Рейтинговые книги
Читем онлайн Кингстон 691 - Донна МакДональд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 61
class="p">— Нет… очевидно, не знаю. Все, что я знаю, это то, что в твоем файле отсутствуют данные, и когда я об этом думаю, это всегда меня бесит.

— Данные отсутствуют, — повторила Сита, закатив глаза. — О, это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышала… и она определенно не является хорошей основой для отношений, которые мне нужны. У тебя кибернетическое обсессивно-компульсивное расстройство или что-то не так со мной?

— Нет. Мое обследование психического здоровья не выявило никаких расстройств или навязчивого поведения.

— Ну, тогда они кое-что упустили. Бьюсь об заклад, ты все еще каждый вечер переставляешь все свои средства гигиены после их использования. Бьюсь об заклад, ты убираешь каждую крошечную пылинку зубной пасты или крема для бритья на раковине, прежде чем выйти из ванной. Хотя я должна сказать, что было невероятно приятно делить ванную комнату с таким чистоплотным мужчиной.

Кинг почувствовал, как его брови приподнялись.

— У меня нет ОКР. Я просто ненавижу беспорядок… и бардак.

— Ты себя слышишь? Проверь свое определение того, что представляет собой обсессивно-компульсивное поведение. Там будет написано: смотреть Кингстона Уэста, — заявила Сита, снова скрестив руки на груди.

— Сита, я начинаю на тебя злиться, — предупредил Кинг.

Сита фыркнула на его угрозу.

— Ну, это будет впервые.

Она взяла бокал вина, который официант поставил на стол. Наклонила его и выпила, не останавливаясь. Затем снова сердито на него посмотрела.

— Я не думаю, что меня волнует, если ты злишься. Меня даже не волнует, что ты заблуждаешься. Мы больше не проблема друг друга. Давай покончим с этими попытками прямо сейчас.

Сита встала и схватила свои вещи.

— Спасибо за хлеб. Было очень вкусно. Я уверена, что твой ресторан будет пользоваться бешеным успехом. До свидания, Кинг.

Кинг встал, прежде чем понял это, и заблокировал ее выход своим массивным телом.

— Сита, нет… не уходи пока. Ты слишком много выпила и мало поела. Твое тело все еще восстанавливается после тяжелых лишений.

— Ты можешь, черт возьми, повторить это снова. Потому, что я испытывала лишения с тех пор, как они забрали тебя у меня, — заявила Сита. — Но если бы ты просто оставил меня в покое, я могла бы найти мужчину, способного заставить меня, тебя забыть.

Кинг покачал головой и положил руки ей на плечи. Он видел, как все глаза в ресторане повернулись в их сторону, но не обращал внимания на их вопросительные взгляды. Сита боролась с его хваткой, но она была слишком хрупкой, чтобы оказать сильное сопротивление. Но даже если бы она боролась изо всех сил, он не позволил бы ей уйти. Возможно, он не знал, почему было так важно держать ее при себе, но все указывало на то, что это единственное приемлемое решение его дилеммы.

— Сита… я не могу тебя отпустить, — настойчиво прошептал Кинг.

Сита перестала изо всех сил сопротивляться и попыталась посмотреть Кингу в глаза.

— Почему? — прошептала она в ответ, вопрос пульсировал в ее мозгу.

Кинг наклонил голову и поцеловал ее, так как было очевидно, что его губы не в состоянии произнести слова, которые она могла бы услышать. Он целовал ее глаза, щеки, а затем снова губы, пока она стояла, замерев в его объятиях.

— Не знаю почему, — наконец сказал он, оторвав свои губы от ее губ на несколько дюймов. — Но я хочу узнать. Разве желание быть с тобой не считается… даже если это… нелогично?

— Отпусти меня, Кингстон, — приказала Сита, сердито на него взглянув, когда он повиновался, потому что часть ее этого не хотела. — А теперь поцелуй меня снова… на этот раз по-настоящему. Мне плевать, смотрят ли все твои клиенты на нас или нет. Что, черт возьми, по-твоему, поддерживало меня в живых последние два года? Я скажу тебе, что это было. Это был ты… этот шанс с тобой… потому что я идиотка, несмотря на то, что у меня два диплома инженера.

Кинг фыркнул на ее речь, но с радостью поймал ее, когда Сита на него бросилась. Ее руки вокруг него казались… как… как будто он сидел в огромном кресле в доме Аннализы. Чувствовать их на себя было правильно. Было ли это…? Ее горячие губы заставили замолчать остальные его мысли… пока он не услышал… аплодисменты?

Он снова опустил Ситу на пол, не понимая, что поднял ее. Она снова закачалась… и выглядела хорошо зацелованной… и он предсказуемо возбудился… даже с их аудиторией. Узнать о его страсти к Сите Харрингтон было так же травматично, как проснуться после того, как его восстановили.

Сита уставилась на Кинга, посмотрела на его клиентов, а потом снова на него.

— Я… я… я не должна была так много пить, — тихо сказала она.

Хихикающая публика выкрикивала слова ободрения. Их поддержка заставила ее покраснеть. Она наконец осознала реальность происходящего. Кинг выглядел таким же ошеломленным, как и она сама. На этот раз они испытали одинаковую реакцию.

— Я думаю, мне лучше попросить Франко вызвать мне такси. Извини, если смутила.

Сита наклонилась и собрала все, что уронила перед тем, как броситься на… нет, она не смела думать об этом. Когда она снова поднялась в полный рост, то увидела, что глаза Кинга все еще не отрываются от ее ног. Увидев, что посетители поблизости закрывают рты и смеются от удивления, она щелкнула пальцами перед его лицом, пока он снова не встретился с ней взглядом.

Смешки и хихиканье аудитории над ее действиями заставили ее лицо снова запылать. Она взяла Кинга за руку и направила его на кухню.

— Возвращайся к работе. Я увижу… увидимся в другой раз… когда я протрезвею.

Кинг оглянулся. Он не мог не улыбнуться ее нарушенному самообладанию.

— Хорошо. А мы можем устроить свидание прямо сейчас? Это тоже кажется логичным.

Сита прижала свою сумку и портативный компьютер к груди. Надежда порхала внутри нее, как дикая птица, пытающаяся вырваться из клетки.

— Я бы не хотела, чтобы ты думал, что я лицемерка.

— Это саркастическое замечание некая форма согласия?

Сита вздохнула и кивнула.

— Да. Я вижу, ты по-прежнему так же буквален, как и всегда.

— Как скажешь. Тогда я завтра зайду к Аннализе на обед.

— Хорошо.

— Пока, Сита.

Она помахала рукой, проносясь между столами. Франко улыбнулся, придержав для нее дверь.

— Ваше такси уже ждет, мисс Харрингтон.

— Спасибо, Франко. Пожалуйста, зови меня Сита.

— У вас очень красивые ноги, но я предпочитаю сохранить свою работу. Спокойной ночи, мисс Харрингтон.

Его поддразнивание заставило ее рассмеяться.

— Кинг на самом деле не такой уж страшный, когда ты узнаешь его

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кингстон 691 - Донна МакДональд бесплатно.
Похожие на Кингстон 691 - Донна МакДональд книги

Оставить комментарий