.

— Коли так, спрашивайте у Дороти. Про уход за младенцами она знает практически все, но, если вдруг возникнет задачка, на которую у нее ответа не будет, не раздумывая звоните мне. — Он повернулся к Рику. — Сейчас я поручу секретарше начать поиск по окрестным больницам — не было ли там мамаш, разродившихся в последние сорок восемь часов или около того. А пока — удачи!

Найти мать младенца, разослав запросы в окрестные больницы, доктору Сэму не удалось, а в полицию не поступило никаких заявлений о без вести пропавших новорожденных.

Хорошенько обдумав свое отношение к Рику, Джоди пришла к выводу, что была крайне несправедлива к нему, когда с ходу решила, что мать ребенка не обманывает. Надо же! Ей ведь и в голову не пришло, что лжет эта женщина, а вовсе не Рик.

Необходимо поговорить с ним!

Чтобы не передумать, она тут же набрала номер полиции и попросила его к телефону.

— Минутку, — ответила диспетчер, и через несколько секунд она услышала его голос.

— Рик, это Джоди.

Молчание. Потом:

— Привет, Джоди. Чем могу быть полезен?

Ты мог бы любить меня, подумала она.

— Мне надо с тобой поговорить. Как насчет сегодняшнего вечера?

— Что-то случилось? — На этот раз в его тоне явственно звучала тревога.

— Нет-нет, — поспешила она ответить. — Нет, это, в общем, не срочно. Наверно, ты занят…

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Подкидыш - Филлис Холлдорсон бесплатно.
Похожие на Подкидыш - Филлис Холлдорсон книги

Оставить комментарий