Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джоди, твои слова отвечают самым дерзновенным моим мечтаниям, – произнесла она, цитируя реплику из прочитанного накануне сценария. – Но, имея всего лишь полугодовой стаж, даже я не осмелилась бы надеяться на такое.
– Сэнди! Не вешай мне лапшу на уши! – прикрикнула Джоди. – Мы обе отлично знаем, что ты нацелилась на место Марлен, и, что самое главное, вполне заслуженно.
Сэнди была так тронута, что на несколько секунд утратила дар речи.
– Ты настоящий друг, Джоди. Спасибо тебе, – промолвила она наконец.
– А, иди ты! – Джоди фыркнула, явно польщенная. – Смотрите, кто к нам пожаловал, – добавила она, увидев в дверях Берти, помощника Крейга.
– Только что звонили из охраны, – сообщил Берти. – Говорят, внизу ждет такси для мисс Пол. Кажется, мы получили особое задание? – спросил он, меряя Сэнди взглядом и морща нос.
– Именно, – ответила Сэнди.
Берти ждал продолжения, но она молча подхватила сумочку и пальто, попрощалась с Джоди и вышла из кабинета.
– На твоем месте я бы не спускал с нее глаз, – промолвил Берти, вместе с Джоди глядя ей вслед. – О ней ходят такие слухи…
– Которые ты и распускаешь, – напомнила Джоди.
– Говорю тебе, ей нельзя доверять.
– Берти, – сказала Джоди, любезно улыбаясь, – если у вас с Сэнди нелады, это касается только тебя. А я ничего не знаю и знать не хочу.
Ноздри Берти раздулись, верхняя губа приподнялась.
– Ты не хочешь с ней ссориться, и правильно делаешь, – едким тоном произнес он. – Глядя на то, как Сэнди лижет зад руководству, нетрудно представить, что уже очень скоро она станет твоим боссом.
– Вот как? – с иронией спросила Джоди. – Может быть, ты что-то знаешь, а мне и невдомек?
– Я верю своим глазам, – ответил Берти. – И если бы ты держала ушки на макушке, давно заметила бы, какие взоры бросает на мисс Пол наш хозяин и повелитель. И если хочешь знать мое мнение, в этих его взглядах угадывается отнюдь не профессиональный интерес.
– Тебе остается лишь брать с нее пример, – заметила Джоди и, проходя мимо Берти, поправила ему галстук. Прежде чем он успел ответить, послышался телефонный сигнал, и Джоди взяла трубку. Звонила Эллин Шелби, голливудский агент. В который уже раз она пыталась пробиться к Майку.
Джоди посмотрела на часы. В Лос-Анджелесе было два часа ночи. Казалось, Эллин Шелби потеряла покой и сон, и Джоди подумала, что, если Тед Фаргон действительно уволил уже трех служащих, не сумевших подцепить Майка на крючок, у нее были серьезные основания для беспокойства. Джоди нравился голос Эллин, она была бы рада чем-нибудь помочь, но Майк оставил четкие, недвусмысленные инструкции: если позвонят из Эй-ти-ай, он не хочет даже знать об этом.
– Мне очень жаль, – сказала Джоди в микрофон. – Я соединила бы вас с ним, если бы могла, но – увы.
– Понимаю, – отозвалась Эллин. – Скажите мне одно: он получил мои факсы?
– Да, получил, – подтвердила Джоди.
– Он прочел их?
– Не знаю, – ответила Джоди. – Он не говорил об этом.
На линии воцарилось гнетущее молчание, потом Эллин попросила:
– Может быть, вы хотя бы скажете ему, что я звонила, и сообщите мой домашний номер?
– Ладно, – сказала Джоди, подумав, что вряд ли выполнит обещание. Она не хотела лишать Эллин последней надежды, хотя здравый смысл и чувство сострадания подсказывали ей, что гуманнее всего было бы поступить именно так.
Майк и Зельда ехали в Уэст-Энд. Майк беседовал по телефону, и Зельде пришлось дожидаться, пока он закончит разговор. Едва Майк дал отбой, она торопливо произнесла:
– Я хочу кое-что сказать тебе, прежде чем ты наберешь очередной номер.
Майк улыбнулся.
– Откровенно говоря, я пытался избежать этого, – признался он и, сложив аппарат, бросил его себе на колени.
Зельда фыркнула и сунула в рот мятную лепешку.
– Итак, – заговорила она, отправив конфету за щеку, – какой же будет ответ?
– Смотря по тому, какой будет вопрос, – парировал Майк, потянувшись к пакетику с леденцами.
– Насколько мне известно, ты читал факсы Фаргона, и я хочу узнать, уделил ли ты хотя бы немножко внимания его последним предложениям.
– Самую малость, – отозвался Майк.
– И что же?
– Ничего. Я прочел факсы, обдумал предложения, и они меня не заинтересовали.
– Тебя не интересует возможность удвоить, а то и утроить доходы компании «Маккан и Уолш»? – ровным голосом произнесла Зельда.
– Подобные перспективы всегда интересуют меня, но лишь при условии, что я останусь главой «Маккан и Уолш», – ответил Майк.
Зельда выпятила нижнюю губу.
– Может быть, тебе стоит выдвинуть встречные требования? – предложила она.
– Например?
– Например, что ты выкупишь компанию по прошествии… ну, скажем, пяти лет.
– По ее текущей рыночной стоимости? – Майк язвительно усмехнулся. – Если за дело возьмется Эй-ти-ай, я никогда не смогу вернуть себе агентство. Ради всего святого, Зельда, – продолжал он, – неужели ты не понимаешь, куда клонит Фаргон? Он хочет одного – погубить меня. Судьба нашего предприятия ему безразлична. Вероятно, Фаргон увеличит оборот в четыре, пять или десять раз – он деловой человек и ни за что не упустит выгоду, – но главным его стремлением было и остается свести со мной счеты. В Голливуде такое происходит сплошь и рядом.
– Ты прав, однако Фаргон считает, что твои действия нанесли его репутации непоправимый урон.
Майк невольно рассмеялся.
– И теперь я должен подарить ему свое агентство, чтобы искупить свою вину?
Зельда сосала леденец, и несколько минут они ехали в молчании. Наконец Майк сказал:
– Можно подумать, ты пытаешься уговорить меня рассмотреть его предложения всерьез.
Зельда сунула в рот очередную лепешку.
– Я хочу, чтобы ты отчетливо сознавал, от чего отказываешься и по какой причине, – ответила она.
Майк насмешливо приподнял брови:
– Я знаю ответы на оба эти вопроса. Надеюсь, ты довольна?
Зельда медленно кивнула:
– Возможно. Меня удивляет лишь твое упрямое нежелание сотрудничать с Голливудом.
– Ничего подобного, – возразил Майк. – Мы очень активно работаем там. Ты сама месяц назад занималась делами Кэрро и Миллмана. У Крейга, Джейни и Дианы контракты с Голливудом, и судя по тому, что мне сказал Гарри, он встречался с кем-то из тамошних китов по поводу годового соглашения. Нет, мы не отказываемся сотрудничать с Голливудом, но стараемся разнообразить связи, вместо того чтобы бросить все силы на один проект.
– И у тебя нет желания обосноваться там?
– Ни малейшего.
– Ни за какие деньги?
– Именно так.
Зельда разгрызла леденец и положила руки на свою сумочку.
- Слезы счастья - Сьюзен Льюис - Современные любовные романы
- Муж сестры - Юлия Валериевна Рябинина - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Помню тебя - Кэтрин Уэст - Современные любовные романы
- Дейр (ЛП) - Лилли Р. К. - Современные любовные романы
- Теряя контроль (ЛП) - Дэзире Уайлдер - Современные любовные романы
- Измена. Нагадать семью (СИ) - Кисленко Виктори - Современные любовные романы
- Дом на холме - Анастасия Потемкина - Современные любовные романы
- Он изменил мою жизнь - Ронни Траумер - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Все разбитые осколки - Риа Уайльд - Современные любовные романы
- Все разбитые осколки (ЛП) - Уайльд Риа - Современные любовные романы